Skip to main content

Full text of "Fabliaux et contes du Moyen âge"

See other formats


mq 


rs 


m  7abtiaux  et  Conies 


Mansion 


Bbuummi 


/ 


rx 


f 


This  book  is  DUE  on  the  last  date  stamped  below 
NOV  5      1923 


WAR  3     1925 


1 1 1940 
APR  12  195? 

OCT  2  5  1958 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2007  with  funding  from 

Microsoft  Corporation 


http://www.archive.org/details/fabliauxetcontesOOtarsiala 


FABLIAUX  ET  CONTES 
DU  MOYEN  AGE 


lbeatb'0  flDobern  language  Series 


FABLIAUX  ET  CONTES 
DU  MOYEN  Age 


EDITED    WITH  NOTES  AND   VOCABULARY 


J.  E.  MANSION,  B.-es-L. 

George  Watson's  College,  Edinburgh 


D.  C.  HEATH  &  CO.,  PUBLISHERS 
BOSTON     NEW  YORK     CHICAGO 


3  "V&  o  a 


I  G  4 


PREFACE 

The  rise  of  feudalism,  in  the  twelfth  and  thirteenth 
centuries,  called  forth  a  vast  literature  of  epic  poetry, 
which  wandering  minstrels  sang,  or  chanted,  to  the 
simple  accompaniment  of  some  stringed  instrument, 
fiddle  or  harp,  before  the  knightly  audience  of  the 
mediaeval  castle.  It  may  be  taken  for  granted,  however, 
that  after  listening  intently  to  the  high  deeds  of  Charle- 
magne, or  King  Arthur,  or  Alexander  the  Great,  and 
their  respective  train  of  heroes,  the  lord  of  the  castle 
and  his  household  would  welcome  as  a  diversion  some 
narrative  in  a  lighter  vein — even  to-day  no  miscellaneous 
concert  is  complete  without  a  couple  of  items  from  a 
"  comic  "  singer  or  "  humorist,"  who  too  often  proves 
the  real  hit  and  success  of  the  evening — and  it  is  only 
natural  to  suppose  that  every  minstrel  had  a  good 
store  of  jokes  and  funny  tales  with  which  to  wind  up  the 
evening's  entertainment,  and  also,  no  doubt,  to  amuse 
the  men,  over  their  mead  and  wine,  after  the  ladies 
had  retired  from  the  hall. 

Of  the  "  good  stories  "  that  were  told  in  France, 
in  the  thirteenth  century,  there  have  been  preserved 
over  one  hundred  and  fifty,  nearly  all  of  which  are 
in  verse,  generally  in  lines  of  eight  syllables.  These 
fableaux,  or  fabliaux  as  they  were  called  in  the  Picardy 
dialect,  were  collected  and  retold  in  prose,  at  the  end 


vi     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

of  the  eighteenth  century,  by  a  French  scholar,  Legrand 
d'Aussy,  who  died  in  1800.  And  quite  recently,  M.  L. 
Tarsot,  Chef  de  Bureau  au  Ministere  de  lTnstruction 
publique,  in  Paris,  who  has  devoted  much  of  the  spare 
time  of  a  busy  life  to  the  preparation  of  story  books, 
made  a  choice  of  some  of  the  best  of  these  fabliaux, 
and  adapted  them  for  juvenile  readers.  It  is  M.  Tarsot's 
text,  together  with  his  delightful  Introduction,  which 
are  given  here  ;  for  permission  to  reprint  these,  thanks 
are  due  both  to  him  and  to  his  publisher,  M.  Henri 
Laurens,  who  has  also  granted  the  right  of  reproduction 
of  a  number  of  the  illustrations  by  M.  A.  Robida,  one 
of  the  best  known  French  black-and-white  artists. 

What  was  the  origin  of  those  tales,  so  popular  through- 
out mediaeval  Europe  ?  Many  of  them  seem  to  have 
come  from  the  East.  A  thousand  years  B.C.,  in  a 
less  humorous  and  more  didactic  form,  some  of  these 
stories  were  well  known  in  India.  They  passed  into 
Europe  at  or  before  the  time  of  the  Crusades,  through 
Syria,  Persia  and  Byzantium,  and  the  Arabs  also 
imported  them  into  Spain.  In  Europe  they  became 
transformed,  Christianised,  adapted  to  the  temper  and 
sympathies  of  the  Western  races,  but  without  entirely 
losing  their  identity.  Others  originated  in  Europe, 
in  France  itself,  and  were  directly  due  to  the  fertile 
imagination  of  the  Celtic  and  Latin  races,  or  were 
founded  on  some  incident  of  real  life,  while  a  few  appear 
as  stray  offshoots  of  the  epic  literature  of  the  period 
(e.g.  La  Mule  sans  Frein). 

What  poets,  what  trouvcres,  did  them  into  rhyme 
and  gave  them  a  permanent  form,  we  can  hardly  tell ; 
the  fabliaux  reproduced  here  are  anonymous,  with  the 


PREFACE  vii 

exception  of  Le  Convoiteux  et  I'Envieux,  Le  Bourgeois 
d' Abbeville,  and  Le  Lai  du  Palefroi  vair,  the  authors 
of  which  were  Jean  Bedel,  Bernier  and  Huon  le  Roi 
respectively,  and  of  these  authors  all  that  we  know  is 
their  names.  They  were  probably  either  trouveres  or 
jongleurs,  two  classes  of  men  between  which  some  dis- 
tinction must  however  be  made.  The  trouveres  were 
for  the  most  part  men  of  gentle  birth,  but  of  small 
means,  whose  talent  for  poetry  made  them  welcome 
guests  at  the  court  and  in  the  castles  of  the  more 
powerful  and  wealthy  nobles.  Some  were  in  holy 
orders,  and  a  few  seem  to  have  belonged  to  the 
bourgeoisie.  Their  poems  were  sung  by  itinerant 
musicians  called  jongleurs,  or  '"  jugglers "  (Lat. 
ioculatores,  "  jesters  "  or  "  jokers  "),  who  travelled 
from  castle  to  castle,  receiving  generous  presents  of 
money,  jewellery,  fine  linen  or  cloth,  and  who  seem, 
on  the  whole,  to  have  formed  a  fairly  prosperous 
corporation.  They  frequently  boasted  high-sounding 
and  martial  names,  such  as  Break-head,  Kill-ox,  Cut-rib 
or  Cut-iron,  and  it  is  worthy  of  remark  that  it  may  be 
one  of  these  who  first  assumed  the  name,  and  founded 
the  family  of  Shake-spear. 

The  jongleur  usually  sang  or  chanted  in  a  species 
of  monotone,  to  the  accompaniment  of  a  rude  viol 
or  fiddle  which  he  held  in  an  upright  position,  and 
occasionally,  if  he  were  a  man  of  importance,  he  would 
have  a  harpist  and  a  fiddler  with  him.  After  enter- 
taining the  audience  in  the  hall  to  a  mixed  programme, 
he  would  condescend  to  repeat  his  more  homely  and 
more  mirth-provoking  tales  "  below  stairs,"  and  on 
a  Sunday  afternoon,  in  the  square  between  the  church 


viii    FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

and  the  village  oven,  would  amuse  the  people  with  stories 
of  Reynard  the  Fox  and  Isengrim  the  Wolf,  with  mock 
sermons,  and  with  those  countless  satirical  skits  and 
more  or  less  moral  tales  called  fabliaux. 

Intended  largely  for  the  people,  and  dealing  mainly 
with  the  people — though  the  nobility  and  clergy  are 
not  spared — these  fabliaux  are  interesting  chiefly  be- 
cause they  depict  the  real  life  of  their  time  ;  as  we  read 
we  behold  the  sturdy  beggar  on  the  road,  the  well-to-do 
student  riding  home  from  the  university,  the  judge 
settling  a  lawsuit,  the  peasant  driving  his  horse  to 
the  fair,  or  killing  his  pig — then  as  now  an  event  of 
importance — the  king's  tailors  getting  a  treat  of  honey, 
in  days  when  sugar  was  unknown,  the  aged  and  helpless 
father  at  the  mercy  of  an  undutiful  son,  the  husband 
taming  a  shrewish  wife,  youthful  lovers  stealing  an 
interview  at  the  postern  gate.  We  learn  how  our  fore- 
fathers lived,  and  how  little  human  nature  has  changed 
notwithstanding  the  marvels  of  modern  civilisation  ; 
lastly  we  stand  at  the  fountain-head  of  that  esprit 
gaulois,  of  that  satirical  spirit  of  free-spoken  jocularity 
which  has  ever  been  one  of  the  distinctive  traits  of 
the  French  genius. 

J.  E.  M. 

Edinburgh,  December  1913. 


Table  des'  Maiieres 


PAGE 

Introduction n 

Les  trois  Aveugles  de  Compiegne     ....  15 

Les  trois  Larrons 23 

Le  Vilain  devenu  Medecin 31 

Du  Prud'homme  qui  retira  de  l'eau  son  compere  .  39 

Griselidis 41 

Du  Convoiteux  et  de  l'Envieux        ....  55 

Les  deux  Chevaux 57 

Les  Jambes  de  bois Co 

La  Mule  sans  frein 62 

Le   Bourgeois    d'Abbeville   ou  la   IIousse  coupee 

EN   DEUX 73 

Du  Voleur  qui  voulut  descendre  sur  un  rayon 

DE   LUNE 80 

Lai  du  Palefroi  Vair  (Histoire  du  cheval  gris)    .  83 

De  sire  Hain  et  dame  Anieuse          ....  96 

Le  Tailleur  du  Roi  et  son  Sergent         .         .        .  10 1 

Aucassin  et  Nicolette 104 

Notes 127 

Vocabulary     .                 ....         .        .  133 


Introduction 


VOUS  etes-vous  parfois  demande,  mes  enfants, 
comment  vivaient  nos  aieux?  Je  parle  de 
l'ancien  temps,  des  arriere-grands-parents  de  nos 
arriere-grands-parents.  Les  voyez-vous  confines  dans 
leurs  villes  ou  leurs  villages,  que  joignaient — je  devrais 
dire:  que  separaient — des  routes  a  peine  tracees,  ou  Ton 
enfoncait  dans  la  poussiere  en  ete,  dans  la  boue  en 
hiver,  que  des  bandes  de  malandrins  infestaient.  Croyez 
bien  qu'ils  n'etaient  pas  tentes  de  voyager,  sauf  dans 
des  cas  extraordinaires.  II  y  avait  des  Parisiens  qui 
n'etaient  jamais  alles  a  Saint-Cloud.  Songez  que  j'ai 
connu,  vers  1868,  des  indigenes  de  Marly  qui  n'avaient 
jamais  vu  Paris.  Tous  ces  gens-la  vivaient,  cependant, 
et  n'etaient  pas  aussi  malheureux  que  certains  le 
pretendent.  Certes,  ils  ne  connaissaient  ni  journaux, 
ni  revues.     Ils  ne  recevaient  pas,  a  leur  lever,  l'instan- 

11 


12     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

tane  des  evenements  de  la  veille.  lis  s'en  passaient, 
voila  tout.  II  n'y  a  pas  si  longtemps  que  nous  nous  en 
passions — et  nous  ne  nous  en  portions  pas  plus  mal. 
J'ajoute,  concession  derniere  aux  detracteurs  du  passe, 
qu'ils  n'avaient  pas,  nos  chers  aieux,  beaucoup  de 
livres  a  leur  disposition  et  que  meme  un  grand  nombre 
d'entre  eux  avaient  oublie  d'apprendre  a  lire.  . . 

Voila  des  gens,  allez-vous  me  dire,  qui  vivaient  bien 
tristement.  Ne  pas  voyager !  Ne  pas  recevoir  de 
journaux  !  Ne  pas  lire  !  Alors,  a  quoi  pensaient-ils  ? 
De  quoi  causaient-ils  ? — Mais  n'avez-vous  done  jamais 
entendu  parler  des  veillees  ?  Quand  arrivait  le  soir, 
quand  on  ne  pouvait  plus  s'occuper  de  la  boutique,  du 
jardin  ou  des  champs  et  qu'on  avait  mange  la  soupe, 
ce  mets  national  de  la  vieille  France,  vieux  et  jeunes, 
garcons  et  filles,  maitres  et  valets,  se  reunissaient  pour 
la  veillee  ;  chacun  offrait  l'hospitalite  a  son  tour  et 
fournissait  le  feu  et  la  chandelle  fumeuse.  On  se 
serrait  autour  de  l'atre,  les  femmes  filaient,  les  hommes 
se  reposaient,  tous  ecoutaient  et  racontaient  tour  a 
tour  les  histoires,  contes,  legendes,  fables,  recits  de 
voleurs  et  de  revenants,  aventures  de  chevalerie  qu'ils 
avaient  entendu  raconter  a  leurs  aieux  et  dont  ils 
n'etaient  jamais  rassasies.  Chacun  y  ajoutait  un  de- 
tail, une  variante.  On  riait,  on  frissonnait  aux  memes 
endroits.  Et  le  temps  passait  sans  ennui,  et  Ton  se 
separait  avec  le  desir  de  se  reunir  le  lendemain. 

Dans  les  chateaux,  dans  ces  vieux  chateaux  ceints 
de  tours  et  couronnes  de  creneaux  que  vous  aimez  tant, 
on  veillait  comme  dans  les  chaumieres  et  dans  les 
arriere-boutiques.  La  veillee  se  passait  dans  la  grande 
salle  aux  voutes  de  pierre,  autour  de  la  vaste  cheminee 


INTRODUCTION  13 

sculptee  ou  flambaient  dcs  troncs  de  chene  entiers. 
Chatelains,  pages,  gens  d'armes  ecoutaient  les  recits 
que  leur  faisaient  les  fins  conteurs  de  l'assemblee,  et 
parfois,  chance  inesperee,  un  jongleur  de  passage  que 
Ton  hebergeait  au  chateau  pour  quelques  jours  et  qui 
payait  son  ecot  en  histoires  de  haut  gout  et  de  beau 
langage.  . . 

S'il  fallait,  mes  enfants,  faire  le  recueil  de  ces  histoires 
que  Ton  a  repetees  tant  de  fois  de  l'Ocean  jusqu'au 
Jura  et  des  Flandres  jusqu'au  pays  basque,  s'il  fallait 
simplcment  en  faire  l'inventaire,  la  patience  d'un 
benedictin  ne  sufhrait  pas  a.  cette  tache.  Et  puis  ce 
recueil  ne  serait  pas  pour  vous.  Nos  bons  aieux 
etaient  gens  sans  malice  ;  un  mot  gras,  un  recit  un 
peu  leste  n'etaient  pas  pour  les  effrayer.  lis  en 
riaient  ingenument  et  sans  arriere-pensee.  La  civilisa- 
tion nous  a  rendus  plus  scrupuleux.  Aussi  de  tant 
de  bons  contes  que  nous  a  legues  le  passe,  un  petit 
nombre  seulement  est  reste  dans  le  repertoire  courant. 
Et  par  exemple  ceux  qu'ont  recueillis  Perrault,  Mme 
d'Aulnoy,  Mme  de  Beaumont,  quelques  fragments 
aussi  du  Roman  de  Rcnart.  D'autres  auraient  merite 
de  rester  populaires  qui  ne  sont  plus  connus  que  des 
erudits  ou  des  liseurs  de  profession.  Tels  l'histoire  de 
Griselidis  et  celle  d'Aucassin  et  Nicolette  que  vous 
trouverez  tout  a  l'heure.  C'est  parmi  ces  recits 
injustement  oublies  que  je  me  suis  efforce  de  faire  un 
choix.  Vous  y  trouverez  des  legendes,  des  fabliaux, 
des  aventures  de  chevalerie  qui  sont  de  vrais  contes 
de  fee.  Ouelques-uns  vous  rappelleront — de  loin — ce 
merveilleux  Huon  de  Bordeaux  qu'un  grand  erudit, 
Gaston  Paris,  a  fait  revivre    avec   un    art   si   exquis. 


14  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

Vous  rencontrerez  des  bourgeois  avises,  des  paysans 
matois,  des  commeres  au  verbe  sonore.  A  cote  d'eux, 
pele-mele,  des  chevaliers  sans  peur  et  sans  reproche, 
des  damoiselles,  fleurs  de  vertu  et  de  beaute,  des  rois 
debonnaires,  des  jongleurs,  que  sais-je  encore  ?  J'espere 
que  vous  prendrez  plaisir  a  faire  connaissance  avec 
ces  personnages  qui  vont  ressusciter  pour  vous,  et  que 
vous  leur  devrez  d'agreables  moments. 

Ne  cherchez.dans  ces  recits,  du  moins  dans  la  plupart, 
ni  morale,  ni  lecon  profonde.  Ce  sont  de  simples 
amusettes,  sans  autre  pretention.  Seule  l'histoire  de 
Griselidis,  si  doucement  attendrissante,  s'eleve  au- 
dessus  du  commun  niveau.  Et  encore  ne  voudrais-je 
pas  vous  conseiller,  mesdemoiselles,  d'etre  un  jour  des 
epouses  aussi  soumises  que  cette  vertueuse  heroine. 
II  y  a  des  bornes  a  tout.  A  vouloir  trop  prouver,  on 
ne  prouve  rien.  Et,  a.  mon  avis,  les  longucs  epreuves 
dc  la  pauvre  Griselidis  nous  portent  moins  a.  admirer 
sa  patience  qu'a.  detester  l'inlassable  cruaute  de  son 
persecuteur. 

Et  maintenant  lisez  mes  histoires.  Si  ellcs  vous 
plaisent,  nous  irons  en  chercher  d'autres  dans  le  riche 
repertoire  du  passe. 

L.  Tarsot 


Nos  trois  mendiants  retourn^rent  sur  leurs  pas 


Les  trois  Aveugles  de  Compiegne 

TROIS  aveugles  etaient  partis  de  Compiegne 
pour  queter  dans  le  voisinage.  lis  suivaient 
le  cheanin  de  Senlis,  et  marchaient  a  grands 
pas,  chacun  une  tasse  et  un  baton  a  la  main.  Un 
jeune  clerc  fort  bien  monte,  qui  se  rendait  a  Compiegne  5 
suivi  d'un  ecuyer  a  cheval,  et  qui  venait  de  Paris  ou 
il  avait  acheve  ses  etudes,  fut  frappe  de  loin  de  leur 
pas  ferme  et  allonge.  "  Voila  des  droles,  se  dit-il  a 
lui-meme,  qui  ont  une  marche  bien  assuree  pour  des 
gens  qui  ne  voient  goutte.  Je  veux  savoir  s'ils  sont  10 
vraiment  aveugles  et  les  attraper." 

Des  qu'il  fut  arrive  pres  des  trois  comperes,  ces 
pauvres  gens,  au  bruit  des  chevaux,  se  rangerent  de 
cote   pour  lui  demander  l'aumone ;  il  les  appela,  et 
faisant    semblant    de    leur    donner    quelque    chose :   15 
"  Tenez,  dit-il,  voici  un  ecu,  vous  aurez  soin  de  le 

15 


16     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

partager :  il  est  pour  vous  trois.  —  Oui,  mon  noble 
seigneur,  repondirent  les  aveugles,  et  que  Dieu,  en 
recompense,  vous  donne  son  saint  paradis."  Quoique 
aucun  d'eux  n'eut  l'ecu,  chacun  cependant  crut  de 
5  bonne  foi  que  c'etait  son  camarade  qui  l'avait  recu. 
Aussi,  apres  beaucoup  de  remerciements  et  de  souhaits 
pour  le  cavalier,  ils  se  remirent  en  route,  bien  joyeux, 
ralentissant  neanmoins  beaucoup  leur  pas. 

Le  clerc,  de  son  c6te,  feignit  aussi  de  continuer  la 

io  sienne.  Mais,  a  quelque  distance,  il  mit  pied  a  terre, 
donna  son  cheval  a  son  ecuyer,  en  lui  ordonnant  d'aller 
l'attendre  a  la  porte  de  Compiegne  ;  puis  il  se  rapprocha 
sans  bruit  des  aveugles  et  les  suivit  pour  voir  ce  qu'il 
adviendrait  de  cette  aventure.     Quand  ils  n'entendircnt 

15  plus  le  bruit  des  chevaux,  le  chef  de  la  petite  troupe 
s'arreta :  "  Camarades,  dit-il,  nous  avons  fait  la  une 
bonne  journee  ;  je  suis  d'avis  de  nous  y  tenir  et  de 
retourner  a  Compiegne  manger  l'ecu  de  ce  brave 
chretien.     II  y  a  longtemps  que  nous  na  nous  s'ommes 

20  divertis :    voici  aujourd'hui  de  quoi  faire  bombance  ; 

donnons-nous  du  plaisir."     La  proposition  fut  recue 

avec  de  grands  eloges,  et  nos  trois  mendiants  aussitot, 

toujours  suivis  du  clerc,  retournerent  sur  leurs  pas. 

Arrives  dans  la  ville,  ils  entendirent  crier :  Excellent 

25  vin,  vin  de  Soissons,  vin  d'Auxerre,  poisson,  bonne  chere 
et  a  tout  prix  ;  entrez,  messieurs.  Ils  ne  voulurent  pas 
aller  plus  loin  ;  ils  entrerent,  et  apres  avoir  prevenu 
qu'on  n'appreciat  pas  leurs  facultes  sur  leurs  habits, 
du  ton  de  l'homme  qui  porte  dans  sa  bourse  le  droit  de 

30  commander,  ils  crierent  qu'on  les  servit  bien  et  prompte- 
ment.  Nicole,  c'etait  le  nom  de  l'hotelier,  accoutum6 
a  voir  des  gens  de  cette  espece  faire  quelquefois  dans 


LES  TROIS  AVEUGLES  DE  COMPIEGNE    17 

une  partie  de  plaisir  plus  de  depense  que  d'autres  en 
apparence  bien  plus  aises,  les  recut  avec  respect.  II 
les  conduisit  dans  sa  belle  salle,  les  pria  de  s'asseoir  et 
d'ordonner,  assurant  qu'il  £tait  en  etat  de  lcur  procurer 
tout  ce  qu'il  y  avait  de  meilleur  dans  Compiegne  et  de  5 
le  leur  appreter  de  maniere  qu'ils  seraient  contents.  lis 
demanderent  qu'on  leur  fit  faire  grande  chere,  et 
aussitot,  maitre,  valet,  servante,  tout  le  monde  dans 
la  maison  se  mit  a  l'ceuvre.  Un  voisin  meme  fut  prie 
de  venir  aider.    Enfin,  a  force  de  mains  et  de  secours,  10 


' -s?>- 


>_    A  force  de  nrafns  elde  se- 
cours. on  parvinla  leur  servic_ 
un  dincp-definq  plats. 


on  parvint  a  leur  servir  un  diner  compose  de  cinq 
plats ;  et  voila  nos  trois  mendiants  a  table,  riant, 
chantant,  buvant  a  la  sante  l'un  de  l'autre,  et  faisant 
de  grosses  plaisanteries  sur  le  cavalier  qui  leur  procurait 
tout  cela.  15 

Celui-ci  les  avait  suivis  jusqu'a  l'auberge  avec  son 
ecuyer,  et  il  etait  la,  qui  ecoutait  leurs  joyeux  propos. 
II  voulut  meme,  afin  de  ne  rien  perdre  de  cette  scene 
divertissante,  diner  et  souper  modestement  avec  l'hote. 
Les  aveugles,  pendant  ce  temps,  occupaient  la  salle  20 
d'honneur,  ou  ils  se  faisaicnt  servir  comme  des  chevaliers. 
La  fete  aussi  fut  poussce  jusque  bien  avant   dans  la 


18    FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

nuit,  et,  pour  terminer  dignement  une  si  belle  journee, 
ils  demanderent  chacun  un  lit  et  se  coucherent. 

Le  lendemain  matin,  l'hote,  qui  voulait  se  debarrasser 
d'eux,  les  envoya  reveiller  par  son  valet.  Quand  ils 
5  furent  descendus,  il  fit  le  compte  de  leur  depense  et 
demanda  dix  sous  :  c'etait  la  le  moment  que  le  malicieux 
clerc  attendait.  Ann  d'en  jouir  a  son  aise,  il  vint  se 
placer  dans  un  coin,  sans  neanmoins  vouloir  se  montrer, 
de  peur  de  gener  par  sa  presence.     "  Sire,  dirent  a 

10  l'hdte  les  aveugles,  nous  avons  un  £cu,  rendez-nous 
notre  reste."  Celui-ci  tend  la  main  pour  le  recevoir  ; 
et  comme  personne  ne  le  lui  donne,  il  demande  qui  l'a 
des  trois.  Aucun  d'eux  ne  repond  d'abord,  il  les 
interroge  et  chacun  d'eux  dit :  ce  n'est  pas  moi ;  alors, 

15  il  se  fache.  "  £a,  messieurs  les  truands,  croyez-vous 
que  je  suis  ici  pour  vous  servir  de  risee  ?  Ayez  un  peu 
la  bonte  de  finir,  s'il  vous  plait,  et  de  me  payer  tout  a 
l'heure  mes  dix  sous,  ou  sinon  je  vous  etrille."  Ils 
recommencent  done  a  se  demander  l'un  a  l'autre  l'ccu  ; 

20  ils  se  traitent  mutuellement  de  fripons,  finissent  par 
se  quereller  et  font  un  tel  vacarme,  que  l'hote  furieux, 
leur  distribuant  a  chacun  quelques  paires  de  soufflets, 
crie  a  son  valet  de  descendre  avec  deux  batons. 

Le  clerc,  pendant  ce  debat,  riait  dans  son  coin  a  se 

25  pamer.  Cependant,  quand  il  vit  que  l'affaire  devenait 
serieuse,  et  qu'on  parlait  de  baton,  il  se  montra,  et 
d'un  air  etonne  vint  demander  ce  qui  causait  un  pareil 
tapage.  "  Sire,  ce  sont  ces  trois  marauds  qui  sont 
venus  hier  ici  pour  manger  mon  bien  ;    et  aujourd'hui 

30  que  je  leur  demande  ce  qui  m'est  du,  ils  ont  l'insolencc 
de  me  bafoucr.  Mais,  de  par  tous  les  diables,  il  n'en 
sera  pas  ainsi,  et  avant  qu'ils  sortent. . .  —  Doucement, 


LES  TROIS  AVEUGLES  DE  COMPIEGNE    19 

doucement,  sire  Nicole,  reprit  le  clerc,  ces  bonnes  gens 
n'ont  peut-etre  pas  de  quoi  payer,  et  dans  ce  cas  vous 
devriez  moins  les  blamer  que  les  plaindre.  A  combien 
se  monte  leur  depense  ?  —  A  dix  sous.  —  Quoi !  c'est 
pour  une  pareille  misere  que  vous  faites  tant  de  bruit !  5 
Eh  bien  !  apaisez-vous,  j'en  fais  mon  affaire.  Et  pour 
ce  qui  me  regarde,  moi,  combien  vous  dois-je  ?  —  Cinq 
sous,  beau  sire.  —  Cela  suffit,  ce  sera  quinze  sous  que 
je  vous  paierai,  laissez  sortir  ces  malheureux  et  sachez 
qu'amiger  les  pauvres,  c'est  un  grand  peche."  10 

Les  aveugles,  qui  craignaient  la  bastonnade,  se 
sauverent  bien  vite  sans  se  faire  prier  ;  et  Nicole,  d'un 
autre  cote,  qui  s'attendait  a  perdre  ses  dix  sous,  en- 
chante  de  trouver  quelqu'un  pour  les  lui  payer,  se 
repandit  en  grands  eloges  sur  la  generosite  du  clerc.  15 
"  L'honnete  homme  !  disait-il ;  le  digne  pretre.  Oui, 
sire,  une  si  belle  charite  ne  restera  pas  sans  recompense  : 
vous  prospererez,  c'est  moi  qui  vous  l'annonce,  et  a 
coup  sur,  Dieu  vous  benira." 

Tout   ce   que   venait   de   dire  1'hypocrite  voyageur  20 
n'etait  qu'une  nouvelle  malice  de  sa  part ;   et  tout  en 
leurrant  l'hotelier  par  cette  ostentation  de  generosite, 
il  ne  songeait  qu'a  lui  jouer  un  tour,  comme  il  en  avait 
deja  joue  un  aux  aveugles. 

Dans  ce  moment  sonnait  une  messe  a  la  paroisse.  II  25 
demanda  qui  allait  la  dire,  on  lui  repondit  que  c'etait 
le  cure.  "  Puisque  c'est  votre  pasteur,  sire  Nicole, 
continua-t-il,  vous  le  connaissez,  sans  doute  ?  —  Oui, 
sire.  —  Et  s'il  voulait  se  charger  des  quinze  sous  que 
je  vous  dois,  ne  m'en  tiendriez-vous  pas  quitte  ?  —  30 
Assurement,  et  de  trente  livres  meme,  si  vous  me  les 
deviez.  —  Eh  bien  !   suivez-moi  a  l'eglise,  et  allons  lui 


20    FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 
s 

parler."    lis  sortirent   ensemble ;    mais,   auparavant, 

le  clerc  commanda  a.  son  valet  de  seller  les  chevaux  et 
de  les  tenir  tout  prets. 

Le  pretre,  quand  ils  entrerent,  etait  deja  revetu  dcs 
5  ornements  sacerdotaux,  et  il  allait  chanter  sa  messe : 
c'etait  un  dimanche.  "  Ceci  va  etre  fort  long,  dit  le 
voyageur  a  son  hote  ;  je  n'ai  pas  le  temps  d'attendre,  il 
faut  que  je  parte.  Laissez-moi  aller  le  prevenir  avant 
qu'il  commence.     II  vous  sumt  n'est-ce  pas  que  vous 

io  ayez  sa  parole  ?  "  D'apres  l'aveu  de  Nicole,  il  s'ap- 
proche  du  cure,  et,  tirant  douze  deniers  qu'il  lui  glisse 
adroitement  dans  la  main :  "  Sire,  dit-il,  vous  me 
pardonnerez  de  venir  si  pres  de  l'autel  pour  vous 
parler  ;    mais,  entre  gens  du  meme  etat  tout  s'excuse. 

15  Je  suis  un  voyageur  qui  passe  par  votre  ville.  J'ai 
loge  cette  nuit  chez  un  de  vos  paroissicns,  que  tres 
probablement  vous  connaissez,  et  que  void  la  derriere, 
assez  pres  de  nous.  C'est  un  bon  homme  fort  honnete 
et   sans   la   moindre    malice  ;     mais   son   cerveau   est 

20  malhcureusement  un  peu  faible  ;  et  il  lui  a  pris  hicr 
au  soir  un  acces  de  folie  qui  nous  a  empeches  de  dormir. 
II  se  trouve  un  peu  mieux  ce  matin,  grace  au  ciel ; 
cependant,  comme  il  se  sent  encore  un  peu  de  mal  a  la 
tete  et  qu'il  est  plein  de  religion,  il  a  voulu  qu'on  le 

25  conduisit  a  l'eglise  et  qu'on  vous  priat  de  lui  dire  un 
evangile,  arm  que  Notre  Seigneur  acheve  de  lui  rendre 
la  sante.  —  Tres  volontiers,  rcpondit  le  cure." 

Alors,  se  tournant  vers  son  paroissicn  :    "  Mon  ami, 
lui  dit-il,  attendez  que  j'aie  fini  ma  messe,  je  vous 

30  satisferai  ensuite  sur  ce  que  vous  desirez."  Nicole, 
qui  crut  trouver  dans  cette  reponse  la  promesse  qu'il 
venait    chercher,    n'en    demanda    pas    davantage,    il 


LES  TROIS  AVEUGLES  DE  COMPIEGNE    21 

rcconduisit  le  clerc  jusqu'a  l'auberge,  lui  souhaita  un 
bon  voyage,  et  retourna  a  l'eglise  attendre  que  son  cur6 
le  payat. 

Celui-ci,  sa  messe  dite,  revint  avec  son  etole  et  son 
livre  vers  l'hotelier  :  "  Mon  ami,  lui  dit-il,  mettez-vous  5 
a  genoux."  L'autre,  fort  etonn6  de  ce  preambule, 
repondit  que  pour  recevoir  quinze  sous  il  n'avait  pas 
besoin  de  cette  ceremonie.  "  Vraiment,  on  a  eu  raison, 
se  dit  le  pasteur  en  lui-meme,  cet  homrae  a  un  grain  de 
folic"  10 

Puis,  prenant  un  ton  de  douceur  :  "  Allons,  mon  cher 
ami,  reprit-il,  ayez  confiance  en  Dieu  et  recommandez- 
vous  a  lui,  il  aura  pitie  de  votre  etat ;  "  et  en  meme 
temps  il  lui  met  son  livre  sur  la  tete  et  commence  son 
evangile.  15 

Nicole  en  colere  jette  tout  au  loin  ;  il  repete  qu'on 
l'attend  chez  lui,  qu'il  lui  faut  quinze  sous  et  qu'il 
n'a  que  faire  d'oremus. 

Le  pretre  irrite  appelle  ses  paroissiens  et  leur  dit  de 
saisir  cet  horame  qui  est  fou.     "  Non,  non,  je  ne  le  20 
suis  pas,  et  par  saint  Corneille  (patron  d'une  abbaye 
de  Compiegne)  vous  ne  me  jouerez  pas  ainsi :    vous 
avez  promis  de  me  payer  et  je  ne  sortirai  d'ici  que 
quand    j'aurai   mon    argent.  —  Prenez,   prenez,   criait 
le  pretre."     On  saisit  aussitot  le  pauvre  diable :    les  25 
uns  lui  tiennent  les  mains,  les  autres  les  jambes,  celui-ci 
le  serre  par  le  milieu  du  corps,  celui-la  l'exhorte  a  la 
douceur.     II  fait  des  efforts  terribles  pour  leur  echapper, 
il  jure  comme  un  possede,  il  ecume  de  rage,  mais  il  a 
beau  faire,  le  cure  lui  met  l'etole  autour  du  cou  et  lit  30 
tranquillement  son   evangile  depuis  un  bout  jusqu'a 
l'autre,  sans  lui  faire  grace  d'un  seul  mot.     Apres  cela 


22  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

il    l'asperge    copieusement    d'eau    b6nite,    lui    donne 
quelques  benedictions,  et  permet  qu'on  le  lache. 

Le  malheureux  vit  bien  qu'il  avait  ete  dupe.  II  se 
retira  chez  lui  honteux  et  honni,  ayant  perdu  scs 
quinze  sous  ;  mais  en  recompense  il  avait  eu  un  evangile 
et  des  benedictions. 


*<s* 


■••^^\>>WttB2t7     U  t»laBrB»lialUll>0'j)l9o«rt<l«YmtunllOBUlnd«lMei» 

££S  /ro/s  Larrons 


SEIGNEURS  barons,  mon  fabliau  ne  vous  offrira 
pas  les  prouesses  brillantes  d'un  chevalier.  II 
ne  contient  que  les  subtilites  de  trois  filous  des 
environs  de  Laon,  dont  les  talents  associes  mirent 
longtemps  a  contribution  laiques  et  moines.  5 

Deux  d'entre  eux  etaient  freres  et  se  nommaient 
Hairnet  et  Barat.  Leur  pere,  qui  avait  fait  le  meme 
metier  qu'eux,  venait  de  finir  par  etre  pendu,  sort 
communement  destine  a  cette  sorte  de  talents.  Le 
troisieme  s'appelait  Travers.  Au  reste,  ils  ne  tuaient  10 
jamais :  ils  se  contentaient  seulement  de  filouter,  et 
leur  adresse  en  ce  genre  tenait  presque  du  prodige. 

Un  jour  qu'ils  se  promenaient  tous  trois  dans  la 
foret  de  Laon  et  que  la  conversation  etait  tombee  sur 
leurs  prouesses,  Hairnet,  l'aine  des  deux  freres,  apercut  15 

23 


24    FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

au  haut  d'un  chene  fort  eleve  un  nid  de  pie  et  il  vit  la 
mere  y  entrer.  "  Frere,  dit-il  a.  Barat,  si  quelqu'un 
te  proposait  d'aller  enlever  les  oeufs  sous  cette  pie  sans 
la  faire  envoler,  que  lui  repondrais-tu  ?  —  Je  lui  re- 
5  pondrais,  repartit  le  cadet,  qu'il  demande  une  chose 
qui  n'est  pas  faisable.  —  Eh  bien !  sache,  mon  ami, 
que  quand  on  ne  se  sent  pas  en  etat  de  l'executer, 
on  n'est  en  filouterie  qu'un  butor !  Regardc-moi." 
Aussitot  mon  homme  grimpe  a.  l'arbre.     Arrive  au  nid, 

io  il  l'ouvre  doucement  par-dessous,  recoit  les  ceufs  a. 
mesure  qu'ils  coulent  par  l'ouverture,  et  les  rapporte 
en  faisant  remarquer  qu'il  n'y  en  a  pas  un  seul  de  casse. 
"  Ma  foi,  il  faut  l'avouer,  tu  es  un  fripon  incomparable, 
s'ecrie  Barat ;    et  si  tu  pouvais  maintenant  aller  re- 

15  mettre  les  ceufs  sous  la  mere  comme  tu  les  en  as  tires, 
tu  pourrais  te  dire  notre  maitre  a.  tous." 

Haimet  accepte  le  defi  et  il  remonte.  Mais  c'etait 
la  un  piege  que  lui  tendait  son  frere.  Des  que  celui-ci 
l'apercoit  a  une  certaine  hauteur,  il  dit  a  Travers  : 

20  "  Tu  viens  de  voir  ce  que  sait  faire  Haimet,  je  veux 
maintenant  te  montrer  un  tour  de  ma  facon."  A 
l'instant,  il  monte  a.  l'arbre  apres  son  aine,  il  le  suit  de 
branche  en  branche  ;  et  tandis  que  l'autre,  les  yeux 
fixes  sur  le  nid,  tout  entier  a  son  projet  et  attentif  au 

25  moindremouvementde  l'oiseau  pourne  pas  l'effaroucher, 
semblait  un  serpent  qui  rampe  et  qui  glisse,  l'adroit 
coquin  lui  detache  sa  ceinture,  et  revient,  portant  en 
main  ce  gage  de  son  triomphe.  Haimet  cependant 
avait  remis  les  ceufs,  et  il  s'attendait  au  tribut  d'eloges 

30  que  meritait  un  pareil  succes.  "  Bon,  tu  nous  trompes, 
lui  dit  en  plaisantant  Barat,  je  gage  que  tu  les  as 
caches  dans  ta  ceinture."     L'aine   regarde,  il  voit  que 


LES  TROIS  LARRONS  25 

sa  ccinture  lui  manque  et  il  devine  sans  peine  que 
c'est  la  un  tour  de  son  frere.  "  Excellent  voleur,  dit-il, 
que  celui  qui  en  vole  un  autre." 

Pour  Travers,  il  admirait  egalement  les  deux  heros, 
ct  il  ne  savait  auquel  des  deux  donner  la  palme.  Mais  5 
aussi  tant  d'adresse  l'humilia.  Pique  de  ne  point  se 
sentir,  pour  le  moment,  en  etat  de  j outer  avec  eux, 
il  leur  dit :  "  Mes  amis,  vous  en  savez  trop  pour  moi. 
Vous  echapperiez  vingt  fois  de  suite  que  je  serais 
toujours  pris.  Je  vois  que  je  suis  trop  gauche  pour  10 
faire  quelque  chose  dans  votre  metier ;  adieu,  j'y 
renonce  et  je  vais  reprendre  le  mien.  J'ai  de  bons  bras, 
je  travaillerai,  je  vivrai  avec  ma  femme  et  j'espere, 
moyennant  l'aide  de  Dieu,  pouvoir  me  tirer  de  peine." 
II  retourna  en  effet  dans  son  village  comme  il  l'avait  15 
annonce.  Sa  femme  l'aimait ;  il  devint  homme  de 
bien,  et  il  travailla  si  heureusement  qu'au  bout  de 
quelques  mois  il  eut  le  moyen  d'acheter  un  cochon. 
L'animal  fut  engraisse  chez  lui.  Noel  venu,  il  le  fit 
tuer  ;  et  l'ayant  a  l'ordinaire  suspendu  par  les  pieds  20 
contre  la  muraille,  il  partit  pour  aller  aux  champs ; 
mais  e'eut  ete  bien  mieux  fait  a  lui  de  le  vendre.  II  se 
serait  epargne  par  la  de  grandes  inquietudes,  comme 
je  vais  vous  le  raconter. 

Les  deux  freres  qui  ne  l'avaient  point  vu  depuis  le  25 
jour  de  leur  separation,  vinrent  dans  ce  moment  lui 
faire  visite.  La  femme  etait  seule  occupee  a  filer. 
Elle  repondit  que  son  mari  venait  de  sortir  et  qu'il  ne 
devait  rentrer  que  le  soir.  Mais  vous  pensez  bien 
qu'avec  des  yeux  exerces  a  examiner  tout,  le  cochon  30 
ne  put  guere  leur  echapper  "  Oh  !  oh  !  se  dirent-ils 
en  sortant,  ce  coquin  veut  se  regaler  et  il  ne  nous  a 


26    FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

pas  invites  !  Eh  bien  !  II  faut  lui  enlever  son  cochon 
et  le  manger  sans  lui."  La-dessus  les  fripons  arran- 
gement leur  complot,  et  en  attendant  que  la  nuit  vint 
leur  permettre  de  l'executer,  ils  allerent  se  cacher  dans 
5  le  voisinage  derriere  une  haie. 

Le  soir,  quand  Travers  rentra,  sa  femme  lui  parla 
de  la  visite  qu'elle  avait  recue.  "  J'ai  eu  si  peur  de 
me  trouver  seule  avec  eux,  dit-elle,  ils  avaient  si 
mauvaise  mine,  que  je  n'ai  ose  leur  demander  ni  leur 

io  nom  ni  pourquoi  ils  venaient.  Mais  leurs  yeux  ont 
furete  partout,  et  je  ne  crois  pas  qu'il  y  ait  ici  un 
clou  qui  leur  ait  echappe.  —  Ah  !  ce  son*  mes  deux 
droles,  s'ecria  douloureusement  Travers,  mon  cochon 
est  perdu ;    c'est  une  affaire  faite,  et  je  voudrais  a 

15  present  pour  bien  des  choses  l'avoir  vendu.  —  II  y  a 
encore  un  moyen,  dit  la  femme :  6tons-le  de  sa  place 
et  cachons-le  quelque  part  pour  la  nuit.  Demain, 
quand  il  fera  jour,  nous  verrons  quel  parti  prendre." 
Travers  suivit  le  conseil  de  sa  femme.     II  decrocha  le 

20  cochon,  et  alia  le  mettre  par  terre  a  l'autre  bout  de  la 
chambre,  sous  la  huche  qui  servait  a  petrir  leur  pain  : 
apres  quoi  il  se  coucha,  mais  non  sans  inquietudes. 

La  nuit  venue,  les  deux  freres  arrivent  pour  accomplir 
leur  projet '    et  tandis  que  l'aine  fait  le  guet,  Barat 

25  commence  a  percer  le  mur  a  l'endroit  ou  il  avait  vu  le 
cochon  suspendu.  Mais  bientot  il  s'apercoit  qu'il  n'y 
a  plus  que  la  corde.  "  L'oiseau  est  deniche,  dit-il, 
nous  venons  trop  tard."  Travers,  que  la  crainte  d'etre 
vole  tenait  en  alarme  et  empechait  de  dormir,  croyant 

30  entendre  quelque  bruit,  reveilla  sa  femme  et  courut  a 
la  huche  tater  si  son  cochon  y  etait  encore.  II  l'y 
trouva,  mais  comme  il  craignait  aussi  pour  sa  grange 


LES  TROIS  LARRONS  27 

et  son  dcurie,  il  voulut  aller  partout  faire  sa  ronde,  et 
sortit  arme  d'une  hache.  Barat  qui  l'entendit  sortir 
profita  de  ce  moment  pour  crocheter  la  porte ;  et 
s'approchant  du  lit  en  contrefaisant  la  voix  de  Travers  : 
"  Marie,  dit-il,  le  cochon  n'est  plus  a  la  muraille,  qu'en  5 
as-tu  fait  ?  —  Tu  ne  te  souvicns  done  pas  que  nous 
l'avons  mis  sous  la  lmche  !  repondit  la  femme.  Est-ce 
que  la  peur  te  trouble  la  cervelle  ?  —  Non  pas,  reprit 
l'autre,  mais  je  l'avais  oublie.  Reste  la,  je  vais  le 
ranger."  En  disant  cela,  il  va  charger  le  cochon  sur  10 
ses  epaules  et  l'emporte. 

Apres  avoir  fait  sa  ronde  et  bien  visite  ses  portes, 
Travers  rentra.  "  II  faut  avouer,  dit  la  femme,  que 
j'ai  la  un  mari  qui  a  une  pauvre  tete  ;  il  oublie  depuis 
tantot  ce  qu'il  a  fait  de  son  cochon."  A  ces  mots  15 
Travers  fait  un  cri.  "  Je  l'avais  annonce  qu'on  me 
le  volerait,  dit-il ;  adieu,  le  voila  parti,  je  ne  le  verrai 
plus."  Cependant,  comme  les  voleurs  ne  pouvaient 
pas  etre  encore  bien  loin,  il  espera  pouvoir  les  rattraper 
et  courut  apres  eux.  20 

lis  avaient  pris,  a  travers  champs,  un  petit  sentier 
detourne  qui  conduisait  au  bois  ou  ils  esperaient  cacher 
leur  proie  plus  surement.  Haimet  allait  en  avant 
pour  assurer  la  marche  et  son  frere,  dont  le  fardeau 
ralentissait  le  pas,  suivait  a.  quelque  distance.  Travers  25 
eut  bientot  atteint  celui-ci.  II  le  reconnut,  et  prenant 
le  ton  de  voix  de  l'aine :  "  Tu  dois  etre  las,  lui  dit-il, 
donne  que  je  le  porte  a  mon  tour."  Barat,  qui  croit 
entendre  son  frere,  livre  a  Travers  le  cochon,  et  prend 
les  devants.  Mais  il  n'a  pas  fait  cent  pas  qu'a  son  30 
grand  etonnement  il  rencontre  Haimet.  "  Morbleu, 
dit-il,   j'ai   ete  attrape.     Ce   coquin   de   Travers   m'a 


28    FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

joue  un  tour ;   mais  laisse  faire,  tu  vas  voir  si  je  sais 
reparer  ma  sottise." 

En  disant  cela,  il  se  depouille,  met  sa  chemise  par- 
dessus  ses  habits,  se  fait  une  espece  de  coiffe  de  femme, 
5  et  dans  cet  accoutrement  court  a  toutes  jambes  par 
un  autre  chemin  a  la  maison  de  Travers,  qu'il  attend 
aupres  de  la  porte.  Quand  il  le  voit  arriver,  il  s'avance 
au-devant  de  lui  comme  si  c'eut  ete  sa  femme,  et  lui 
demande,  en  contrefaisant  sa  voix,  s'il  a  rattrape  le 

10  cochon.  "  Oui,  je  le  tiens,  repond  le  mari.  —  Eh  bien  ! 
donne-le-moi,  je  vais  le  rentrer,  et  cours  vite  a  l'etable, 
car  j'y  ai  entendu  du  bruit  et  j'ai  peur  qu'ils  ne  l'aient 
forcee."  Travers  lui  charge  l'animal  sur  ses  epaules, 
et  va  faire  une  nouvelle  ronde  ;  mais  quand  il  rentre,  il 

15  est  fort  etonne  de  trouver  au  lit  sa  femme  qui  pleurait 
et  se  mourait  de  peur.  II  s'apercoit  alors  qu'on  l'a 
trompe  de  nouveau.  Cependant  il  ne  veut  point  en 
avoir  le  dementi ;  et,  comme  si  son  honneur  eut  ete 
interesse  a  cette  aventure,  il  jure  de  n'en  sortir,  d'une 

20  maniere  ou  de  l'autre,  que  victorieux. 

II  se  douta  bien  que  les  voleurs,  ce  voyage-ci,  ne 
prcndraient  plus  le  meme  chemin,  mais  il  soupconna 
avec  raison  que  la  foret  etant  pour  eux  le  lieu  le  plus 
sur  et  le  plus  proche,   ils  s'y   rendraient    comme    la 

25  premiere  fois.  En  effet,  ils  y  ctaient  deja,  et  dans  la 
joie  et  rempressement  qu'ils  avaient  de  gouter  le  fruit 
de  leur  vol,  ils  venaient  d'allumer  du  feu  au  pied  d'un 
chene  pour  faire  quelques  grillades.  Le  bois  etait  vert 
et  brulait  mal,  de  sorte  qu'afin  de  le  faire  aller,  il  leur 

30  fallait  ramasser  de  cote  et  d'autre  des  branches  mortes 
et  des  feuilles  seches. 

Travers  qui,  a  la  lueur  du  feu,  n'avait  pas  eu  de 


LES  TROIS  LARRONS  29 

peine  a  trouver  ses  larrons,  profite  de  leur  eloignement. 
II  se  deshabille  tout  nu,  monte  sur  le  chene,  se  suspend 
d'une  main  dans  l'attitude  d'un  pendu,  puis  quand  il 
voit  les  voleurs  revenus  et  occupes  a  souffler  leur  feu, 
d'une  voix  de  tonnerre  il  s'ecrie :  "  Malheureux !  5 
vous  finirez  comme  moi." 

Ceux-ci  troubles  croient  voir  et  entendre  leur  pere  : 
ils  ne  songent  qu'a  se  sauver.  L'autre  reprend  a  la 
hate  ses  habits  et  son  cochon,  et  revient  triomphant 
conter  a  sa  femme  sa  nouvelle  victoire.  Elle  le  felicite,  10 
en  l'embrassant,  sur  un  coup  si  hardi  et  si  adroit.  "  Ne 
nous  flattons  pas  trop  encore,  *repondit-il.  Les  droles 
ne  sont  pas  loin,  et  tant  que  le  cochon  subsistera, 
j'aurai  toujours  peur.  Mais  fais  chauffer  de  l'eau, 
nous  le  ferons  cuire.  S'ils  reviennent,  nous  verrons  15 
alors  comment  ils  s'y  prendront." 

L'un  alluma  done  le  feu,  l'autre  depeca  l'animal 
qu'il  mit  par  morceaux  dans  le  chaudron,  et,  chacun 
d'eux,  pour  y  veiller,  s'assit  a  un  coin  de  la  cheminee. 

Mais  Travers,  que  l'inquietude  et  le  travail  de  la  20 
nuit  avaient  beaucoup  fatigue,  ne  tarda  guere  a  s'assou- 
pir.  "  Couche-toi,  lui  dit  sa  femme,  j'aurai  soin  de 
la  marmite  :  tout  est  bien  ferme,  il  n'y  a  rien  a  craindre, 
et  en  tout  cas,  si  j'entends  du  bruit,  je  t'appellerai." 
D'apres  cette  assurance,  il  se  jeta  tout  habille  sur  son  25 
lit,  ou  il  s'endormit  aussitot.  La  femme  continua 
pendant  quelque  temps  de  veiller  au  chaudron,  mais 
enfin  le  sommeil  la  gagna  aussi  et  elle  nnit  par  s'endormir 
sur  sa  chaise. 

Pendant  ce  temps,  les  larrons,  remis  de  leur  premiere  30 
frayeur,  etaient  revenus  au  chene.     N'y  trouvant  plus 
ni  le  pendu  ni  le  cochon,  il  ne  leur  avait  pas  ete  difficile 


30    FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

de  deviner  le  vrai  de  l'aventure.  lis  se  crurent  des- 
honores  si  Travers,  dans  ce  conflit  de  stratagemes, 
l'emportait  sur  eux,  et  ils  revinrent  chez  lui,  fortement 
determines  a  deployer  pour  la  derniere  fois  tout  ce 
5  dont  ils  etaient  capables  en  fait  de  ruses. 

Avant  de  rien  entreprendre,  Barat,  pour  savoir  si 
1'ennemi  etait  sur  ses  gardes,  regarda  par  le  trou  qu'il 
avait  fait  a  la  muraille.  II  vit  d'un  cote,  Travers, 
etendu  sur  son  lit  et  de  l'autre  la  femme,  dont  la  tete 

10  vacillait  a  droite  et  a  gauche,  dormant  pres  du  feu,  une 
ecumoire  a  la  main,  tandis  que  le  cochon  cuisait  dans 
la  marmite.  "  Ils  ont  voulu  nous  eviter  la  peine  de  le 
faire  cuire,  dit  Barat  a  son  frere  ;  et  apres  tout,  nous 
avons  eu  assez  de  mal  pour  qu'ils  nous  l'appretent. 

15  Sois  tranquille,  je  te  promets  de  t'en  faire  manger." 
II  va  couper  aussitot  une  longue  gaule  qu'il  aiguise 
par.  un  bout.  II  monte  sur  le  toit,  et,  descendant  la 
gaule  par  la  cheminee,  il  la  pique  dans  un  morceau 
qu'il  enleve. 

20  Le  hasard  fit  que  dans  ce  moment  Travers  s'eveilla, 
il  vit  la  manoeuvre  et  comprit  qu'avec  des  ennemis 
si  habilcs,  la  paix  pour  lui  etait  preferable  a  la  guerre. 
"  Amis,  leur  cria-t-il,  vous  avez  tort  de  venir  degrader 
mon  toit ;   j'ai  eu  tort  de  ne  pas  vous  inviter  a  gouter 

25  du  cochon.  Ne  disputons  plus  de  subtilite,  ce  serait 
a  ne  jamais  finir  :  descendez  et  venez  vous  regaler 
avec  nous." 

II  alia  ouvrir  la  porte.  On  se  mit  a  table,  et  Ton  s'y 
reconcilia  de  la  meilleure  foi  du  monde. 


Je  vms  liiwi  qn'U  real  tin  bdtlu. 


Le  Vilain  devenu  Medecin 


JADIS  fut  un  vilain  qui,  a  force  d'avarice  et  de 
travail,  avait  amasse  quelque  bien.  Outre  du 
ble  et  du  vin  en  abondance,  outre  de  bon  argent, 
il  avait  encore  dans  son  ecurie  quatre  chevaux  et  huit 
bceufs.  Malgre  cette  fortune,  il  ne  songeait  point  a  se  5 
marier.     Ses  amis  et  ses  voisins  lui  en  faisaient  souvent 

des  reproches  ;  il  s'ex- 
cusait  en  disant  que, 
s'il    rencontrait    une 
bonne    femme,    il    la  10 
prendrait.      Eux     se 
chargerent    de    lui 
choisir  la  meilleure  au 
moins  qu'on  pourrait 
trouver,    et    en    con-  15 
sequence     ils     fir  en  t 
quelques    recherches. 
A   quelques    lieues 
de  la  vivait  un  vieux 
chevalier  veuf  et  fort  pauvre  qui  avait  une  fille  tres  bien  20 
elevee  et  d'une  figure  charrnante.     La  demoiselle  etait 

en  age  d'etre  mariee  ;   mais,  comme  le  pere  n'avait  rien 

31 


De  s^rude  main,  il  lui  appliqua 
un  soufilet 


32    FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN    AGE 

a  lui  dormer,  personne  ne  songeait  a.  elle.  Enfin,  les 
amis  du  vilain  etant  venus  en  son  nom  en  faire  la 
demande,  elle  lui  fut  accordee ;  et  la  nllette  qui  etait 
sage  et  qui  n'osait  desobliger  son  pere,  se  vit,  malgre 
5  sa  repugnance,  obligee  d'obeir.  Le  vilain,  enchante 
de  cette  alliance,  se  pressa  bien  vite  de  conclure  et  fit 
ses  noces  a  la  hate. 

Mais  elles  ne  furent  pas  plus  tot  faites,  que  des  re- 
flexions chagrinantes  survinrent  et  qu'il  s'apercut  que, 

10  dans  sa  profession,  rien  ne  lui  convenait  moins  qu'unc 
nlle  de  chevalier.  "  Pendant  que  je  serai  au  dehors, 
pensait-il,  occupe  a  ma  charrue  ou  a  quelque  autre 
travail,  que  deviendra  ma  femme,  elevee  a  ne  rien 
faire,  et  dont  l'etat  est  de  rester  au  logis  ?     Je  tremble 

15  d'y  penser.  Comment  done  faire  quand  il  n'y  a  plus 
de  remede  ?  Si  le  matin  avant  de  partir,  je  la  battais, 
se  dit-il  a  lui-meme,  elle  plcurerait  tout  le  reste  du  jour, 
et  il  est  sur  que,  pendant  qu'elle  plcurerait,  elle  ne 
songerait  point  a  mal.     Le  soir,  en  rentrant  j'en  serais 

20  quitte  pour  lui  demandcr  pardon,  et  je  sais  bien  com- 
ment il  faut  s'y  prendre  pour  l'obtenir." 

Rempli  de  cette  belle  idee,  il  demande  a  diner. 
Apres  le  repas,  il  s'approche  de  la  dame,  et,  de  sa  rude 
et  lourde  main,  lui  applique  sur  la  joue  un  tel  soufflct, 

25  que  la  marque  de  ses  cinq  doigts  y  reste  imprimee. 
Ce  n'est  pas  tout :  comme  si  elle  cut  reellement  manque, 
il  redouble  de  quelques  autres  coups  et  sort  ensuite 
pour  aller  aux  champs.  La  pauvrctte  se  met  a  pleurer 
et    se    desole.     "  Mon    pere,    pourquoi    m'avcz-vous 

30  sacrifice  a  ce  vilain  ?  N'avions-nous  done  pas  encore 
du  pain  a  manger  ?  Et  moi,  pourquoi  ai-je  etc  assez 
aveugle    pour    consentir    a   ce    mariage !      Ah !     ma 


LE  VILAIN  DEVENU  MEDECIN  33 

pauvre  mere,  si  je  ne  vous  avais  pas  perdue,  je 
ne  serais  pas  malheureuse.  Que  vais-je  devenir  ?  " 
Elle  etait  si  affligee  qu'elle  ne  voulut  ecouter  ni 
recevoir  de  consolations  de  personne,  et  qu'elle  passa 
tout  le  jour  a  pleurer  comme  l'avait  prevu  son  5 
mari. 

Le  soir,  quand  il  rentra,  son  premier  soin  fut  de 
chercher  a  l'apaiser.  C'etait  le  diable  qui  l'avait 
tente,  disait-il.  II  jura  de  ne  jamais  porter  la  main 
sur  elle,  se  jeta  a  ses  pieds  et  lui  demanda  pardon  d'un  10 
air  si  penetre,  que  la  dame  promit  d'oublier  tout.  lis 
souperent  de  la  meilleure  amitie  et  firent  la  paix.  Mais 
le  vilain,  qui  avait  vu  son  stratageme  reussir,  s'etait 
propose  de  l'employer  encore.  Le  lendemain  done, 
a  son  lever,  cherchant  querelle  a  sa  femme,  il  la  frappa  15 
de  nouveau  et  la  quitta  comme  la  veille.  Elle  se  crut 
pour  le  coup  condamnee  sans  espoir  a  etre  malheureuse 
et  s'abandonna  aux  larmes. 

Tandis  qu'elle  se  desesperait,  entrerent  chez  elle  deux 
messagers  du  roi,  montes  sur  des  chevaux  blancs.     lis  20 
la  saluerent  au  nom  du  monarque,  et  lui  demanderent 
un  morceau  a  manger ;   ils  mouraient  de  faim.     Elle 
leur  appreta  aussitot  ce  qu'elle  avait,  et  pendant  le 
repas,  les  pria  de  lui  dire  ou  ils  allaient  ainsi.     "  Nous 
ne  savons  trop,  repondirent-ils,  mais  nous  cherchons  25 
quelque  medecin  habile,  et  nous  passerons  s'il  le  faut 
jusqu'en  Angleterre.     Demoiselle  Ade,  la  fille  du  roi, 
est  malade.     II   y  a  huit  jours  qu'en  mangeant   du 
poisson,  une  arete  lui  est  restee  dans  le  gosier.     Tout  ce 
qu'on  a  imagine  depuis  ce  temps  pour  Ten  delivrer  30 
a  ete  sans  succes.     Elle  ne  peut  ni  manger,  ni  dormir, 
et  souffre  des  douleurs  incroyables.     Le  roi,  qui  se 
c 


34     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

desespere,  nous  a  depeches  pour  lui  amener  quelqu'un 
capable  de  guerir  sa  fille :  s'il  la  perd  il  en  mourra.  — 
N'allez  pas  plus  loin,  reprit  la  dame,  j'ai  l'homme  qu'il 
vous  faut,  grand  medecin,  et  plus  expert  en  maladies 

5  qu'Hippocrate.  —  Oh  !  ciel !  se  pourrait-il !  et  ne  nous 
trompez-vous  pas? — Non,  je  vous  dis  la  pure  verite. 
Mais  le  medecin  dont  je  vous  parle  est  un  fantasque, 
qui  a  particulierement  le  travers  de  ne  vouloir  point 
exercer  son  talent ;    et  je  vous  previens  que,  si  vous 

10  ne  le  battez  fortement,  vous  n'en  tirerez  aucun  parti.  — 

Oh !   s'il  ne  s'agit  que  de  battre,  nous  battrons,  il  est 

en  bonnes  mains,  dites-nous  seulement  ou  il  demeure." 

La  dame  alors  leur  enseigna  le  champ  ou  labourait 

son  mari,  et  leur  recommanda  surtout  de  ne  point 

15  oublier  le  point  important  dont  elle  les  avait  prevenus. 
lis  la  remercierent,  s'armerent  chacun  d'un  baton  et, 
piquant  vers  le  vilain,  le  saluerent  de  la  part  du  roi 
et  le  prierent  de  les  suivre.  "  Pourquoi  faire  ?  dit-il. 
—  Pour  guerir  sa  fille.     Nous  savons  quelle  est  votre 

20  science,  et  nous  venons  expres  vous  chercher  en  son 
nom."  Le  manant  repondit  qu'il  savait  labourer,  et 
que  si  le  roi  avait  besoin  de  ses  services  en  ce  genre, 
il  les  lui  offrait,  mais  pour  la  medecine,  il  protesta  sur 
sa   conscience   qu'il   n'y   entendait   absolument   rien. 

2  5  "  Je  v°is  bien,  dit  l'un  des  cavaliers  a.  son  camarade, 
que  nous  ne  reussirons  point  avec  des  compliments  et 
qu'il  veut  etre  battu."  Aussitot  ils  mirent  tous  deux 
pied  a  terre  et  frapperent  sur  lui  a  qui  micux  mieux. 
D'abord  il  voulut  leur  representer  l'injustice  de  leur 

30  precede  ;  mais  comme  il  n'ctait  pas  le  plus  fort,  il  lui 
fallut  filer  doux,  et,  en  demandant  grace  bien  humble- 
ment,  promettre  d'obeir  en  tout  ce  qu'ils  exigeraient. 


LE  VILAIN  DEVENU  MEDECIN  35 

On  lui  fit  done  monter  une  des  juments  de  sa  charrue, 
et  on  le  conduisit  ainsi  au  roi. 

Le  monarque  £tait  dans  la  plus  grande  inquietude 
sur  l'£tat  de  sa  fille.  Le  retour  des  deux  messagers 
lui  rendit  l'esperance,  et  il  les  fit  entrer  aussitot  pour  5 
savoir  quel  6tait  le  succes  de  leurs  recherches.  Ceux- 
ci,  apres  beaucoup  d'eloges  de  l'homme  merveilleux 
et  bizarre  qu'ils  amenaient,  racontcrent  leur  aventure. 
"  Je  n'ai  jamais  vu  de  medecin  comme  celui-la,  dit  le 
prince  ;  mais,  au  reste,  puisqu'il  aime  le  baton  et  qu'il  10 
faut  cela  pour  guerir  ma  fille,  soit,  qu'on  le  batonne." 

II  ordonna  dans  l'instant  qu'on  descendit  la  princesse, 
et  faisant  approcher  le  vilain :  "  Maitre,  lui  dit-il,  voici 
celle  qu'il  faut  guerir."  Le  pauvre  diable  se  jeta  a 
genoux  en  criant  merci  et  jura  par  tous  les  saints  du  15 
paradis  qu'il  ne  savait  pas  un  mot,  pas  un  seul  mot 
de  medecine.  Pour  toute  reponse,  le  monarque  fit  un 
signe,  et  a  l'instant  deux  grands  sergents  qui  etaient  la 
tout  prets,  armes  de  batons,  firent  pleuvoir  sur  ses 
epaules  une  grele  de  coups.  "  Grace,  grace,  s'ecria-t-il,  20 
je  la  guerirai,  Sire,  je  la  guerirai." 

La  princesse  etait  devant  lui,  pale  et  mourante,  et, 
la  bouche  ouverte,  elle  lui  montrait  du  doigt  le  siege  et 
la  cause  du  mal.     II  songeait  en  lui-meme  comment  il 
pourrait  s'y  prendre  pour  operer  cette  cure,  car  il  voyait  25 
bien  qu'il  n'y  avait  plus  a  reculer  et  qu'il  fallait  en 
venir  a.  bout  ou  perir  sous  le  baton.     "  Le  mal  n'est 
que  dans  le  gosier,  se  disait-il :   si  je  pouvais  reussir  a 
la  faire  rire,  peut-etre  l'arete  sortirait-elle."    Cette  idee 
lui  parut  avoir  quelque  vraisemblance :  il  demanda  done  30 
au  monarque  qu'on  allumat  un  grand  feu  dans  la  salle, 
et  qu'on  le  laissat  un  instant  seul  avec  la  princesse. 


36     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

Tout  le  monde  retire\  il  la  fit  asseoir,  s'etend  le  long 
du  feu,  et  de  ses  ongles  noirs  et  crochus  commence  a 
se  gratter  et  a.  s'etriller  la  peau  avec  des  contorsions 
et  des  grimaces  si  plaisantes,  que  la  princesse,  malgre 
5  sa  douleur,  n'y  peut  tenir.  Elle  part  tout  a  coup  d'un 
eclat  de  rire,  et,  de  l'effort  qu'elle  fait,  l'arete  lui  vole 
hors  de  la  bouche.  II  la  ramasse,  court  a  la  porte  : 
"  Sire,  la  voici,  la  voici. — Vous  me  rendez  la  vie," 
s'ecria  le  monarque  transporte  ;    et  il  promit  de  lui 

10  donner  en  recompense  des  habits  et  des  robes.  Le 
vilain  le  remercia.  II  ne  demandait  que  la  permission 
de  s'en  retourner,  et  pretendit  avoir  beaucoup  a  faire 
dans  son  menage.  En  vain  le  roi  lui  proposa  de  devenir 
son  ami  et  son  medecin,   il  repondit  toujours  qu'il 

15  etait  pressed  qu'il  n'y  avait  point  de  pain  chez  lui 
quand  il  etait  parti  et  qu'il  lui  fallait  absolument 
porter  du  ble  au  moulin. 

Mais,  lorsqu'a  un  nouveau  signal  du  prince,  les  deux 
sergcnts  recommencerent  a  jouer  du  baton,  lorsqu'il 

20  sentit  les  coups,  il  cria  misericorde  et  promit  de  rester 
non  seulement  un  jour,  mais  toute  sa  vie  si  Ton  voulait. 
On  le  conduisit  alors  dans  une  chambre  voisine  ou, 
apres  lui  avoir  ote  ses  haillons,  apres  l'avoir  tondu  et 
rase,  on  le  revetit  d'une  belle  robe  d'ecarlate.     II  ne 

25  s'occupait,  pendant  tout  ce  temps,  que  des  moyens  de 
s'echapper,  et  comptait  que,  ne  pouvant  toujours  etre 
garde  a  vue,  il  en  trouverait  bicntot  1'occasion. 

Cependant  la  guerison  qu'il  venait  d'operer  avait 
fait  du  bruit.     A  ccttc  nouvclle,  plus  dc  quatre-vingts 

30  malades  de  la  ville,  dans  l'esperance  du  meme  succes 
pour  eux,  etaient  venus  au  chateau  le  consulter,  et 
ils  avaient  prie  le  monarque  de  lui  dire  un  mot  en  leur 


LE  VILAIN  DEVENU  MEDECIN  37 

faveur.  Le  roi  le  fit  appeler :  "  Maitre,  lui  dit-il,  je 
vous  recommande  ces  gens-la,  guerissez-les  tout  de 
suite,  et  que  je  les  renvoie  chez  eux.  —  Sire,  repondit 
le  vilain,  a  moins  que  Dieu  ne  s'en  charge  avec  moi, 
cela  ne  m'est  pas  possible,  il  y  en  a  de  trop.  —  Qu'on  5 
fasse  venir  les  deux  sergents,  reprit  le  prince."  A 
l'approche  des  executeurs,  le  malheureux,  tremblant 
de  tous  ses  membres,  demanda  de  nouveau  pardon, 
et  promit  de  guerir  tout  le  monde,  jusqu'a  la  derniere 
servante.  10 

II  pria  done  le  roi  de  vouloir  bien  encore  une  fois 
sortir  de  la  salle  ainsi  que  tous  ceux  qui  se  portaient 
bien.  Reste  avec  les  seuls  malades,  il  les  arrangea  tout 
autour  de  la  cheminee,  dans  laquelle  il  fit  faire  un  grand 
feu,  et  leur  parla  ainsi:  "  Mes  amis,  ce  n'est  pas  une  15 
petite  besogne  que  de  rendre  la  sante  a  tant  de  monde 
et  surtout  aussi  promptement  que  vous  le  desirez. 
Je  ne  sais  qu'un  moyen,  e'est  de  choisir  le  plus  malade 
d'entre  vous,  de  le  jeter  dans  le  feu,  et  quand  il  sera 
consume,  de  prendre  ses  cendres  pour  les  faire  avaler  20 
aux  autres.  Le  remede  est  violent,  j'en  conviens, 
mais  il  est  siir,  et  je  reponds  apres  cela  de  votre  guerison 
sur  ma  tete."  A  ces  mots,  ils  se  regarderent  les  uns 
les  autres,  comme  pour  examiner  leur  etat  respectif. 
Mais  dans  toute  la  bande  il  n'y  avait  personne  etique  25 
ou  enfle  qui,  pour  la  Normandie  entiere,  eut  voulu 
convenir  alors  que  sa  maladie  etait  grave. 

Le   guerisseur   s'adressant   au   premier   du   cercle : 
"  Tu  me  parais  pale  et  faible,  lui  dit-il,  je  crois  que  e'est 
toi  qui  es  le  plus  mal.  —  Moi,  Messire,  point  du  tout,  30 
repondit  l'autre,  je  me  sens  tout  a  fait  soulage  dans  ce 
moment,  et  ne  me  suis  jamais  si  bien  porte.  —  Com- 


38     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

ment,  coquin,  tu  te  portes  bien  !  eh  !  que  fais-tu  done 
ici  ?  "  Et  mon  homme  aussitot  d'ouvrir  la  porte  et 
de  se  sauver.  Le  roi  etait  en  dehors  attendant  l'evene- 
ment,  et  pret  a.  faire  batonner  le  vilain  s'il  fallait  encore 
5  en  venir  la.  II  voit  sortir  un  malade  :  "  Es-tu  gueri  ? 
lui  dit-il. — Oui,  Sire."  L'instant  d'apres,  un  second 
parait :  "  Et  toi  ?  —  Je  le  suis  aussi."  Enfin,  que  vous 
dirai-je?  il  n'y  eut  personne,  jeune  ou  vieux,  femme 
ou  fille,  qui  voulut  consentir  a  faire  des  cendres,  et 

10  tous  sortirent  se  pretendant  gueris. 

Le  prince,  enchante,  rentra  dans  la  salle  pour  feliciter 
le  medecin.  II  ne  pouvait  assez  admirer  comment,  en 
aussi  peu  de  temps,  il  avait  pu  operer  tant  de  miracles. 
"  Sire,  repondit  le  vilain,  je  possede  un  charme  d'une 

15  vertu  sans  pareille,  et  e'est  avec  cela  que  je  gueris." 
Le  monarque  le  combla  de  presents ;  il  lui  donna  de 
l'argent  et  des  chevaux,  l'assura  de  son  amitie,  et  lui 
permit  de  retourner  aupres  de  sa  femme,  a  condition 
cependant  que  quand  on  aurait  besoin  de  son  secours, 

20  il  viendrait  sans  se  faire  batonner.  Le  manant  prit 
ainsi  conge  du  roi.  II  n'eut  plus  besoin  de  labourer,  ne 
battit  plus  sa  femme,  l'aima  et  en  fut  aime  ;  mais,  par 
le  tour  qu'elle  lui  joua,  elle  le  rendit  medecin  malgre 
lui  et  sans  le  savoir. 


'Eh  bien  !  fuilcs-Ie  jclcr  &  l'eau  au  roCmc  cndroit. 


Du  Prud' homme  qui  retira  de  l'eau 
son  compere 

UN  pecheur  etait  occupe  a  jeter  ses  filets  en  mer. 
II  voit  quelqu'un  tomber  dans  l'eau.  II  vole 
a  son  secours,  cherche  a  l'accrocher  par  ses 
habits  avec  sa  perche  et  vient  a  bout  de  le  retirer ; 
mais  par  malheur  il  lui  creve  un  ceil  avec  le  croc.  Le  5 
noye  etait  son  compere  qu'il  reconnait.  II  1'emmene 
chez  lui,  le  fait  soigner  et  le  garde  jusqu'a  ce  qu'il  soit 
gueri.  Celui-ci  n'est  pas  plus  tot  sorti  qu'il  forme 
plainte  contre  le  pecheur  pour  l'avoir  blesse.  Le  bailli 
leur  assigne  un  jour  auquel  ils  doivent  comparaitre.  10 
Chacun  expose  ses  raisons,  et  les  juges  au  moment 
de  prononcer,  se  trouvent  embarrasses,  quand  un  fou 
qui  etait  la  eleve  la  voix.  "  Messieurs,  dit-il,  la  chose 
est  aisee  a  decider.  Cet  homme  se  plaint  qu'on  l'a 
prive"  d'un  ceil.  Eh  bien  !  faites-le  jeter  a  l'eau  au  15 
meme  endroit.     S'il  s'en  retire,  il  est  juste  qu'il  obtienne 

33 


40     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

des  dedommagements  contre  le  pecheur,  mais  s'il  y 
reste,  il  faut  l'y  laisser  et  recompenser  l'autre  du  service 
qu'il  a  rendu."  Ce  jugement  fut  trouve"  tres  Equitable. 
Mais  le  noye,  qui  eut  peur  qu'on  ne  l'ex6cutat,  se  retira 
bien  vite  et  se  desista  de  sa  demande. 

C'est  temps  perdu  que  d'obliger  un  ingrat,  il  ne  vous 
en  sait  nul  gre.  Sauvez  un  larron  de  la  potence,  vous 
serez  fort  heureux  si  le  lendemain  il  ne  vous  vole  pas. 


Madame,  dit  Is  acrvileur,  ODD  seigneur  demands  voire  Clio. 


Griselidis 


EN  Lombardie,  sur  les  confins  du  Piemont,  est 
une  noble  contree  qu'on  nomme  la  terre  de 
Saluces,  dont  les  seigneurs  ont  porte  de  tout 
temps  le  titre  de  marquis.  De  tous  ces  marquis,  le 
plus  noble  et  le  plus  puissant  fut  celui  qu'on  appelait  5 
Gauthier.  II  etait  beau,  bien  fait,  avantage  de  tous 
les  dons  de  la  nature  ;  mais  il  avait  un  defaut,  e'etait  de 
ne  vouloir,  en  aucune  facon,  entendre  parler  de  mariage. 
Ses  barons  et  ses  vassaux  en  etaient  afHiges.  lis 
s'assemblerent  pour  conferer  entre  eux  a  ce  sujet ;  10 
et,  d'apres  leur  deliberation,  quelques  deputes  vinrent 
en  leur  nom  lui  tenir  ce  discours  : 

"  Marquis,  notre  seul  maitre  et  souverain  seigneur, 
l'amour  que  nous  vous  portons  nous  a  inspire  la  hardiesse 
de  venir  vous  parler,  car  tout  ce  qui  est  en  vous  nous  15 

41 


42  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

plait,  et  nous  nous  reputons  heureux  d'avoir  un.  tel 
seigneur.  Mais,  cher  sire,  vous  savez  que  les  annees 
passent  en  s'envolant  et  qu'clles  ne  reviennent  jamais. 
Quoique  vous  soyez  a  la  fleur  de  l'age,  la  vieillesse, 
5  neanmoins,  et  la  mort  dont  nul  n'est  exempt,  s'appro- 
chent  tous  les  jours.  Vos  vassaux,  qui  jamais  ne 
refuseront  de  vous  obeir,  vous  supplient  done  d'agreer 
qu'ils  cherchent  pour  vous  une  dame  de  haute  naissance, 
belle  et  vertueuse,   qui  soit  digne  de  devenir  votre 

10  epouse.  Accordez,  Sire,  cette  grace  a  vos  fidelcs 
sujets,  arm  que,  si  votre  haute  et  noble  personne 
eprouvait  quelque  infortune,  dans  leur  malheur  au 
moins  ils  ne  restassent  pas  sans  seigneur." 

A  ce  discours,  Gauthier  attendri  repondit  affectueuse- 

15  ment :  "  Mes  amis,  il  est  vrai,  je  me  plaisais  a  jouir 
de  cette  liberte  qu'on  goute  dans  ma  situation  et  qu'on 
perd  dans  le  mariage,  si  j'en  crois  ceux  qui  l'ont  eprouve. 
Toutefois,  mes  amis,  je  vous  promets  de  prendre  une 
femme,  et  j'espere  de  la  bonte"  de  Dieu  qu'il  me  la 

20  donnera  telle  que  je  pourrai  avec  elle  vivre  heureux. 
Mais  je  veux  aussi  auparavant  que  vous  me  promettiez 
une  chose,  e'est  que  celle  que  je  choisirai,  quelle  qu'elle 
soit,  fille  de  pauvre  ou  de  riche,  vous  la  respecticz  et 
l'honoriez  comme  votre  dame,  et  qu'il  n'y  ait  aucun  de 

25  vous  dans  la  suite  qui  ose  blamer  mon  choix  ou  en 
murmurer."  Les  barons  et  sujets  promirent  d'observcr 
fidelement  ce  que  leur  avait  demande  le  marquis  leur 
seigneur.  Ils  le  remerciercnt  d'avoir  defere  a  leur 
requete,  et  eclui-ci  prit  avec  eux  jour  pour  scs  noces, 

30  ce  qui  causa  par  tout  le  pays  de  Saluces  une  joie 
univcrscllc. 

Or,  a  pcu  de  distance  du  chateau,  il  y  avait  un  village 


GRISELIDIS  43 

qu'habitaient  quelques  laboureurs,  et  que  travcrsait 
ordinairement  le  marquis,  quand,  par  amusement,  il 
allait  chasser.  Au  nombre  de  ces  habitants  etait  un 
vieillard  appele  Janicola,  pauvre,  accable  d'infirmitcs 
et  qui  ne  pouvait  marcher.  Souvent  dans  une  mal-  5 
heureuse  chaumiere  repose  la  benediction  du  ciel.  Ce 
bon  vieillard  en  etait  la  preuve,  car  il  lui  restait  de 
son  mariage  une  fille  nommee  Griselidis,  parfaitement 
belle  de  corps,  mais  l'ame  encore  plus  belle,  qui  soutenait 
doucement  et  soulageait  sa  vieillesse.  Dans  le  jour,  10 
elle  allait  garder  quelques  brebis  qu'il  avait ;  le  soir, 
lorsqu'elle  les  avait  ramenees  a  l'etable,  elle  lui  appretait 
son  maigre  repas,  le  levait  ou  le  couchait  sur  son  pauvre 
lit ;  enfin,  tous  les  services  et  tous  les  soins  qu'une 
fille  doit  a  son  pere,  la  vertueuse  Griselidis  les  rendait  15 
au  sien. 

Depuis  longtemps  le  marquis  de  Saluces  avait  ete 
informe  par  la  renommee  commune,  de  la  vertu  et  de 
la  conduite  respectable  de  cette  fille.  Souvent,  en 
allant  a  la  chasse,  il  lui  etait  arrive  de  s'arreter  pour  la  20 
regarder,  et  dans  son  cceur  il  avait  deja  determine 
que,  si  jamais  il  lui  f allait  choisir  une  epouse,  il  ne 
prendrait  que  Griselidis. 

Cependant  le  jour  qu'il  avait  fixe  pour  ses  noces 
arriva,  et  le  palais  se  trouvait  rempli  de  dames,  de  25 
chevaliers,  de  bourgeois  et  de  gens  de  tous  etats.  Mais 
ils  avaient  beau  se  demander  les  uns  aux  autres  ou 
etait  l'epouse  de  ieur  seigneur,  aucun  ne  pouvait 
repondre.  Lui  alors,  comme  s'il  eut  voulu  aller  au- 
devant  d'elle,  sortit  de  son  palais,  et  tout  ce  qu'il  y  30 
avait  de  chevaliers  et  de  dames  le  suivit  en  foule. 

II  se  rendit  ainsi  au  village  chez  le  pauvre  hommc 


44     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

Janicola,  auquel  il  dit  :  "  Janicola,  je  sais  que  tu  m'as 
toujours  aime  :  j'en  exige  de  toi  une  preuve  aujourd'hui, 
c'est  de  m'accorder  ta  fille  en  manage." 

Le   pauvre    horame,    interdit    a    cette   proposition, 
5  repondit  humblement :    "  Sire,  vous  etes  mon  maitre 
et  seigneur,  et  je  dois  vouloir  ce  que  vous  voulez." 

La  jeune  fille,  pendant  ce  temps,  etait  debout  aupres 
de  son  vieux  pere,  toute  honteuse,  car  elle  n'avait  pas 
ete  accoutumee  a  recevoir  un  pareil  hote  dans  sa  maison. 

10  Le  marquis  lui  adressant  la  parole  : 

"  Griselidis,  dit-il,  je  veux  vous  prendre  pour  mon 
epouse  ;  votre  pere  y  consent,  et  je  me  flatte  d'obtenir 
aussi  votre  aveu  ;  mais  auparavant,  repondez-moi  a 
une  demande  que  je  vais  vous  faire  devant  lui.     Je 

15  desire  une  femme  qui  me  soit  soumise  en  tout,  qui  ne 
veuille  jamais  que  ce  que  je  voudrai,  et  qui,  quels  que 
soient  mes  caprices  ou  mes  ordres,  soit  toujours  prete 
a  les  executer.  Si  vous  devenez  mienne,  consentez- 
vous    a    observer    ces    conditions  ?  "     Griselidis    lui 

20  repondit :  "  Monseigneur,  puisque  telle  est  votre 
volonte,  je  ne  ferai  ni  ne  voudrai  jamais  que  ce  qu'il 
vous  aura  plu  de  me  commander  ;  et  si  vous  ordonnez 
ma  mort,  je  vous  promets  de  la  souffrir  sans  me  plaindre. 
—  II  suffit,  dit  le  marquis."     En  meme  temps  il  la  prit 

25  par  la  main,  et,  sortant  de  la  maison,  il  alia  la  presenter 
a  ses  barons  et  a  son  peuple  :  "  Mes  amis,  voici  ma 
femme,  voici  votre  dame,  que  je  vous  prie  d'aimer  ct 
d'honorer,  si  vous  m'aimez  moi-meme." 

Apres  ces  paroles,  il  la  fit  mener  au  palais,  ou  les 

30  matrones  la  depouillerent  de  ses  habits  rustiques  pour 
la  parer  de  riches  etoffes  et  de  tous  les  ornements 
nuptiaux.     Elle  rougissait,  elle  etait  toute  tremblantc, 


GRISELIDIS  45 

et  vous  n'en  serez  pas  surpris.  Vous-meme,  si,  apres 
l'avoir  vue,  l'instant  d'auparavant,  dans  son  village, 
on  vous  l'eut  montree  tout  a  coup  avec  la  couronne  en 
tete,  je  suis  sur  que  vous  n'auriez  pu  vous  defendre 
d'une  sorte  d'etonnement.  5 

Le  mariage  et  les  noces  furent  celebres  le  jour  meme. 
Le  palais  retentissait  de  toutes  sortes  d'instruments. 
De  tous  cotes  on  n'entendait  que  des  cris  de  joie,  et  les 
sujets,  ainsi  que  leur  seigneur,  paraissaient  enchantes. 

Jusque-la  Griselidis  s'etait  fait  estimer  par  une  10 
conduite  vertueuse.  Des  ce  moment,  douce,  affable, 
obligeante,  elle  se  fit  aimer  encore  plus  qu'on  ne  l'esti- 
mait,  et,  soit  parmi  ceux  qui  l'avaient  connue  avant 
son  elevation,  soit  parmi  ceux  qui  ne  la  connurent 
qu'apres,  il  n'y  eut  personne  qui  n'applaudit  a  sa  15 
fortune. 

Quelques  mois  apres,  elle  donna  le  jour  a  une  fille 
qui  promettait  d'etre  aussi  belle  que  sa  mere.  Quoique 
le  pere  et  les  vassaux  eussent  plutot  desire  un  fils,  il  y 
eut  cependant  par  tout  le  pays  de  grandes  rejouissances.  20 

L'enfant  fut  nourrie  au  pays  par  sa  mere  ;  mais,  des 
qu'elle  fut  sevree,  Gauthier,  qui  depuis  longtemps 
s'occupait  du  projet  d'eprouver  son  epouse,  quoiqu'il 
l'aimat  chaque  jour  davantage  a  cause  des  vertus  qu'il 
decouvrait  en  elle,  entra  dans  sa  chambre,  en  affectant  25 
l'air  d'un  homme  trouble,  et  lui  tint  ce  discours : 
"  Griselidis,  tu  n'as  pas  oublie  sans  doute  quelle  fut  ta 
premiere  condition  avant  d'etre  elevee  a  celle  de  mon 
epouse.  Pour  moi,  j  'en  avais  presque  perdu  le  souvenir, 
et  ma  tendre  amitie  dont  tu  as  recu  tant  de  preuves  30 
t'en  assurait.  Mais  depuis  quelque  temps,  depuis  que 
tu  as  un  enfant  surtout,  mes  barons  murmurent.     lis 


46  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

se  plaignent  hautement  d'etre  destines  a  devenir  un 
jour  les  vassaux  de  la  petite-fille  de  Janicola  ;  et  moi, 
dont  l'interet  est  de  menager  leur  amitie,  je  me  vois 
force  de  leur  faire  ce  sacrifice  douloureux  qui  covite 
5  tant  a  mon  cceur.  Je  n'ai  point  voulu  m'y  resoudre 
cependant  sans  t'avoir  prevenue,  et  je  viens  demandcr 
ton  aveu  et  t'exhorter  a  cette  patience  que  tu  m'as 
promise  avant  d'etre  mon  epouse.  —  Cher  Sire,  repondit 
humblement  Griselidis,  sans  laisser  paraitre  sur  son 

10  visage  aucun  signe  de  douleur,  vous  etes  mon  seigneur 
et  mon  maitre  ;  ma  fille  et  moi  nous  vous  appartenons  ; 
et  quelque  chose  qu'il  vous  plaise  ordonner  de  nous, 
jamais  rien  ne  me  fera  oublier  l'obeissance  et  la  soumis- 
sion  que  je  vous  ai  vouees  et  que  je  vous  dois." 

15  Tant  de  moderation  et  de  douceur  etonnerent  le 
marquis.  II  se  retira  avcc  l'apparence  d'une  grande 
tristesse  ;  mais,  au  fond  du  cceur,  plein  d'amour  et 
d'admiration  pour  sa  femme.  Quand  il  fut  seul,  il 
appela  un  vieux  serviteur,  attache  a  lui  dcpuis  trente 

20  ans,  auquel  il  expliqua  son  projet,  et  qu'il  envoya 
ensuite  chez  la  marquise.  "  Madame,  dit  le  serviteur, 
daignez  me  pardonner  la  triste  commission  dont  je  suis 
charge  ;   mais  monseigneur  demande  votre  fille." 

A  ccs  mots,  Griselidis,  se  rappclant  le  discours  que 

25  lui  avait  tenu  le  marquis,  crut  que  Gauthicr  envoyait 
prendre  sa  fille  pour  la  faire  mourir.  Elle  etouffa  sa 
douleur  neanmoins,  rctint  scs  larmes,  et,  sans  faire 
la  moindre  plainte  ni  memo  pousser  un  soupir,  elle  alia 
prendre  l'enfant  dans  son  berccau,  la  regarda  long- 

30  temps  avec  tendresse  ;  puis,  lui  ayant  fait  le  signe  do 
la  croix  sur  le  front,  et  la  baisant  pour  la  derniere  fois, 
elle  la  livra  au  sergent. 


GRISELIDIS  47 

Celui-ci  vint  raconter  a  son  maitre  l'exemple  de 
courage  et  de  soumission  dont  il  venait  d'etre  tcmoin. 
Le  marquis  ne  pouvait  se  lasser  d'admirer  la  vertu  de 
sa  femme  ;  mais,  lorsqu'il  vit  pleurer  dans  ses  bras 
cctte  belle  enfant,  son  cceur  fut  emu  et  peu  s'en  fallut  5 
qu'il  ne  renoncat  a.  sa  cruelle  epreuve.  Cependant  il 
se  remit  et  commanda  au  vieux  scrviteur  d'aller  a 
Bologne  porter  secretement  sa  fille  chez  la  comtesse 
d'Empeche,  sa  sceur,  en  la  priant  de  la  faire  elever 
sous  ses  yeux,  mais  de  facon  que  personne  au  mondc,  10 
pas  meme  le  comte,  son  mari,  ne  put  avoir  connaissance 
de  ce  mystere.  Le  sergent  executa  fidelement  sa 
commission.  La  comtesse  se  chargea  de  l'enfant,  et 
la  fit  elever  en  secret,  comme  le  lui  recommandait 
son  frere.  15 

Depuis  cette  separation,  le  marquis  vecut  avec  sa 
femme  comme  auparavant.  Souvent  il  lui  arrivait 
d'observer  son  visage  et  de  chercher  a  lire  dans  ses  yeux, 
pour  voir  s'il  y  demelerait  quelque  signe  de  ressentiment 
ou  de  douleur.  Mais  il  eut  beau  examiner,  elle  lui  20 
temoigna  toujours  le  meme  amour  et  le  meme  respect. 
Jamais  elle  ne  montra  l'apparence  de  la  tristesse,  et  ni 
devant  lui  ni  meme  en  son  absence,  ne  prononca  une 
seule  fois  le  nom  de  sa  fille. 

Quatre  annees  se  passerent  ainsi  au  bout  dcsquelles  25 
elle  donna  le  jour  a.  un  enfant  male  qui  acheva  do 
combler  le  bonheur  du  pcre  et  la  joie  des  sujets.  Elle 
le  nourrit  de  son  lait  comme  l'autre.  Mais,  quand  ce 
fils  bien-aime  eut  deux  ans,  le  marquis  voulut  le  faire 
servir  a  eprouver  encore  la  patience  de  Griselidis,  a  30 
laquelle  il  vint  tenir  a  peu  pres  les  memes  discours  qu'il 
lui  avait  tenus  autrefois  au  sujet  de  sa  fille. 


48     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

Oh !  quelle  douleur  mortelle  dut  ressentir  en  ce 
moment  cette  femme  incomparable,  quand,  se  rap- 
pelant  qu'elle  avait  deja  perdu  sa  fille,  elle  vit  qu'on 
allait  faire  encore  mourir  ce  fils,  son  unique  esperance 

5  et  le  seul  enfant  qu'elle  croyait  lui  rester.  Quelle  est, 
je  ne  dis  pas  la  mere  tendre,  mais  l'etrangere  com- 
patissante  et  sensible  qui,  a  une  telle  sentence,  eut 
pu  retenir  ses  larmes  et  ses  cris  ?  Reines,  princesses, 
marquises,  femmes  de  tous  etats,  ecoutez  la  reponse 

10  de  celle-ci  a  son  seigneur  et  profitez  de  l'exemple. 

"  Cher  Sire,  dit-elle,  je  vous  l'ai  jure  autrefois,  et  je 
vous  le  jure  encore,  de  ne  vouloir  jamais  que  ce  que 
vous  voudrez.  Quand,  en  entrant  dans  votre  palais, 
je  quittai  mes  pauvres  habits,  je  me  defis  a.  la  fois 

15  de  ma  propre  volonte,  pour  ne  plus  connaitre  que  la 
votre.  S'il  m'etait  possible  de  la  deviner  avant  qu'elle 
s'explique,  vous  verriez  vos  moindres  desirs  prevenus 
et  accomplis.  Ordonnez  de  moi  maintenant  tout  ce 
qu'il  vous  plaira.     Si  vous  voulez  que  je  meure,  j'y 

20  consens,  car  la  mort  n'est  rien  aupres  du  malheur  de 
vous  deplaire." 

Gauthier  etait  de  plus  en  plus  etonne.  Un  autre 
qui  eut  moins  connu  Griselidis  eut  pu  croire  que  tant 
de  fermcte  d'ame  n'etait  qu'insensibilite,  mais  lui  qui, 

25  pendant  qu'elle  nourrissait  ses  enfants,  avait  etc  mille 
fois  temoin  des  exces  de  sa  tendresse  pour  eux,  il  ne 
pouvait  attribuer  son  courage  qu'a  l'amour  qu'elle 
lui  portait.  II  envoya,  comme  la  premiere  fois  son 
sergcnt  lidele  prendre  l'enfant  et  le  fit  porter  a  Bolognc, 

30  ou  il  fut  eleve  avec  sa  petite  sceur. 

Apres  deux  aussi  terribles  epreuves,  Gauthier  eut 
bien  du  se  croire  sur  de  sa  femme  et  se  dispenser  de 


GRISELIDIS  49 

l'affliger  davantage.  Mais  il  est  des  coeurs  soupconneux 
que  rien  ne  guerit,  qui,  lorsqu'une  fois  ils  ont  com- 
mence" ne  peuvent  plus  s'arreter,  et  pour  lesquels  la 
douleur  des  autres  est  un  plaisir  delicieux. 

Non  seulement  la  marquise  paraissait  avoir  oublie    5 
son  double  malheur,  mais,  de  jour  en  jour,  Gauthier 
la  trouvait    plus    soumise,   plus    caressante   et    plus 
tendre  ;  et  neanmoins  il  se  proposait  de  la  tourmenter 
encore. 

Sa  fille  avait  douze  ans,  son  fils  en  avait  huit.    II  10 
voulut  les  faire  revenir  aupres  de  lui  et  pria  la  comtesse, 
sa  sceur,  de  les  lui  ramener.     En  meme  temps  il  fit 
courir  le  bruit  qu'il  allait  repudier  sa  femme  pour  en 
prendre  une  autre. 

Bientot  cette  barbarie  nouvelle  parvint  aux  oreilles  15 
de  Griselidis.     On  lui  dit  qu'une  jeune  personne  de 
haute  naissance  et  belle  comme  une  fee  arrivait,  pour 
etre  marquise  de  Saluces.     Si  elle  fut  consternee  d'un 
pareil  evenement,  je  vous  le  laisse  a  penser  ;  cependant 
elle  s'arma  de  courage  et  attendit  que  celui  a  qui  elle  20 
devait  obeir  en  voulut  ordonner.     II  la  fit  venir,  et  en 
presence  de  quelques-uns  de  ses  barons,  lui  parla  ainsi : 
"  Griselidis,  depuis  plus  de  douze  ans  que  nous  habitons 
ensemble,  je  me  suis  plu  a  t'avoir  pour  compagne,  parce 
que  je  regardais  plus  a.  ta  vertu  qu'a  ta  naissance  ;  25 
mais  il  me  faut  un  heritier,  mes  vassaux  l'exigent ;   et 
Rome  permet  que  je  prenne  enfin  une  epouse  digne 
de  moi.     Elle  arrive  dans  quelques  jours :    ainsi  pre- 
pare-toi  a,  ceder  ta  place  ;    emporte  ton  douaire  et 
rappelle    tout   ton    courage.  —  Monseigneur,  repondit  30 
Griselidis,    je   n'ignore   point   que   la   fille   du   pauvre 
Janicola  n'etait  pas  faite  pour  devenir  votre  epouse ; 

D 


50  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

et,  dans  ce  palais  dont  vous  m'avez  rendue  la  dame> 
je  prends  Dieu  a  temoin  que  tous  les  jours,  en  le  re- 
merciant  de  cet  honneur,  je  m'en  reconnaissais  indigne. 
Je  laisse  sans  regret,  puisque  telle  est  votre  volonte, 
5  les  lieux  ou  j'ai  demeure  avec  tant  de  plaisir  et  je 
retourne  mourir  dans  la  cabane  qui  me  vit  naitre,  et 
ou  je  pourrai  rendre  encore  a  mon  pere  les  soins  que 
j'etais  forcee,  malgre  moi,  de  laisser  a  un  etranger. 
Quant  au  douaire  dont  vous  me  parlez,  vous  savez,  Sire, 

10  qu'avec  un  cceur  chaste,  je  ne  pus  vous  apporter  que 
pauvrete,  respect  et  amour.  Tous  les  habillements 
que  j'ai  vetus  jusqu'ici  sont  a  vous :  permettez  que 
je  les  quitte  et  que  je  reprenne  les  miens  que  j/ai  con- 
serves.    Voici   l'anneau   dont   vous   m'epousates.     Je 

15  sortis  pauvre  de  chez  mon  pere,  j'y  rentrerai  pauvre, 
et  ne  veux  y  apporter  que  l'honneur  d'etre  la  veuve 
irreprochable  d'un  tel  epoux." 

Le  marquis  fut  tellement  emu  de  ce  discours,  qu'il 
ne  put  retenir  ses  larmes,  et  qu'il  se  vit  oblige  de  sortir 

20  pour  les  cacher.  Griselidis  quitta  ses  beaux  vete- 
ments,  ses  joyaux,  ses  ornements  de  tete  :  elle  reprit 
ses  habits  rustiques  et  se  rendit  a  son  village,  accom- 
pagnee  d'une  foule  de  barons,  de  chevaliers  et  de 
dames  qui  fondaient  en  larmes  et  regrettaient  tant 

25  de  vertus.  Elle  seule  ne  pleurait  point,  mais  elle 
marchait  en  silence,  les  yeux  baisses. 

On  arriva  ainsi  chez  son  pere,  qui  ne  parut  point 
etonne  de  l'evenement.  De  tout  temps  ce  mariage 
lui  avait  paru  suspect,  et  il  s'etait  toujours  doute  que 

30  tot  ou  tard  le  marquis,  quand  il  serait  las  de  sa  fille, 
la  lui  rcnverrait.  ■  Le  vieillard  l'embrassa  tendrement 
et  sans  temoigner  ni  courroux  ni  douleur ;   il  remercia 


GRISELIDIS 


5i 


les  dames  et  lcs  chevaliers  qui  l'avaient  accompagnee, 
ct  les  exhorta  a  bien  aimer  leur  seigneur  et  a  le  servir 
loyalement.  Imaginez  quel  chagrin  ressentait  interieure- 
ment  le  bon  Janicola,  quand  il  songeait  que  sa  fille, 
apres  un  si  long  temps  de  plaisirs  et  d'abondance, 
allait,  le  reste  de  sa  vie,  manquer  de  tout ;   mais  elle 


Le  marquis  envoya  cDSrcfief  GrlsfeHdis 


ne  semblait  point  s'en  apercevoir,  et  elle  ranimait  le 
courage  de  son  pere. 

Cependant,  le  comte  et  la  comtesse  d'Empeche,  suivis 
d'un  grand  nombre  de  chevaliers  et  de  dames,  allaient  10 
arriver  avec  les  deux  enfants :  deja  ils  n'etaient  plus 
qu'a  une  journee  de  Saluces.  Le  marquis,  pour  con- 
sommer  sa  derniere  epreuve,  envoya  chercher  Griselidis, 
qui  vint  aussitot  a.  pied  et  dans  ses  habits  de  paysanne. 
"  Fille  de  Janicola,  lui  dit-il,  demain  arrive  ma  nouvelle  15 
epouse,  et,  comme  personne,  dans  mon  palais,  ne  con- 
nait  aussi  bien  que  toi  ce  qui  peut  me  plaire  et  que  je 


52     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

souhaite  la  bien  recevoir,  ainsi  que  mon  frere,  ma 
sceur  et  toute  la  chevalerie  qui  les  accompagne,  j'ai 
voulu  te  charger  de  ces  soins,  et  particulierement  de 
ceux  qui  la  regardent.  —  Sire,  repondit-eile,  je  vous  ai 
5  de  telles  obligations  que,  tant  que  Dieu  me  laissera 
des  jours,  je  me  ferai  un  devoir  d'executer  ce  qui  pourra 
vous  faire  plaisir." 

Elle  alia  aussitot  donner  des  ordres  aux  officiers  ct 
domestiques.     Elle-meme  aida  aux  differents  travaux, 

10  et  prepara  la  chambre  nuptiale  et  le  lit  destine  a  celle 
dont  l'arrivee  prochaine  l'avait  fait  chasser.  Quand 
la  jeune  personne  parut,  loin  de  laisser  echapper  a  sa 
presence,  comme  on  devait  s'y  attendre,  quelque 
signe  d' emotion,  loin  de  rougir  des  haillons  sous  lesquels 

15  elle  se  montrait  a  ses  yeux,  elle  alia  au-devant  d'elle,  la 
salua  respectueusement,  et  la  conduisit  dans  la  chambre 
nuptiale.  Par  un  instinct  secret,  dont  elle  ne  devinait 
pas  la  raison,  elle  se  plaisait  dans  la  compagnie  des 
deux  enfants :  elle  ne  pouvait  se  lasser  de  les  regarder 

20  et  louait  sans  cesse  leur  beaute. 

L'heure  du  festin  arrivee,  lorsque  tout  le  monde  fut 
a  table,  le  marquis  la  fit  venir  et  lui  montrant  cette 
epouse  pretendue,  qui  a  son  eclat  naturel  ajoutait 
encore   une   parure    eblouissante,    il    lui    demanda   cc 

25  qu'elle  en  pensait.  "  Monscigncur,  repondit-elle,  vous 
ne  pouviez  la  choisir  plus  belle  et  plus  honnete  ;  et  si 
Dieu  exauce  les  prieres  que  je  ferai  pour  vous  tous  les 
jours,  vous  serez  heureux  avec  elle.  Mais  de  grace, 
Sire,    epargnez    a    celle-ci    les    douloureux    aiguillons 

30  qu'a  sentis  l'autre.  Plus  jeune  et  plus  dclicatement 
elevee,  son  cceur  n'aurait  peut-etre  pas  la  force  de  les 
soutenir  :  elle  en  mourrait." 


GRISELIDIS  53 

A  ces  mots,  des  larmes  s'echapperent  des  yeux  du 
marquis.  II  ne  put  dissimuler  davantage,  et,  admirant 
cette  douceur  inalterable  et  cette  vertu  que  rien  n'avait 
pu  lasser,  il  s'ecria  :  "  Griselidis,  ma  chere  Griselidis, 
e'en  est  trop.  J'ai  fait,  pour  eprouver  ton  amour,  plus  5 
que  jamais  homme  sous  le  ciel  n'a  ose  imaginer,  et  je 
n'ai  trouve  en  toi  qu'obeissance,  tendresse  et  fidelite." 
Alors  il  s'approclia  de  Griselidis  qui,  modestement 
humiliee  de  ces  louanges,  avait  baisse  la  tete.  II  la 
serra  dans  ses  bras,  et,  l'arrosant  de  ses  larmes,  il  10 
ajouta  en  presence  de  cette  nombreuse  assemblee : 
"  Femme  incomparable,  oui,  toi  seule  au  monde  es 
digne  d'etre  mon  epouse,  et  toi  seule  le  seras  a  jamais. 
Tu  m'as  cru,  ainsi  que  mes  sujets,  le  bourreau  de  tes 
enfants.  lis  n'etaient  qu'eloignes  de  toi.  Ma  soeur,  15 
aux  mains  de  qui  je  les  avais  confies,  vient  de  nous  les 
ramener  ;  regarde,  les  voila.  Et  vous,  ma  fille,  vous, 
mon  fils,  venez  vous  jeter  aux  genoux  de  votre  incom- 
parable mere." 

Griselidis  ne  put  supporter  tant  de  joie  a  la  fois.  20 
Elle  tomba  sans  connaissance,  et,  quand  les  secours 
qu'on  lui  prodigua  lui  eurent  fait  reprendre  ses  sens, 
elle  prit  les  deux  enfants  qu'elle  couvrit  de  ses  baisers 
et  de  ses  larmes,  et  les  tint  si  longtemps  serres  sur  son 
cceur  qu'on  eut  de  la  peine  a  les  lui  arracher.  Tout  le  25 
monde  pleurait  dans  l'assemblee.  On  n'entendait  que 
des  cris  de  joie  et  d'admiration,  et  cette  fete,  ce  festin 
qu'avait  prepares  l'amour  du  marquis,  devinrent  pour 
sa  femme  un  triomphe. 

Gauthier   fit   venir   au   palais   de   Saluces  le   vieux  30 
Janicola,    qu'il    n'avait    para    negliger    jusque-la    que 
pour  eprouver  sa  femme  et  qu'il  honora  le  rcste  de 


54     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

sa  vie.  Les  deux  epoux  vecurent  encore  vingt  ans 
entiers  dans  l'union  et  la  concorde  la  plus  parfaite.  lis 
marierent  leurs  enfants  dont  ils  virent  les  successeurs, 
et  apres  eux  leur  fils  herita  de  la  terre  a  la  grande 
5  satisfaction  de  leurs  sujets. 


L'uft  firtborgne  et  l'autre  aveugle. 


M 


Du  Convoiteux  et  de  VEnvieux 

ESSIEURS,  je  vous  ai  jusqu'ici  assez  conte 
de  mensonges.  Je  vais  enfin  vous  dire  une 
aventure  vraie,  car  le  conteur  qui  ne  sait  que 
des  fables  ne  merite  point  de  paraitre  a  la  cour  des 
grands.  S'il  entend  son  metier,  il  doit  entremeler  5 
habilement  ses  historiettes,  et  entre  deux  vertes  avoir 
soin  d'en  faire  passer  une  mure.  Telle  est  la  mienne 
que  je  vous  garantis  vraie. 

II  y  a  un  peu  plus  de  cent  ans  que  vivaient  deux 
compagnons,  gens  assez  pervers.  L'un  etait  un  con-  10 
voiteux  dont  rien  ne  pouvait  rassasier  les  desirs,  et 
l'autre  un  envieux  que  desesperait  le  bien  d'autrui. 
C'est  un  homme  bien  hai'ssable  que  l'envieux,  puisqu'il 
deteste  tout  le  monde  ;  mais  l'autre  est  encore  pire, 
je  crois,  car  c'est  la  convoitise  et  la  rage  d'avoir  qui  15 
fait  preter  a  usure,  qui  pousse  a  inventer  des  mesures 
fausses,  et  qui  rend  injuste  et  fripon. 

Nos  deux  gens  done,  un  jour  d'ete  qu'ils  faisaient 
route  ensemble,  rencontrerent  dans  une  plaine  saint 
Martin.     Le    saint,    au    premier    coup    d'ceil,    connut  20 

55 


56     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

leurs  inclinations  vicieuses  et  la  perversite  de  leur 
cceur.  Neanmoins  il  marcha  quelque  temps  de  com- 
pagnie  sans  se  faire  connaitre.  Mais,  arrive  a  un 
endroit  ou  le  chemin  se  partageait  en  deux,  il  leur 
5  annonca  qu'il  allait  les  quitter ;  puis,  se  nommant  a 
eux,  il  ajouta  pour  les  eprouver :  "  Je  veux  que  vous 
puissiez  vous  feliciter  de  m'avoir  rencontre.  Que  1'un 
de  vous  me  demande  un  don,  je  promcts  de  le  lui 
accorder  a  l'instant ;    mais  ce  sera  a  condition  que 

io  celui  qui  n'aura  rien  demande  obtiendra  le  double." 

Le  convoiteux,  malgre  toute  l'envie  qu'il  avait  de 
faire  un  souhait  magnifique,  se  promit  bien  cependant 
de  se  taire,  arm  d'avoir  encore  deux  fois  davantage. 
II  excitait  son  camarade  a  parler.     "  Allons,  bel  ami, 

15  demandez  hardiment,  puisque  vous  etes  sur  d'obtenir : 
il  ne  tient  qu'a  vous  d'etre  riche  pour  la  vie  ;  voyons 
si  vous  saurez  souhaiter."  L'autre,  qui  serait  mort 
de  douleur  si  celui-ci  eut  eu  quelque  chose  de  plus  que 
lui,  n'avait  garde  vraiment  de  deferer  a  cette  instance. 

20  Tous  deux  resterent  ainsi  longtemps  sans  vouloir  se 
decider.  Mais  le  premier,  que  devorait  la  soif  d'avoir, 
ayant  menace  son  compagnon  de  le  battre  s'il  ne  parlait 
pas  :  "  Eh  bien  !  oui,  je  vais  demander,  repondit  l'en- 
vieux  en  colere,  et  loin  d'y  gagner,  tu  t'en  repentiras." 

25  Alors  il  demanda  au  bienheureux  de  perdre  un  ceil, 
afin  que  son  camarade  perdit  les  deux.  Sa  priere  fut 
exaucee  a  l'instant  meme,  et  tout  le  parti  qu'ils  tirerent 
de  la  bonne  volonte  du  saint,  ce  fut  d'etre  l'un  borgnc 
et  l'autre  aveugle. 

30  C'est  une  justice  que  le  mal  qui  arrive  aux  merchants  ; 
et  si  quelqu'un  etait  tente  de  plaindre  ceux-ci,  je  pric 
saint  Martin  de  leur  en  envoycr  autant. 


Uirdea  raoiqy  ilait  venu  a  1a  porte  quand  la 
viliia  passa... 


Les  deux  Chevaux. 


PR£S  d' Amiens,  au  village  de  Longueau,  etait 
un  vilain  qui  avait  achete,  selon  ses  minces 
facultes,  un  petit  roussin  pour  faire  sa  moisson. 
Pendant  tout  le  temps  qu'elle  dura,  il  le  fit  travailler 
beaucoup,  le  nourrit  fort  mal,  et  quand  les  travaux  5 
furent  finis  et  qu'il  n'en  eut  plus  besoin,  il  resolut  de 
s'en  defaire.  Un  samedi  done,  apres  l'avoir  bien 
etrille,  bien  lave,  bien  bouchonne,  il  lui  mit  un  licou 
de  chanvre,  et,  sans  selle  ni  bride,  le  conduisit  ainsi 
au  chateau  d'Amiens.  Assurement  il  n'etait  pas  10 
besoin  de  mors  pour  le  tenir  :  tout  ce  que  pouvait 
faire  le  pauvre  animal,  e'etait  de  marcher ;    si  vous 

57 


58  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

l'aviez  vu,  il  vous  eut  fait  pitie,  tant  il  avait  le  poil 
terne  et  tant  ses  cotes  saillaient. 

A  mi-chemin,  se  trouvait  le  prieure  de  Saint- Acheul. 
Un  des  moines  etant  venu  par  hasard  a  la  porte  quand 
5  le  vilain  passa,  il  lui  demanda  si  son  cheval  eta  it  a. 
vendre,  et  dit  qu'ils  en  avaient  un  au  couvent  dont 
ils  voulaient  se  defaire  et  qu'on  pourrait  troquer  contrc 
le  sien.  Le  manant  accepta  la  proposition.  On  le  con- 
duisit  a.  l'ecurie,  ou  on  lui  montra  une  grande  et  vieille 

10  haquenee  au  dos  enselle,  au  cou  de  grue,  haute  du 
derriere,  basse  devant,  et  si  maigre,  qu'on  ne  pouvait 
la  regarder  sans  rire. 

Ce  fut  la  aussi  toute  la  reponse  que  fit  le  vilain.  Le 
moine  pretendit  qu'il  avait  tort  de  mepriser  sa  bete  ; 

15  qu'elle  etait  en  mauvais  etat  a.  la  verite  parce  qu'elle 
avait  fatigue  beaucoup,  mais  qu'il  ne  lui  fallait  qu'un 
peu  de  repos  pour  se  re f aire,  et  que  tous  les  jours  on  en 
voyait  vendre  au  marche  pour  cent  sous  qui  ne  la 
valaient  pas  de  moitie.     "  Oni,  elle  est  bonne  a  ecorcher, 

20  reprit  le  villageois,  et  c'est  sa  peau  apparemment  que 
vous  voulcz  me  vendre.  Mais,  Sire,  voulcz-vous  voir 
une  bete  impayable?  regardez  mon  bidet.  Voila  qui 
est  bien  trousse  et  qui  a  bonne  mine :  ca  labourc, 
ca   herse,   9a  sert  de  limonier,  ca  va  sous   l'homme 

25  comme  une  hirondelle,  c'est  bon  a.  tout." 

Enfin,  le  manant  vanta  si  fort  son  cheval  et  deprisa 
tant  cclui  du  moine,  que  le  religieux  pique,  pour  vcnger 
l'honneur  du  sicn  et  en  prouver  la  force,  proposa  de 
les  attacher  tous  deux  par  la  queue  et  de  voir  qui 

30  pourrait  emporter  l'autre.  "  Nous  les  placerons  au 
beau  milieu  de  la  cour,  dit-il.  Si  le  v6tre  entrainc  le 
mien  hors  du  couvent,  ils  sont  a.  vous  tous  deux,  mais 


LES  DEUX  CHEVAUX  59 

s'il  est  cntraine  dans  l'ecurie,  vous  le  perdrez."  On 
lia  fortement  les  deux  queues  ensemble.  Les  deux 
maquignons  s'armerent  aussitot  d'une  houssine,  et 
chacun  commenca  de  son  cote"  a  tirer  sa  haridclle  par 
le  licou  pour  la  faire  avancer.  5 

L'une  ne  valait  guere  mieux  que  l'autre,  tous  leurs 
efforts  n'aboutirent  qu'a  serrer  les  nceuds  sans  gagner 
un  pouce  de  terrain.  Le  moine  frappait  et  tirait  telle- 
ment  la  sienne  qu'il  etait  tout  en  sueur.  Mais  le  vilain 
plus  habile,  quand  il  vit  que  son  roussin  ne  se  trouvait  10 
pas  le  plus  fort,  s'avisa  d'une  ruse  qui  lui  reussit,  ce 
fut  de  le  laisser  reculer  pour  epuiser  la  vigueur  de  l'autre. 

En  effet,  la  haquenee  ne  l'eut  pas  entraine  dix  pas, 
que  hors  d'haleine  et  battant  des  flancs  elle  s'arreta  tout 
court.  Le  manant  alors  ranima  son  cheval  de  la  voix.  15 
"  Allons,  mon  petit  gris,  du  cceur,  mon  roi,  hue  !  hue  ! 
hue  !  "  Le  bidet,  a  l'instant,  rassemble  son  peu  de 
forces,  il  se  cramponne  contre  le  pave,  et  du  premier 
coup  de  reins  enleve  la  jument  qui,  malgre  tous  les 
coups  du  moine,  se  laisse  emporter  sans  resistance,  20 
comme  une  charogne  qu'on  traine  a  la  voirie. 

Deja  le  roussin  avait  la  tete  hors  du  couvent,  et  le 
moine  se  voyait  au  moment  de  perdre.  Mais  celui-ci 
tout  a  coup  tirant  son  couteau  coupe  la  queue  du 
roussin.  Les  deux  chevaux,  libres  ainsi,  s'elancent  25 
chacun  de  leur  cote  et  il  fcrme  la  porte  :  en  vain  le 
manant  l'appelle  et  frappe  a  tout  enfoncer,  personne 
ne  lui  repond.  Dans  sa  colore  il  se  rendit  a  la  cour  de 
l'eveque  pour  se  plaindre  et  demander  justice,  mais  le 
proces  traina  en  longueur,  il  ne  fut  pas  juge  et  je  vous  30 
laisse  a  decider  comment  il  devait  l'etre. 


M 


Les  Jambes  de  bois 


ES  amis,  je  vous  souhaite  a  ce  renouvellement 

d'annce  toute  sorte  de  bonheur  ;   et    par  lcs 

talents  astrologiques  que  Ton  me  connait,  je 

vous  predis  que  si  vos  vignes  cet  automne  rapportcnt 

5  beaucoup,  vous  aurez  beaucoup  de  vin  a  vendre.     Je 

vais,  maintenant,  pour  vos  etrennes,  vous  conter  une 

avcnture  qui  m'advint  dernieremcnt. 

Je  me  promenais  le  long  d'un  bois,  quand  je  vis 
venir  a  moi  un  vilain  (que  Dieu  vous  preserve  de 
10  pareille  rencontre)  ;  mais  il  avait  deux  jambes  de 
bois,  ct  je  desire  pour  vous  tous  le  meme  bonheur. 
Ceci  vous  etonne.  Un  moment  d'attention,  s'il  vous 
plait,  et  vous  penserez  comme  moi  quand  vous  m'aurez 
cntcndu. 
15      J'accostai  le  manant  pour  causer.     Dans  la  convcrsa- 

GO 


LES  JAMBES  DE  BOIS  61 

tion,  je  lui  parlai  de  son  malheur  et  voulus  savoir 
depuis  quand  et  comment  il  lui  etait  arrive.  "  Malheur  ! 
s'ecria-t-il ;  sachez,  Sire,  que  je  ne  le  regarde  point 
comme  tel,  il  s'en  faut  de  beaucoup,  et  je  vousprie  meme, 
au  contraire,  de  m'en  faire  compliment."  Cette  facon  5 
de  penser  m'ayant  beaucoup  etonne,  je  le  fis  expliquer  ; 
il  parla  ainsi :  "  Depuis  que  je  n'ai  plus  de  jambes, 
je  n'ai  plus  besoin  de  bas  ni  de  souliers,  et  d'abord 
voila  une  epargne  et  par  consequent  un  grand  avantage ; 
mais  ce  n'est  pas  le  seul.  Quand  je  marchais,  j'avais  10 
tou jours  a  craindre  de  me  heurter  contre  une  pierre, 
de  m'enfoncer  une  epine  dans  le  pied,  de  me  blesser 
enfin  et  d'etre  oblige  de  garder  le  lit  sans  pouvoir 
travailler.  Maintenant,  pierres  et  cailloux,  boue  et 
neige,  tout  m'est  egal.  Le  chemin  serait  pave  d'epincs  15 
que  j'y  marcherais  sans  la  plus  petite  inquietude.  Si 
je  trouve  un  serpent,  je  peux  l'ecraser  ;  si  un  chien 
veut  me  mordre,  il  ne  tient  qu'a  moi  de  l'assommer  ; 
si  ma  femme  est  mechante,  j'ai  de  quoi  la  battre  ; 
enfin,  me  donne-t-on  des  noix  ?  mon  pied  les  casse  ;  20 
suis-je  aupres  du  feu  ?  mon  pied  l'attise ;  et  apres 
sept  ou  huit  ans,  quand  mes  jambes  m'ont  rendu  tous 
ces  services,  je  suis  encore  maitre  de  m'en  chauffer." 
Or,  maintenant,  mes  amis,  je  vous  demande  si  tant 
d'avantages  ne  meritent  pas  quelque  consideration,  25 
et  si  vous  n'agiriez  pas  prudemment  peut-etre  de  vous 
faire  couper  les  deux  jambes  pour  avoir  le  meme 
bonheur  que  le  vilain. 


La  Mule  sans  frein 


LE  roi  Artus  de   Bretagne  tenait  cour  pleniere 
dans  sa  ville  royalc  de  Carducl,  aux  fetes  dc 
la  Pentccote.     Aupres  de  lui  etaient   accourus 
tout  ce  que  son  royaume  renfermait  de  nobles  dames, 
5  de  hauts   barons  et  de  chevaliers.      Ce  n 'etaient  que 
tournois  et  festins,  et  grande  liesse  dans  la  cite  entierc. 
Le  second  jour  de  l'assemblee,  au  moment  oil  le  roi 
et  ses  convives  quittaient  la  table,  on  apercut  de  loin 
dans  la   prairie  une  femmc  qui  paraissait  venir  vers 
io  le  chateau  et  qui  etait  montee  sur  une  mule  sans  licol 
et  sans  frein.     Cette  vue  piqua  la  curiosite.     Le  roi, 
la  reinc,  tout  le  monde  se  mit  aux  fenetres,  chacun 
cherchait  a  deviner  qui   etait  cette  voyagcuse  solitaire 
et  ce  qu'elle  voulait.     Quand  elle  fut  pres  des  murs 
15  du  manoir  on  vit  qu'elle  etait  jeune  et  jolie.     Tous  les 

63 


LA  MULE  SANS  FREIN  63 

chevaliers  et  tous  les  pages  volerent  au-devant  d'elle 
ct  s'empresserent  de  l'aider  a  descendre  de  sa  mule. 
On  vit  alors  que  son  beau  visage  etait  mouille  de 
larmes  et  qu'elle  donnait  tous  les  signes  de  la  plus 
vive  douleur.  5 

On  la  conduisit  devant  le  grand  Artus.  Elle  lui  fit 
une  profonde  reverence,  essuya  ses  yeux,  et  s'excusa 
de  venir  l'importuner  et  lui  demander  secours  :  "  Quel 
est  votre  ennui,  belle  demoiselle  ?  dit  Artus.  S'il  est 
de  ceux  que  Ton  peut  soulager,  nous  sommes,  mes  10 
chevaliers  et  moi,  a  votre  merci !  —  Voyez,  dit-elle, 
en  montrant  sa  mule,  on  a  enleve  le  frein  de  ma 
monture ;  je  pleure  depuis  ce  jour  et  je  pleurerai 
jusqu'a  ce  qu'il  me  soit  rapporte.  II  n'y  a  que  le 
plus  brave  des  chevaliers  qui  puisse  le  reconquerir  et  15 
me  le  rendre  :  ou  chercher  ce  tresor  ailleurs  qu'a  votre 
cour,  grand  roi  ?  "  Elle  pria  done  Artus  de  permettre 
a  quelques-uns  des  braves  qui  l'entouraient  de  s'interes- 
ser  a  son  malheur.  "  Celui,  ajouta-t-elle,  qui  consentira 
a  devenir  mon  champion  sera  conduit  fierement  par  20 
ma  mule  au  lieu  du  combat,  et  pour  prix  de  son  courage, 
je  m 'engage  publiquement  a  devenir  sa  dame." 

II  n'en  fallait  pas  plus  pour  tenter  la  bravoure  des 
chevaliers  d' Artus.  Tous  allaient  s'offrir  et  briguer 
l'honneur  du  choix  de  la  belle.  Mais  voici  que  le  25 
senechal,  maitre  Queux,  saisit  le  premier  la  parole. 
C'etait  le  frere  de  lait  d'Artus,  et  son  gonfalonier. 
II  n'etait,  le  pauvre  sire,  ni  beau  ni  brave,  et  la  dame 
eut  prefere  un  champion  plus  jeune  et  plus  seduisant. 
Mais  il  fallut  bien  accepter  son  bras.  II  jura  done  30 
de  rapporter  le  frein,  fut-il  au  bout  du  monde.  Mais, 
avant  de  partir,  il  exigeait  de  la  demoiselle  qu'elle 


64  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

lui  laissat  prendre  un  baiser  a  compte  et  deja  il 
approchait  sa  face  barbue  du  visage  vermeil  de  l'in- 
connue.  Mais  celle-ci  le  re- 
poussa  et  refusa  absolument 
5  toute  recompense  avant 
qu'il  fut  de  retour. 
Queux   prit   done    les 


A  pcioe  forent-ils  enlrfii  dans  la  forfit  «|Uo  de  loutes  les  fuUies  silaocerint  des  t'roupeaux  rfe  lion* 
dc  tigrcs  et  de  leopards 


armes  en  maugreant  et  partit,  se  laissant  conduire  par 
la  mule,  ainsi  qu'on  le  lui  avait  recommande. 

10  La  mule  tou jours  trottant  le  conduisit  dans  une 
grande  foret.  A  peine  y  furent-ils  entres  que  de  tous 
les  hallicrs  et  de  toutes  les  futaics  s'elancerent  des 
troupeaux  de  lions,  de  tigres  et  de  leopards.  lis 
poussaient   des   rugissements  affreux  et   avaient   bien 

15  l'air  de  vouloir  devorer  maitre  Queux.  Le  pauvre 
homme  cut  bien  regret  de  sa  fanfaronnade  et,  dans 
ce  moment,  il  eut  pour  jamais  renonce  a  tous  les  baisers 
du  monde.  Qu'il  eut  voulu  etre  aupres  d'Artus, 
dans  la  grande  salle  du  chateau  de  Carduel !     Mais 

20  des  que  les  betes  feroces  eurent  reconnu  la  mule,  elles 


LA  MULE  SANS  FREIN  65 

se  prostern&rent  toutes  pour  lui  lecher  les  pieds  et 
rentrerent  dans  leur  taniere.  Quel  soupir  de  soulage- 
ment  poussa  maitre  Queux ! 

Au  sortir  de  la  foret,  se  presenta  une  vallee  si  obscure, 
si  profonde  et  si  noire  que  le  plus  vaillant  chevalier    5 
n'eut  ose  y  entrer  sans  fremir.     La  mule  s'y  engagea 
sans  s'inquieter  de  son  cavalier  qui  tremblait  comme 
la  feuille.     Et  ce  n'etait  pas  sans  motif.     De  toutes 
les   fentes   du   roc   s'echappaient   des   scorpions,    des 
dragons  et  des  serpents  qui  sifflaient  en  vomissant  10 
des    flammes.     Ces    flammes    jetaient    seules    quelque 
lueur  dans  les  profondeurs  de  la  vallee.     Tout  autour 
du  pauvre  senechal,  les  vents  dechaines  mugissaient, 
des  torrents  grondaient  comme  le  tonnerre,  des  mon- 
tagnes  s'ecroulaient  avec  un   fracas  horrible.     Aussi,  15 
quoique  l'air  fut  plus  glacial  qu'en  Islande,  la  sueur 
ruisselait  sur  tout  le  corps  de  maitre  Queux.     II  franchit 
pourtant  la  vallee,  grace  a  sa  monture,  et  commencait 
a  respirer.     Mais  voici  que  devant  eux,   a  la  limite 
d'une  grande  plaine  deserte,  se  presente  une  riviere  20 
large  et  profonde,  ou  Ton  ne  voyait  ni  pont  ni  bateau. 
Au-dessus  des  eaux  noires,  entre  deux  rochers  escarpes 
qui    bordaient    les    deux    rives    opposees,    s'allongeait 
le  tronc  arrondi  d'un  grand  sapin.     Queux  ne   put  se 
decider  a  s'aventurer  sur  ce  pont.    II  renonca  done  a  25 
l'aventure  et  revint  sur  ses  pas  l'oreille  basse.     Helas  ! 
il  fallait  repasser  par  la  vallee  et  la  foret.     Les  serpents 
et  les  lions  semblaient  se  moquer  de  lui,  ce  qui  ne  les 
empechait  pas  de  s'elancer  sur  lui  avec  une  espece  de 
joie,  et  ils  l'auraient  devore  mille  fois,  s'ils  avaient  pu  30 
le  jeter  a  terre  sans  toucher  a  la  mule. 

Des  qu'il  approcha  du  chateau,  les  guetteurs  qui 
E 


66     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 


veillaient  au  haut  des  tours  le  signalerent  au  roi  Artus. 
Et  chacun  de  se  mettre  aux  fenetres  pour  assister  a 
son  entree.  Les  chevaliers  s'assemblerent  comme 
pour  le  recevoir  avec  honneur.  Artus  lui-meme  vint 
5  lui  proposer  de  le  conduire  au  baiser  promis.  Quels 
eclats  de  rire  retentirent  autour  du  pauvre  Queux 
quand  il  dut  avouer  qu'  il  rentrait  les  mains  vides ! 
Dames  et  demoiselles,  barons,  ecuyers  et  pages, 
chacun    le  plaisanta,  et  le  malheureux   senechal,  ne 

10  sachant  plus  quoi  ni  a  qui  repondre,  et  n'osant  lever 
les  yeux,  disparut  et  s'alla  cacher. 

La  demoiselle  etait  plus  affligee 
que  lui  encore.  Dechue  de  son 
espoir,      elle      pleurait 

15  amerement.    Le  brave 


II  arrive  a  la  riviere,  voit  le  tronc  de  sapin  ot  s'elanco  sur  co  ponfc  perilleiix 


Gauvain,    le    meilleur    des    chevaliers     d'Artus,    fut 
touche    de    son    chagrin.      II    s'approcha,    lui    oflrit 


LA  MULE  SANS  FREIN  67 

hardiment  son  epee  et  promit  de  tarir  ses  larmes  ; 
mais  comme  messire  Queux,  il  voulut  d'avance  un 
baiser.  Les  dangers  a  courir  etaient  connus,  les  mal- 
heurs  de  la  belle  augmentes.  Gauvain  avait,  d'ailleurs, 
autre  figure  que  son  devancier.  Et  comment  refuser  5 
un  chevalier  si  preux,  dont  la  valeur,  tant  de  fois 
eprouvee,  inspirait  la  confiance  ?  Le  baiser  fut  done 
accorde  et  Gauvain  partit  a  son  tour  sur  la  mule. 

Les  memes  dangers  se  representerent ;    il  n'en  fit 
que  rire.     Les  lions  et  les  serpents  fondirent  sur  lui ;  10 
il  tira  son  epee  et  allait  les  combattre.     Les  monstres, 
s'inclinant  devant  la  mule,  se  retirerent  tranquillement 
et  Gauvain  remit  son  epee  au  fourreau.    Enfin  il  arrive 
a  la  riviere,  voit  le  tronc  de  sapin,  se  recommande  a 
Dieu   et   s'elance   sur   ce   pont  perilleux.     II   eta  it   si  15 
etroit,   qu'a   peine   la   mule   pouvait-elle   y   poser  les 
pieds  a  moitie,  si  lisse  et  si  bombe,  qu'on  aurait  jure 
qu'elle  glisserait  a.  chaque  pas.      Tout  autour  du  heros 
les    vagues    ecumantes    s'elevaient    en     grondant    et 
s'elancaient  sur  lui  pour  le  renverser  et  l'engloutir  ;  20 
mais  il  fut  inebranlable  et  aborda  heureusement  au 
rivage. 

La  se  presenta  un  chateau  fortifie,  garni  en  dehors 
d'un  rang  de  quatre  cents  pieux  en  forme  de  palissade, 
dont  chacun  portait  une  tete  sanglante,  a  l'exception  25 
d'un  seul  dont  la  pointe  encore  nue  semblait  attendre 
ce  terrible  ornement.  La  forteresse,  entouree  de 
fosses  profonds,  remplis  par  un  torrent  impetueux, 
tournait  sur  elle-meme  comme  une  meule  sur  son 
pivot  ou  comme  le  sabot  qu'un  enfant  fait  pirouetter  30 
sur  sa  courroie.  Aucun  pont  ne  traversait  le  fosse  et 
Gauvain,  qui  ne  voyait  aucun  moyen  d'arriver  jusqu'a 


68  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

la  muraille,  se  demandait  comment  il  pouvait  exercer 
sa  valeur  en  ce  lieu.    II  attendit  neanmoins,  esperant 

que  la  forteresse 
peut-etre,  dans  une 
de  ces  revolutions, 
lui  offrirait  quelque 
porte  d'entree,  et 
determine  en  tous 
cas  a  perir  sur  la 
place  plutot  que 
de  retourner  hon- 
teusement.        Une 


LA  se  ]u. 'icula  UD  cti&lcau  lorUllt  garui  en  dehors  de  qualre  ccd'.s  pieui  porlanl  cbacun. 


porte  s'ouvrit  en  effct  ;  il  piqua  sa  mule  qui  d'un 
bond  francliit  le  fosse,  et  le  void  dans  le  chateau. 
15  Gauvain  se  crut  d'abord  dans  le  royaume  de  la  mort. 
Des  cours  vides,  personne  aux  fenetres,  partout  le 
silence  de  la  solitude.  Un  nain  parait  enfin,  se  campe 
devant  lui  et  l'examinc  des  pieds  a  la  tcte.     Gauvain 


LA  MULE  SANS  FREIN  69 

lui  demande  quel  est  son  seigneur  ou  sa  dame,  ou  Ton 
peut  les  trouver  et  ce  qu'ils  exigent.  Le  nain  ne  repond 
rien  et  se  retire.  Le  chevalier  poursuit  sa  route  et 
voit  sortir  d'un  souterrain  un  geant  d'une  laideur 
epouvantable,  velu  comme  un  ours  et  arme  d'une  5 
hache.  Gauvain  l'interroge  comme  il  avait  interroge 
le  nain.  Le  geant  le  loue  de  son  courage,  mais  le 
plaint  d'etre  venu  tenter  une  aventure  dont  Tissue 
semble  bien  devoir  lui  etre  funeste  et  que  la  vue  des 
tetes  coupees  qui  garnissaient  la  palissade  aurait  10 
du  l'avertir  d'eviter.  II  se  met  cependant  a  son 
service,  le  fait  manger,  le  traite  bien,  le  mene  a  la 
chambre  ou  il  doit  coucher ;  mais,  avant  de  sortir, 
il  ordonne  au  heros  de  lui  abattre  la  tete,  en  annoncant 
qu'il  viendra  le  lendemain,  a  son  tour,  lui  en  faire  15 
autant.  Gauvain  prend  son  epee,  et  fait  rouler  la 
tete  a  ses  pieds.  Le  geant  la  ramasse,  la  replace  sur 
ses  epaules  et  sort.  Gauvain  n'en  croyait  pas  ses 
yeux.  Mais,  en  homme  habitue  aux  aventures,  il 
se  couche  et  dort  tranquillement,  sans  s'inquieter  du  20 
sort  qui  l'attend  le  lendemain.  Au  point  du  jour,  le 
geant  arrive  avec  sa  hache  pour  tenir  sa  promesse  ; 
il  eveille  le  chevalier  et,  selon  leurs  conditions  de  la 
veille,  lui  ordonne  de  presenter  sa  tete.  Gauvain 
tend  le  cou  sans  balancer  ;  ce  n'etait  qu'une  epreuve  25 
pour  tenter  son  courage.  Le  geant  l'embrasse  avec 
transport  et  le  loue  de  son  courage.  Le  chevalier 
demande  alors  ou  il  pourra  aller  chercher  le  frein,  et 
ce  qu'il  faut  faire  pour  l'avoir.  "  Tu  le  sauras  avant 
la  fin  du  jour,  lui  dit  le  geant,  mais  prepare  toute  ta  30 
valeur,  jamais  tu  n'en  eus  plus  besoin,  car  tu  ne  vas 
pas  manquer  d'ennemis  a  combattre." 


70  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

A  midi,  on  le  conduit  au  lieu  du  combat.  Apparait 
un  lion  £norme  qui,  en  ecumant,  rongeait  sa  chaine  et, 
de  ses  griffes,  creusait  la  terre  avec  fureur.  A  la  vue 
du  heros,  le  monstre  rugit,  herisse  sa  criniere,  ouvre 
5  une  gueule  enorme  ;  sa  chaine  tombe  et  il  s'elance 
sur  Gauvain  dont  il  dechire  le  haubert.  II  est  tue 
cependant  apres  un  long  combat,  mais  pour  faiie 
place  a  un  autre  plus  grand  et  plus  furieux  encore 
qui  succomba  a  son  tour  non  sans  peril  pour  notre 

10  heros.  Gauvain  ne  voyant  plus  d'ennemi  paraitre 
demanda  le  frein.  Le  geant,  sans  lui  repondre,  le 
reconduit  a  sa  chambre,  lui  fait  servir  a  manger  pour 
reparer  ses  forces  et  lui  annonce  qu'il  va  combattre 
un  autre  ennemi. 

15  C'etait  un  chevalier  redoutable,  celui-la  meme  qui 
avait  plante  les  pieux  de  l'enceinte,  et  qui,  de  sa  main, 
y  avait  attache"  les  tetes  des  trois  cent  quatre-vingt-dix- 
neuf  chevaliers  vaincus.  On  leur  amene  a  chacun  un 
cheval,  on  leur  donne  une  forte  lance  ;   ils  s'eloignent 

20  pour  prendre  carriere  et  fondent  l'un  sur  l'autre. 
Du  premier  choc  leurs  lances  volent  en  eclats  et  les 
sangles  de  leurs  chevaux  se  rompent.  Ils  se  relevent 
aussit6t  pour  commencer  a  pied  un  combat  nouveau. 
Leurs   armes   retentissent  sous   leur  epee  redoutable, 

25  leur  ecu  etincelle  et,  pendant  deux  heures  entieres,  la 
victoire  reste  incertaine.  Gauvain  redouble  de  courage  ; 
il  assene  sur  la  tete  de  son  adversaire  un  si  terrible 
coup  que,  lui  fendant  le  heaume  jusqu'aux  cerclcs,  il 
l'etourdit    et    l'abat.     C'en    etait    fait    du    chevalier ; 

30  il  allait  perir  s'il  ne  se  fut  avoue  vaincu,  et  deja  on  lui 
arrachait  les  lacets  de  son  heaume.  Mais  il  rendit 
son  epee  et  demanda  la  vie.     Des  ce  moment,  tout  fut 


LA  MULE  SANS  FREIN  71 

termine.  Lc  vainqueur  avait  droit  au  frein  ;  on  ne 
pouvait  le  lui  refuser  ;  il  ne  restait  plus  que  la  ressource 
de  l'y  faire  renoncer  lui-meme,  et  voici  comment  on 
espera  reussir. 

Le  nain,  venant  le  saluer  avec  respect,  l'invita  de    5 
la  part  de  la  chatelaine,  sa  maitresse,  a  prendre  part 
a  un  grand  festin.     Elle  le  recut  couverte  de  soie  et 
de  pierreries  et  assise  sur  un  trone  d'argent  que  surmon- 
tait  un  dais  de  velours  brode  d'or.     Sa  beaute  etait 
eblouissante.     Elle  fit  placer  Gauvain  a  ses  cotes  et  10 
voulut    elle-meme    le    servir    pendant    tout    le    repas. 
Entre  autres  propos,  elle  lui  fit  de  tendres  reproches 
sur  la  mort  de  ses  lions  et  sur  la  defaite  de  son  chevalier. 
"  C'etaient,    dit-elle,    mes    seuls    defenseurs !  "     Elle 
avoua   ensuite   que   la  demoiselle   a  la  mule  etait  sa  15 
soeur  et  qu'elle  lui  avait  enleve;  le  frein.     "  Renoncez, 
Messire,   ajouta-t-elle,   aux   droits   de   votre   victoire. 
Fixez-vous  pres  de  moi  et  me  vouez  ce  bras  invincible 
dont  je  viens  d'eprouver  la  force,  ce  chateau  et  trente- 
huit  autres  plus  beaux  encore  sont  a  vous  avec  toutes  20 
leurs  richesses,  et  celle  qui  vous  prie  de  les  accepter 
s'honorera  elle-meme  de  devenir  le  prix  du  vainqueur." 

Ces  offres  seduisantes  n'ebranlerent  pas  Gauvain. 
II  persista  toujours  a  exiger  le  frein,  et  quand  il  l'eut 
obtenu,  il  repartit  sur  la  mule  au  milieu  des  chants  25 
de  fete  d'une  foule  de  peuple  qui,  a  son  grand  etonne- 
ment,  accourut  sur  son  passage.  C'etaient  les  habitants 
du  chateau  qui,  confines  jusqu'alors  dans  leurs  maisons 
par  la  tyrannie  de  leur  dame,  ne  pouvaient  en  sortir 
sans  courir  le  risque  d'etre  devores  par  ses  lions  et  30 
qui,  maintenant  libres,  venaient  baiser  la  main  de  leur 
liberateur. 


72     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

Gauvain  rentra  done  a  Carduel.  Ce  fut  une  grande 
fete  a  son  retour.  La  demoiselle  le  recut  avec  des 
transports  de  joie  et  de  reconnaissance  et  lui  accorda 
le  baiser  promis.  Mais,  voyez  la  malignite  des  femmes, 
5  a  peine  avait-elle  paye  sa  dette  qu'elle  fit  tout  preparer 
pour  son  depart.  En  vain  Artus  et  la  reine  Genievre 
la  presserent  d'attendre  que  les  fetes  fussent  terminees, 
rien  ne  put  la  retenir ;  elle  prit  conge  d'eux,  monta 
sur  sa  mule  et  repartit. 


U  riatsigQiQer  uson  uutheur-uix  poro  du  chercber  ailleur*       A 
aa  asilc. 


£0  JBourgeois  d' Abbeville 

ou  la  Housse  Coupee,  en  deux 


CEUX  k  qui  dame  nature  a  departi  quelque 
talent  devraient  bien,  pour  amuser  leur  seigneur, 
s'exercer  a  mettre  en  fable  ou  en  roman 
toutes  les  aventures  jolies  qu'ils  apprennent.  Dans 
un  grand  chateau  ou  chaque  jour  vont  et  viennent  5 
tant  de  gens  de  toutes  conditions  et  de  tous  pays, 
on  en  tend  conter  mille  historiettes  agreables  dont  on 
pourrait  aisement  tirer  parti.  C'est  ce  que  faisaient 
nos  devanciers,  aussi  ont-ils  acquis  du  renom  qui  leur 
a  curvecu.  Si  nous  voulons  en  avoir  a  notre  tour,  10 
suivons  leur  exemple  et  ne  craignons  point  la  peine, 


74  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

car  il  en  coute  pour  faire  de  jolis  recits.  Mais  mal- 
heureusement  on  devient  paresseux.  Nos  menetriers 
se  contentent  de  leurs  vieux  contes,  et  ne  se  piquent 
plus,  comme  autrefois,  de  ragaillardir  leurs  auditeurs 
5  par  des  nouveautes.  Je  vais,  moi,  Messieurs,  vous 
en  donner  une.  C'est  une  aventure  arrivee,  il  y  a 
dix-neuf  a  vingt  ans,  a  un  riche  bourgeois  d'Abbeville. 
II  etait  fort  riche  en  argent,  meubles  et  maisons. 
Mais  il  entra  en  querelle  avec  une  famille  puissante,  et 

10  la  crainte  qu'il  eut  d'en  etre  pers6cute  lui  fit  prendre 
le  parti  de  renoncer  a  sa  ville  et  de  venir  s'etablir  a 
Paris  avec  sa  femme  et  son  fils.  La  il  fit  hommage 
au  roi  et  devint  son  homme. 

Quelques  connaissances  qu'il  avait  en  fait  de  negoce, 

15  et  dont  il  profita  pour  etablir  un  petit  commerce,  lui 
aiderent  encore  a  augmenter  son  pecule.  On  l'aima 
bientot  dans  le  quartier,  parce  qu'il  etait  officieux  et 
honmete.  II  est  si  aise  quand  on  le  veut,  de  se  faire 
bien  voir,  on  n'a  besoin  pour  cela  que  de  bonne  volonte, 

20  souvent  il  n'en  coute  pas  une  obole. 

Le  prud'homme  passa  ainsi  sept  annees,  au  bout 
desquelles  Dieu  retira  a  lui  sa  femme.  II  y  en  avait 
trente  qu'ils  etaient  unis,  sans  avoir  jamais  eu  ensemble 
le    moindre    differend.      Leur    fils,    pendant    plusieurs 

25  jours,  parut  si  afflige  de  cette  perte,  que  le  pere  se  vit 
oblige  de  le  consoler.  "  Ta  mere  est  morte,  lui  dit-il, 
c'est  un  grand  malheur  sans  remede  ;  prions  Dieu 
seulement  qu'il  lui  fasse  misericorde  :  nos  pleurs  ne 
nous    la    rendront    pas.     Moi-meme    j'irai    bientot    la 

30  rejoindre,  il  faut  s'y  attendre  ;  a  mon  age  on  ne  doit 
plus  se  flatter  de  vivre  longtemps.  C'est  de  toi 
maintenant,    beau    fils,    que    depend    ma    consolation. 


LE  BOURGEOIS  D'ABBEVILLE  75 

Tous  mes  parents  et  amis  sont  restes  en  Picardie,  je 
n'ai  personne  ici  que  toi ;  tache  de  devenir  un  joli 
sujet ;  et  si  je  trouve  une  fille  sage  et  bien  nee  dont 
la  famille  puisse  me  fournir  une  societe  agreable,  je  te 
la  donnerai  en  mariage  et  je  finirai  pres  de  vous  deux  5 
mes  vieux  jours." 

Or,  dans  la  meme  rue  que  le  bourgeois  et  tout  vis-a-vis 
de  lui,  logeaient  trois  freres,  chevaliers,  gentilshomm.es 
de  pere  et  de  mere,  et  tous  trois  estimes  pour  leur 
valeur.     L'aine  etait  veuf  et  avait  une  fille.     Toute  10 
cette  famille  etait  pauvre,  non  qu'elle  fut  nee  sans 
fortune  ;   mais  dans  un  moment  de  detresse  elle  avait 
ete   obligee   de   recourir   a  des  usuriers.      La   dette, 
capital  et  interets,   etait  vite  montee   a  trois   mille 
livres,  et  les  biens  de  ces  pauvres  gens  se  trouvaient  15 
engages  ou  saisis.    II  ne  restait  guere  au  pere  que  la 
maison  qu'il  habitait.     Elle  etait  si  bonne  qu'il  eut 
pu  aisement  la  louer  vingt  livres,  il  aurait  mieux  aime 
la  vendre,  mais  il  ne  le  pouvait  parce  que  c'etait  un 
bien  de  sa  femme  qui  de  droit  revenait  a  la  jeune  20 
fille. 

Le  bourgeois  alia  demander  aux  trois  freres  la  main 
de  la  demoiselle  pour  son  fils.  Ceux-ci  avant  de  lui 
repondre  voulurent  savoir  quelle  etait  sa  fortune. 
"  Tant  en  argent  qu'en  effets,  repondit-il,  je  possede  25 
quinze  cents  livres :  tout  cela  a  ete  acquis  tres  loyale- 
ment.  J'en  donnerai  des  a  present  la  moitie  a  mon 
fils,  et  il  aura  l'autre  moitie  apres  ma  mort.  —  Beau  sire, 
reprirent  les  freres,  ce  n'est  pas  la  ce  qu'il  nous  faut. 
Vous  promettez  aujourd'hui  de  laisser  a  votre  fils,  apres  30 
vous,  une  moitie  de  vos  biens,  et  vous  le  promettez 
de  bonne  foi,  nous  n'en  doutons  pas.     Mais  d'ici  a 


76     FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

ce  temps-la  l'envie  n'a  qu'a  vous  prendre  de  vous 
faire  moine  ou  templier,  vous  donnerez  alors  tout  au 
couvent,  et  vos  petits-enfants  n'auront  rien." 

Les  trois  freres  exigerent  done  que  le  bourgeois 
5  fit,  avant  de  conclure,  une  donation  entiere  de  tout 
ce  qu'il  possedait,  sinon  ils  se  refusaient  au  manage. 
Le  bonhomme,  de  son  cote,  resista  tant  qu'il  put  a  de 
pareilles  conditions  ;  mais  1' amour  paternel  l'emportant 
enfin,  il  consentit  a  se  depouiller.     En  presence  de 

io  quelques  temoins  qui  furent  convoques  dans  la  maison, 
il  renonca  solennellement  a  tout,  sans  se  reserver 
seulement  une  ecuelle  pour  dejeuner.  Ce  fut  ainsi 
qu'il  se  mit  dans  la  dependance  de  ses  enfants  et  qu'il 
se  donna  lui-meme  le  coup  mortel.     Helas  !   s'il  avait 

15  su  quel  sort  lui  etait  destine,  il  n'eut  eu  garde  vraiment 
de  s'y  abandonner. 

Les  deux  epoux  eurent  un  fils  qui  crut  en  age,  et 
qui  annonca  beaucoup  d'esprit  et  de  bonnes  qualites. 
Le  vieillard,  pendant  ce  temps,  vecut  tant  bien  que 

20  mal  a  la  maison.  On  l'y  souffrait,  parce  qu'il  gagnait 
encore  quelque  chose  par  son  industrie.  Mais  avec  les 
annees  les  infirmites  s'accrurent ;  il  devint  hors  d'etat 
de  travailler,  et  alors  on  le  trouva  incommode.  La 
dame  surtout,  qui  etait  orgueilleuse  et  fiere,  ne  pouvait 

25  le  souffrir  ;  chaque  jour  elle  menacait  de  se  rctirer  si 
on  ne  le  renvoyait,  et  elle  persecuta  si  fort  son  mari 
que  l'ingrat,  oubliant  ce  qu'il  devait  a  la  reconnaissance 
et  a  la  nature,  vint  signifier  a  son  malheureux  pere  de 
chercher  ailleurs  un  asile. 

30  "  Beau  fils,  que  me  dis-tu,  s'ecria  le  vieillard.  Quoi, 
je  t'ai  donne  le  fruit  de  soixante  annees  de  sueurs,  tu 
jouis  par  moi  de  toutes  tes  aises,  et  pour  recompense 


LE  BOURGEOIS  D'ABBEVILLE 


77 


tu  me  chasses !  Veux-tu  done  me  punir  de  t 'avoir 
trop  aime?  Au  nom  de  Dieu,  cher  fils,  ne  m'expose 
pas  a  mourir  de  faim.  Tu  sais  que  je  ne  peux  plus 
marcher,   accorde-moi   dans  ta  maison   quelque  coin 


La  dame  etait  orgueilleuse  ct  fiere 


inutile.  Je  ne  te  demande  ni  un  lit  ni  les  mets  de  ta  5 
table  ;  un  peu  de  paille  jetee  sous  cet  appentis,  du 
pain  et  de  l'eau  me  suffiront.  A  mon  age  il  faut 
si  peu  pour  vivre  !  et  d'ailleurs  avec  mes  infirmites 
et  mes  chagrins,  je  ne  te  serai  pas  longtemps  a  charge. 
Si  tu  veux  faire  l'aumone  en  expiation  de  tes  peches,  10 


78  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

eh  bien  !  fais-la  a  ton  pere,  en  est-il  une  plus  juste  ? 
Cher  fils,  rappelle-toi  tout  ce  qu'il  m'en  a  coiite  de  soins 
pendant  trente  ans  pour  t'elever  :  songe  a.  la  benediction 
que  Dieu  promet  a  ceux  qui  honoreront  ici-bas  leurs 
5  parents,  et  crains  qu'il  ne  te  maudisse  a  jamais,  si  tu 
oses  devenir  toi-meme  le  meurtrier  de  ton  pere." 

Ce  discours  touchant  emut  le  fils  ;  mais  il  allegua 
l'aversion  de  sa  femme,  et,  pour  le  bien  de  la  paix,  il 
exigea  que  le  vieillard  sortit.     "  Eh  !    ou  veux-tu  que 

ioj'aille?  repondit  le  prud'homme.  Des  etrangers  me 
recevront-ils,  quand  mon  propre  fils  me  rejette  ? 
Sans  argent  et  sans  ressources,  il  faut  done  que  je 
mendie  le  pain  dont  j'ai  besoin  aujourd'hui  pour  ne 
pas  mourir."     En  parlant  ainsi  la  face  du  vieillard 

15  etait  baignee  de  larmes.  II  prit  neanmoins  le  baton 
qui  1'aidait  a  se  soutenir,  et  se  leva  en  priant  Dieu 
de  pardonner  a  son  fils.  Mais  avant  de  sortir  il  demanda 
une  derniere  grace.  "  L'hiver  approche,  dit-il,  et  si 
Dieu  me  condamne  a  vivre  encore  jusqu'a  ce  temps, 

20  jc  n'ai  rien  pour  me  defendre  du  froid.  La  robe  que 
je  porte  est  en  lambeaux  ;  en  reconnaissance  de  toutes 
cclles  qu'il  m'a  fallu  te  fournir  pendant  ta  vie,  beau 
fils,  accorde-m'en  une  des  tiennes.  Je  ne  te  demande 
que  la  plus  mauvaise,  cclle  que  tu  ne  veux  plus  porter." 

25  Cette  legere  faveur  lui  fut  encore  refusee,  la  femme 
repondit  qu'il  n'y  avait  point  a  la  maison  de  robe  pour 
lui.  II  demanda  au  moins  l'une  des  deux  couverturcs 
qui  scrvaient  pour  le  cheval,  et  le  fils,  voyant  alors 
qu'il  ne  pouvait  s'en  defendre,  fit  signe  a  son  propre 

30  fils,  qui  se  trouvait  la,  d'en  apporter  une. 

Celui-ci  n 'avait  pu  voir  sans  attendrissement  les 
adieux  de  son  grand-pere.     II  avait  dix  ans,  et  je  vous 


LE  BOURGEOIS  D'ABBEVILLE  79 

ai  d&]h  dit  qu'il  6ta.it  plein  de  bonnes  qualites.  II 
alia  prendre  a  l'ecurie  la  meilleure  des  housses,  la 
coupa  en  deux,  et  vint  en  apporter  la  moitie  au  vieillard. 
"  Tout  le  monde  veut  done  ma  mort  ?  s'ecria  l'aieul 
en  sanglotant.  J'avais  obtenu  ce  faible  soulagement  5 
pour  ma  misere,  et  on  me  l'envie."  Le  flls  ne  put 
s'empecher  de  gronder  1'enfant  d'avoir  outrepasse 
ses  ordres.  "  Pardon,  Sire,  repliqua  le  jouvenceau, 
mais  j'ai  soup^onne  que  vous  vouliez  faire  mourir 
bientot  votre  pere,  et  j'ai  voulu  seconder  votre  intention.  10 
L'autre  moitie  de  couverture,  au  reste,  ne  sera  pas 
perdue,  je  la  garde  pour  vous  la  donner  quand  vous 
serez  devenu  vieux." 

Ce  reproche  si  adroit  frappa  le  fils  coupable.  II 
sentit  ses  torts,  et,  se  prosternant  aux  pieds  de  son  15 
pere  en  lui  demandant  pardon,  il  le  fit  rentrer  dans 
la  maison,  lui  mit  en  main  tous  ses  biens,  et  se  conduisit 
a  son  egard  dans  la  suite  avec  le  respect  et  les  soins 
qu'il  lui  devait. 

Retenez  bien  cette  histoire,  vous  autres  peres  qui  20 
avez  les  enfants  a  marier.  Soyez  plus  sages  que  celui-ci, 
et  n'allez  pas  comme  lui  vous  jeter  en  un  gouffre  dont 
vous  ne  pourriez  plus  sortir.  Vos  enfants  auront 
pour  vous  de  l'amitie  sans  doute,  et  vous  devez  le 
croire  ;  mais  le  plus  sur  cependant  est  de  ne  pas  vous  25 
y  fier.  Qui  s'expose  a  dependre  des  autres  s'expose 
necessairement  a  bien  des  larmes. 


Du  Vohur  qui  voulut  cteSceydfD 
sur  un  rayon  de  June 


UN    filou    avait   forme   le   projct   de   voler   un 
bourgeois    de    sas  ville,    homme    fort    riche. 
Pour  cela  il  grimpa  le  soir  sur  le  toit  et  il  y 
attendit   le   moment   ou,   tous  les  domestiques   etant 
5  couches,    il   pourrait   sans   danger   se*  glisscr   dans   la 
maison.     Mais    le    maitre    du    logis,    quoique    couclie, 
Tavait  apercu  a  la  clarte  de  la  lune. 

C'etait  un  matois  rus6,  qui  resolut  de  l'attraper. 
"  £coutc,  dit-il  tout  bas  a  sa  femme,  demande-moi 
10  par  quel  moyen  j'ai  acquis  le  bien  que  je  possede. 
Je  ferai  des  facons  pour  te  le  dire  ;  presse-moi  beaucoup, 
insiste  et  nc  me  laisse  pas  reposer  que  je  ne  te  1'aie 
avoue  ;  mais  surtout  parle  haut  et  le  plus  haut  que 
tu  pourras." 
15      La    femme,    sans    s'informer    quel    pouvait    etre   le 


D'UN  VOLEUR  81 

dessein  de  son  mari,  lui  fit  la  question  qu'il  exigeait. 
II  repondit  avec  un  ton  de  mystere  que  c'etait  la  son 
secret ;  qu'au  reste  il  importait  tres  peu  a  sa  moitie 
de  le  savoir,  et  qu'elle  ne  devait  songer  qu'a  jouir 
de  l'aisance  que  lui  avait  procuree  son  industrie.  Elle  5 
revint  a  la  charge,  selon  ce  qui  lui  etait  recommande. 
Lui,  de  son  cote,  joua  toujours  la  reserve.  Enfin 
clle  le  pressa  tant  que,  cedant  en  apparence  a  ses 
importunites,  il  avoua  qu'il  avait  etc  voleur  et  que 
c'etait  ainsi  qu'il  s'etait  fait  une  fortune  considerable.  10 
"  Quoi,  Sire  !  s'ecria  la  femme,  vous  avez  ete  voleur, 
et  Ton  ne  vous  a  jamais  soupconne  ?  —  C'est  que 
j'ai  eu  un  maitre  habile,  un  maitre  tel  qu'il  n'en  existcra 
de  longtemps.  II  ne  derobait  que  la  nuit ;  mais  au 
moyen  de  certaines  paroles  magiques  dont  il  possedait  15 
le  secret,  il  etait  sur  de  voler  sans  risque.  Voulait-il 
par  hasard  penetrcr  quelque  part  ?  il  prononcait 
sept  fois  devant  la  lune  le  mot  mysterieux  et  aussitot 
un  rayon  de  cet  astre  se  detachant,  il  l'enfourchait 
et  se  trouvait  porte  sur  le  toit,  car  c'etait  toujours  20 
par  le  toit  qu'il  entrait.  Voulait-il  rcdescendre  ? 
il  repetait  le  mot  magique,  et  s'elan^ait  sur  son  rayon 
qui  le  reportait  doucement  a  terre.  J'ai  herite  de  son 
secret,  puisqu'il  faut  vous  l'avouer ;  et,  entre  nous,  je 
n'ai  pas  eu  besoin  de  l'employer  longtemps.  —  Je  le  25 
crois  sans  peine,  reprit  la  femme.  Vous  possedez  la 
un  tresor  ;  et  si  jamais  j'ai  quelque  ami  ou  parent 
cmbarrasse  pour  vivre  je  veux  lui  en  faire  part." 

Elle  supplia  done  son  mari  de  le  lui  apprendre.     II 
s'en  defendit  longtemps,  se  fit  beaucoup  prier,  declara  30 
qu'il   voulait   dormir,  et  convint  enfin   que   le  secret 
consistait   a  prononcer  sept   fois  le   mot   seil.     Apres 

F 


82  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

cela  il  souhaita  line  bonne  nuit  a  sa  femme  et  feignit 
de  ronfler. 

Le  voleur,  qui  n'avait  pas  perdu  un  mot  de  toute 

cette  conversation,  ne  put  resister  a  l'envie  d'eprouver 

5  le  charme.     Apres  avoir  sept  fois  repete  seil,  il  ouvre 

les  bras  et  s'elance,  mais  il  tombe  a  terre  et  se  casse 

une  cuisse. 

Au  bruit  que  fait  sa  chute,  le  bourgeois,  feignant 
de  se  reveiller,  crie  d'un  ton  d'effroi :  "  Qui  est  la  ?  — 
10  Ah !  Sire,  repond  le  maladroit,  c'est  un  homme  que 
seil  n'a  pas  servi  aussi  bien  que  vous." 

On  alia  le  saisir  aussitot,  et  il  fut  livre  aux  juges 
qui,  le  lendemain,  le  firent  pendre. 


Lai  da  Palefroi  Vair{ 


JE  vous  dirai  qu'en  Champagne  jadis  fut  un  brave 
chevalier  nomme  messire  Guillaume,  riche  en 
bonnes  qualites,  mais  pauvre  d'avoir.  Oblige  de 
subsister  par  sa  valeur,  il  ne  possedait  pour  tout 
bien  qu'une  petite  terre  valant  au  plus  deux  cents  5 
livres  :  et  c'etait  grand  dommage,  car  il  avait  tout, 
courage,  honneur,  probite.  Paraissait-il  dans  un 
tournoi  ?  il  ne  s'amusait  pas  a  faire  aux  dames  de 
beaux  saluts  ou  des  signes  de  galanterie  ;  il  s'elancait, 
tete  baissee,  a.  l'endroit  ou  la  foule  etait  la  plus  10 
forte,  et  ne  se  retirait  que  quand  il  avait  terrasse  ou 
vaincu  ses  adversaires.  Aussi  etait-il  partout  connu 
et  considered     Je  m'arrete  avec  plaisir  sur  son  eloge, 

1  Histoire  du  Cheval  gris. 

63 


84  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

messieurs,  parce  que  la  justice  qu'on  rend  aux  braves 
gens  est  le  moyen  le  plus  sur  de  leur  dormer  des 
imitateurs. 

Dans  le  voisinage  de  Guillaume,  demeurait  un  tres 
5  riche  seigneur,  veuf  et  pere  d'une  fille  belle  comme  le 
jour,  nommee  Nina.  Son  chateau  etait,  ainsi  que 
celui  du  chevalier,  situe  dans  les  bois  (car  la  Champagne 
alors  avait  beaucoup  plus  de  forets  encore  qu'elle  n'en 
a  aujourd'hui)  ;  et  ils  n'etaient  distants  l'un  de  l'autre 

10  que  d'une  grosse  lieue. 

Mais  celui  du  vieillard,  bati  sur  un  monticule  fort 
escarpe,  se  trouvait  en  outre  defendu  par  un  fosse 
profond  et  par  une  forte  haie  d'epines,  de  sorte  qu'on 
ne  pouvait  y  aborder  que  par  le  pont-levis.     C'etait 

15  la  que  s'etait  retire  le  prud'homme  ;   il  y  vivait  tran- 

quillement  avec  sa  fille,  faisant  valoir  sa  terre  qui  lui 

rapportait  annuellement  mille  bonnes  livres  de  rente. 

Avec  une  pareille  fortune,  vous  jugez  bien  que  la 

demoiselle,    belle    et    aimable   comme    elle   l'etait,    ne 

20  devait  pas  manquer  de  soupirants.  De  ce  nombre 
fut  Guillaume  ;  jaloux  d'avoir  pour  mie  une  personne 
d'un  merite  aussi  rare,  il  mit  tous  ses  soins  a  lui  plaire  ; 
et  bientot  a  force  de  courtoisie  et  de  beaux  faits  d'armes, 
il  y  parvint.     Mais  quand  le  pere  vit  les  visites  du 

25  chevalier  devenir  trop  frequentes,  il  dcfendit  a  sa 
fille  de  lui  parler  et  le  recut  lui-meme  avec  une  froideur 
si  marquee,  que  le  favori  n'osa  plus  revenir. 

Par  la  se  trouva  interrompue  toute  communication 
entre  les  deux  jeunes  gens.     L'age  ne  permettait  plus 

30  au  pere  de  monter  a  cheval,  ni  de  sortir  ;  ainsi  n'etait-il 
avec  lui  aucun  espoir  d'absence.  Le  vieux  rcnard, 
d'ailleurs,  ayant  eu  dans  sa  jeunesse  plusieurs  aventures, 


LAI  DU  PALEFROI  VAIR  85 

avait  appris  par  son  experience  a  devenir  defiant  et 
rus6.  Guillaume  n'eut  demande  seulement  qu'a  voir 
sa  mie  ;  et  cette  faible  consolation  lui  etait  interdite. 

Un  jour  enfin  qu'il  cherchait  et  rodait  autour  des 
murs,  il  apercut  une  poterne  abandonnee,  a  travers  5 
laquelle  il  etait  possible  de  se  parler.  II  trouva  moyen 
de  le  faire  savoir  a.  Nina  qui  ne  manqua  pas  d'en 
profiter.  Pour  lui  il  pouvait  venir  en  surete  au  lieu 
du  rendez-vous  par  de  petits  sentiers  detournes,  a 
travers  la  foret,  que  lui  seul  connaissait.  Ce  dedom-  10 
magement  lcger  fit  d'abord  le  bonheur  des  deux  amants  : 
ils  en  jouirent  pendant  quelque  temps  avec  transport ; 
mais  quoi !  se  parler  sans  se  voir,  s'aimer  tendrement 
et  ne  pouvoir  se  le  prouver  !  pas  un  baiser  !  tou jours 
craindre  d'etre  decouverts  et  d'etre  separes  pour  15 
tou  jours !  Guillaume  ne  put  tenir  a  une  pareille 
situation.  II  resolut  d'en  sortir  d'une  maniere  ou 
d'une  autre,  et  vint  au  chateau  dans  le  dessein  de 
declarer  ses  intentions  au  pere  et  d'en  obtenir  une 
reponse  decisive.  20 

"  Sire,  lui  dit-il,  j'ai  une  grace  a  vous  demander, 
daignez  m'ecouter  un  instant;  j'aime  votre  fille,  Sire, 
et  j'ose  vous  supplier  de  m'accorder  sa  main.  Vous 
connaissez  ma  naissance  et  mon  nom,  je  crois  avoir 
quelque  droit  a  votre  estime  et  n'etre  point  indigne  25 
de  Nina  ;  j 'attends  votre  reponse  ;  mais  cette  reponse 
va  me  donner  ou  la  vie  ou  la  mort.  —  Je  concois  sans 
peine  qu'on  peut  aimer  ma  fille,  repondit  le  vieillard ; 
elle  est  jeune,  belle  et  sage  ;  sa  naissance  est  distinguee  ; 
je  n'ai  qu'elle  d'heritiere  ;  et  si  elle  merite  tou  jours  30 
mon  amitie,  un  bien  considerable  l'attend.  Avec  ces 
avantages,  je  crois  qu'il  n'y  a  point  de  prince  en  France 


86  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

qui  ne  s'honorat  de  l'epouser.  Deja  plus  d'un  gentil- 
ht>mme  puissant  est  venu  me  solliciter  a  ce  sujet ; 
mais  rien  ne  me  presse,  j'attendrai  un  parti  convenable, 
et  je  ne  veux  point  surtout  de  ces  chevaliers  qui, 
5  comme  leurs  faucons,  ne  vivent  que  de  proie." 

Guillaume,  confus,  n'eut  pas  la  force  de  repondre,  il 
alia  se  cacher  dans  la  foret,  oii  il  employ  a  le  reste  du 
jour  a  se  desoler,  en  attendant  que  les  tenebres  lui 
permissent  de  se  rendre  a  la  poterne.     Nina  s'y  rendit 

10  aussi  de  son  cote  ;  et  ce  fut  alors  qu'eclaterent  des 
sanglots  douloureux.  "  Recevez  mon  dernier  adieu, 
s'ecria  le  chevalier !  e'en  est  fait,  il  n'est  plus  de  bonheur 
pour  moi  dans  cette  contree,  et  il  faut  que  je  la  fuie, 
puisque  je  ne  puis  devenir  votre   epoux.     Maudites 

15  soient  a  jamais  les  richesses  qui  me  font  perdre  tout 
ce  que  j'aime.  —  Helas !  je  m'applaudissais  de  les 
posseder  pour  pouvoir  vous  les  offrir,  repondit  la 
tendre  Nina.  Faut-il  que  le  sort  me  reduise  a  les 
maudire  aussi !     Mais,  mon  cher  Guillaume,  ne  deses- 

20  perons  pas  encore  :  il  nous  reste  une  ressource  que 
depuis  longtemps  a  prevue  ma  tendresse  ;  vous  avez 
pres  d'ici,  a  Medot,  un  vieil  oncle  de  l'age  de  mon 
pere  et  son  ami  d'enfance ;  si  vous  lui  etes  cher, 
comme  je  ne  puis  en  douter,  allez  le  trouver  et  lui 

25  confiez  le  secret  de  notre  amour :  sans  doute  il  a  aime 
dans  son  jeune  age  ;  il  aura  pitie  de  nous.  Dites-lui 
qu'il  peut  faire  mon  bonheur  et  le  votre  ;  je  ne  lui 
demande  pour  cela  qu'un  service  simule ;  e'est  de 
vous  ceder,  pendant  quelques  jours  seulement,  trois 

30  cents  livres  de  rentes  sur  sa  terre  ;  qu'il  vienne  alors 
me  demander  pour  vous  a  mon  pere  :  il  m'obtiendra  de 
son  amiti£,  j'en  suis  sure  ;  et  des  que  nous  serons  unis, 


LAI  DU  PALEFROI  VAIR  87 

nous  lui  remettrons  en  mains  l'acte  de  son  bienfait ! 
Ah !  mon  doux  ami,  ai-je  besoin  de  ses  presents  pour 
t'aimer  !  —  J'allais  mourir,  s'ecria  Guillaume  ;  vous 
me  rendez  la  vie." 

II  courut  aussit6t  chcz  l'oncle  et  le  supplia  de  seconder    5 
son  amour,  sans  lui  avouer  cependant  qu'il  etait  aime 
de  la  demoiselle.     "  Votre  choix  ne  merite  que  des 
eloges,  repondit  celui-ci ;  je  connais  beaucoup  votre  mie, 
elle   est  charmante,   soyez   tranquille,   je   me  charge 
de  l'obtenir  de  son  pere,  et  je  vais  de  ce  pas  la  lui  10 
demander."    En   effet,   il   monta   aussitot    a   cheval. 
Guillaume,  transports  de  joie,  partit  de  son  cote  pour 
Galardon   ou   6tait   annonce   un   tournoi   qui   devait 
durer  deux  jours.     Pendant  toute  la  route  il  ne  s'occupa 
que    du    bonheur   qu'il    allait    enfin    gouter.     Helas !  15 
il  ne  soupconnait  guere  qu'on  songeait  a  le  trahir. 

L'oncle  fut  recu  par  le  pere  a  son  ordinaire ;   on 
se  mit  a  table,  ou  tout  en  buvant  l'un  a  l'autre,  les 
deux  vieillards  raconterent  leurs  antiques  prouesses  en 
amour  et  en  chevalerie.     Mais  quand  on  eut  desservi  20 
et  que  tout  le  monde  se  fut  retire :    "  Mon  vieil  ami, 
dit  le  seigneur  de  Medot,  je  suis  garcon  et  m'ennuie 
de  vivre  seul ;    vous  allez  bientot  marier  votre  fille 
et  vous  trouver  de  meme.    Acceptez  une  proposition 
que   j'ai  a  vous   faire :    accordez-moi  Nina;    je  lui  25 
abandonne  tout  mon  bien,   je  viens  demeurer  avec 
vous  et  ne  vous  quitte  plus  jusqu'a  la  mort."    Cette 
proposition  enchanta  le  pere  ;    apres  avoir  embrasse 
son  vieux  gendre,  il  fit  venir  sa  fille,   a  laquelle  il 
annonca    l'arrangement    funeste    qu'ils    venaient    de  30 
conclure  ensemble. 

Si  la  demoiselle  fut  consternee,  je  vous  le  laisse  a 


88      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

penser.  Elle  ne  rentra  dans  sa  chambre  que  pour 
se  desoler,  pour  maudire  mille  fois  la  trahison  du  perfide 
vieillard,  pour  appeler  a  son  secours  le  malheureux 
Guillaume.  Pendant  ce  temps,  il  travaillait  a  la 
5  meriter  en  se  couvrant  de  gloire  a  Galardon,  et  il  etait 
bien  loin  d'imaginer  que  par  une  noirceur  abominable 
son  oncle  la  lui  enlevait  en  le  desheritant.  Le  soir, 
elle  courut"  a  la  poterne,  car  elle  ignorait  qu'il  fut  au 
tournoi ;  mais  apres  avoir  attendu  longtemps  sans  le 

io  voir  paraitre,  elle  se  crut  abandonnee. 

Le  jour  fatal  venait  d'etre  fixe  par  les  vieillards  au 
surlendemain.  Le  futur  avait  demande  que  le  manage 
et  la  noce  se  fissent  en  son  chateau  de  Medot.  En 
consequence,  il  fut  regie  que,  pour  arriver  de  bonne 

15  hcure,  on  partirait  au  point  du  jour  ;  et,  en  attendant, 
le  gendre  et  le  beau-pere  envoyerent  dans  tout  le  voisi- 
nage  inviter  leurs  amis,  c'est-a-dire  ceux  des  gens  de 
leur  age  qui  vivaient  encore.  Le  lendemain  arriverent, 
les  uns  apres  les  autres,  ces  barbons  au  corps  decrepit, 

20  au  front  ride,  a  la  tete  chauve  et  tremblante.  Jamais 
ne  se  vit  assemblee  de  noce  plus  burlesque.  Vous 
eussiez  cru  qu'ils  venaient  tous,  avant  de  partir  pour 
l'autre  monde,  se  dire  le  dernier  adieu. 

La  journee  fat  employee  a  preparer  les  ajustements 

25  et  la  parure  de  la  triste  mariee.  Elle  etouffait  inte- 
rieurement  de  douleur,  et  se  voyait  obligee  pourtant 
de  devorer  ses  larmes  et  d'affecter  un  visage  tranquillc. 
Le  pere  venait  de  temps  en  temps  examiner  si  l'ouvrage 
avancait.     Dans    une    de    ces    visites,    quelqu'un    lui 

30  demanda  s'il  avait  songe  a  faire  venir  suffisamment  de 
chevaux  pour  conduire  a  Medot  toutes  les  personnes 
qui  devaicnt  s'y  rendre.     "  Les  hommes  ont  les  leurs 


LAI  DU  PALEFROI  VAIR  89 

sur  lcsquels  ils  sont  verms,  rdpondit-il.  Ceux  de  mes 
ecuries  serviront ;  mais,  en  tout  cas,  pour  ne  pas 
nous  trouver  embarrasses,  il  n'y  a  qu'a  en  envoyer 
chcrcher  quelques-uns  de  plus  chcz  mes  voisins." 

Et    sur-le-champ    il    depecha   un    domcstique    qu'il    5 
chargea  de  cette  commission. 

Celui-ci  se  rappela  en  route  que  Guillaume  avait 
un  cheval  gris  magnifique,  et  repute  le  plus  beau  de 
toute  la  province.  Le  balourd  crut  que  ce  serait 
sans  doute  flatter  sa  jeune  maitresse  que  de  lui  procurer,  10 
pour  une  ceremonie  aussi  agreable,  une  pareille  monture, 
et  il  alia  chez  le  chevalier  l'emprunter. 

Guillaume,  apres  avoir  remporte  le  prix  du  tournoi, 
avait  passe  chcz  son  oncle  pour  chercher  la  reponse 
qu'il  attendait ;  mais  ne  l'ayant  pas  trouve  et  15 
s'imaginant  que  le  pere  apparemment  faisait  quelque 
difnculte,  il  etait  revenu  chez  lui,  du  reste  si  parfaite- 
ment  tranquille  sur  cette  affaire,  si  plein  de  confiance 
en  la  parole  du  negociateur,  qu'en  entrant  il  commanda 
qu'on  fit  venir  un  menetrier  pour  lui  chanter  des  20 
chansons  amoureuses.  II  se  flattait  que  son  oncle  se 
ferait  un  plaisir  de  venir  lui  annoncer  lui-meme  la  reussite 
de  son  message,  et,  dans  cet  espoir,  il  avait  sans  cesse 
lcs  yeux  tournes  vers  la  porte. 

Tout  a  coup,  il  voit  quelqu'un  paraitre  :  c'etait  le  25 
domestique  qui,  le  saluant  de  la  part  de  son  maitre, 
lui  demande  au  nom  du  vieillard,  pour  le  lendemain 
son  beau  palefroi  gris.  "  Oh !  de  toute  mon  ame, 
repond  Guillaume,  et  pour  plus  longtemps  s'il  le  veut. 
Mais  quel  besoin  a-t-il  done  de  mon  palefroi  ?  —  30 
Sire,  e'est  pour  mener  a  Medot,  Nina,  notre  demoiselle. 
—  Sa  fille  !     Eh  !  que  va-t-elle  faire  a  Mcdot  ?  —  Se 


go  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

marier.  Quoi !  est-ce  que  vous  ne  savez  pas  que 
votre  oncle  l'a  demandee  a  monseigneur,  et  qu'il 
l'epouse  demain  matin  au  point  du  jour?  " 

A  ces  paroles  Guillaume  reste  petrifie  d'etonnement. 
5  II  ne  peut  croire  une  trahison  aussi  noire  et  se  la  fait 
certifier  une  seconde  fois.  Malheureusement  pour  lui, 
les  coupables  sont  tels  qu'il  ne  peut  s'en  venger.  II 
se  promene  pendant  quelque  temps  en  silence,  les 
yeux  baisses  et  1'air  furieux.      Soudain,   il   s'arrete, 

10  appelle  son  ecuyer,  fait  seller  le  cheval  gris,  et  le  livre 
au  valet.  "  Elle  le  montera,  se  dit-il  a  lui-meme,  et 
en  le  montant  elle  songera  encore  a  moi.  Ne  suis-je 
pas  trop  heureux  de  contribuer  a  ses  plaisirs  ?  Mais 
non,  c'est  a  tort  que  je  l'accuse.     On  a  force  sa  main, 

15  elle  n'en  est  que  plus  a  plaindre ;  moi,  j'ai  son  cceur, 
et  tant  que  je  vivrai,  elle  aura  le  mien." 

Le  chevalier  alors  appelle  tous  ses  gens.  II  leur 
distribue  le  peu  d'argent  qu'il  a,  et  leur  permet  de 
quitter    son    service    des    l'instant    meme.     Ceux-ci 

20  eperdus  lui  demandent  en  quoi  ils  ont  eu  le  malheur 
de  lui  deplaire.  "  Je  n'ai  qu'a  me  louer  de  vous  tous, 
repond-il,  et  je  voudrais  qu'il  me  fut  permis  de  vous 
mieux  recompenser ;  mais  la  vie  m'est  a  charge, 
partez  et  laissez-moi  mourir." 

25  Les  infortunes  se  jettent  en  larmes  a  ses  genoux  ; 
ils  le  conjurent  de  vivre  et  le  supplient  d'agreer  qu'ils 
restent  aupres  de  lui  pour  adoucir  ses  maux.  II  les 
quitte  sans  leur  repondre  et  va  s'enfermer  dans  sa 
chambre. 

30  On  dormait  pendant  ce  temps  au  chateau  du  pere. 
Pour  pouvoir  partir  de  grand  matin  on  s'y  etait  couche 
de  bonne  heure,  et  le  guetteur  du  donjon  avait  ordre 


LAI  DU  PALEFROI  VAIR  91 

d'eveiller  tout  le  mondc  au  son  du  tocsin,  des  que  le 
jour  commencerait  a  paraitre :  Nina  seule  ne  put 
reposer.  L'instant  de  son  malheur  approchait  et  ellc 
n'y  voyait  plus  de  remede.  Vingt  fois  dans  la  journee 
la  pauvrette  avait  cherche  l'occasion  de  s'enfuir.  5 
Elle  1'eut  fait  sans  crainte  si  la  chose  eut  ete  possible, 
mais  elle  avait  trop  d'yeux  a  tromper,  et  son  unique 
consolation  fut  de  passer  la  nuit  dans  les  larmes. 

Vers  minuit  la  lune  se  leva.     Le  guctteur,  qui  lc 
soir  avait  un  peu  bu  et  qui  s'etait  endormi,  se  reveillant  10 
tout  a  coup  et  voyant  une  grande  clarte,  crut  qu'il  etait 
deja  tard,  et  se  hata  bien  vite  de  sonner  son  tocsin. 
Aussitot  tout  le  monde  de  se  lever,  et  les  domestiques 
de  seller  les   chevaux.     Le   palefroi   gris,   comme   le 
plus  beau,  fut  destine  pour  la  demoiselle.     A  cette  15 
vue,  elle  ne  put  contenir  sa  douleur  et  fondit  en  larmes. 
On  n'y  fit  point  attention,  parce  que  ces  larmes  furent 
attributes  au  regret  de  quitter  la  maison  paternelle. 
Mais  quand  il   fut  question  de  monter  le  cheval,  elle 
s'y  refusa  si  opiniatrement  qu'il  fallut  l'y  placer  comme  20 
de  force. 

On  partit :  d'abord  marchaient  les  domestiques, 
hommes  et  femmes,  puis  les  gens  de  la  noce,  puis  la 
mariee  qui,  peu  empressee  d'arriver,  s'etait  mise  a  la 
queue  de  la  troupe.  On  l'avait  confiee  a  un  vieux  25 
chevalier,  homme  sage  et  renomme,  lequel  devait  lui 
servir  de  parrain  pour  la  ceremonie,  et  celui-ci  fermait 
la  marche. 

II  y  avait  pour  arriver  a  Medot  trois  lieues  a  faire, 
tou jours  dans  la  foret,  et  par  un  chemin  de  traverse  30 
si  etroit,  que  deux  chevaux  pouvaient  a  peine  y  passer 
de  front.     II  fallut  done  aller  a  la  file.     Pendant  la 


92      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

premiere  demi-lieue  on  causa,  on  s'egaya  un  peu ; 
mais  nos  barbons  qui  n'avaient  pas  dormi  suffisamment 
succomberent  bientot  au  sommeil.  Vous  eussiez  ri 
de  voir  leurs  tetes  chenues  vaciller  a  droite  et  a  gauche 
5  ou  tomber  penchees  sur  les  cous  des  chevaux. 

La  demoiselle  suivait,  trop  occupee  de  sa  doulcur 
pour  songer  a  eux.  Pareille  a  ces  condamnes  qu'on 
mene  au  supplice,  et  qui,  pour  vivre  quelques  instants 
de  plus,  retardent  la  marche  autant  qu'ils  peuvent, 


Ncrs  barbons  succomberent  bicntut  au  sommeiL 


io  elle  ralentissait  le  pas  de  son  cheval.  Mais  on  n'eut 
pas  fait  une  lieue  que,  sans  le  vouloir,  elle  se  trouva 
ainsi  separee  de  la  troupe  Son  vieux  conducteur 
ne  s'en  apercut  pas  davantage,  parce  qu'il  sommcillait 
comme  les  autres.     Cependant  ses  yeux  s'entr'ouvraient 

15  de  temps  en  temps ;  mais  comme  il  voyait  toujours 
devant  lui  le  palefroi  gris,  ils  se  refermaicnt  tout  aussitot : 
les  chevaux,  au  reste,  n'avaient  pas  besoin  de  guides  ; 
dans  un  chemin  pareil  ils  ne  pouvaient  s'egarer. 

II  y  avait  un  endroit  pourtant  ou  la  route  se  partageait 

20  en  deux  ;  Tune  etait  la  continuation  de  celle  de  Medot, 


LAI  DU  PALEFROI  VAIR  93 

et  l'autre  un  petit  sentier  qui  conduisait  chez  Guillaumc. 
Tous  les  cavaliers  de  la  troupe  avaient  suivi  la  premiere 
comme  de  raison  ;  et  le  cheval  du  vieux  parrain  ne 
manqua  pas  de  suivre  la  trace  des  autres.  Pour  le 
palefroi  gris,  depuis  le  temps  qu'il  conduisait  son  5 
maitre  au  rendez-vous  de  la  poterne,  il  etait  si  fort 
accoutume  au  sentier,  qu'il  le  prit  a  son  ordinaire. 

II  fallait,  pour  arriver  chez  Guillaume,  passer  a. 
gue  une  petite  riviere.  Au  bruit  que  fait  le  cheval  en 
mettant  le  pied  dans  l'eau,  Nina  sort  de  sa  triste  10 
reverie  ;  elle  se  retourne  pour  appeler  le  parrain  a 
son  secours,  et  ne  voit  personne  ;  seule  et  abandonnee 
dans  une  foret  a  pareille  heure,  un  premier  mouvement 
d'effroi  la  fait  tressaillir ;  mais  l'idee  de  pouvoir  echapper 
au  malheur  qui  la  menace  etouffe  sa  frayeur ;  et  elle  15 
pousse  hardiment  son  cheval  dans  la  riviere,  prete  a 
perir,  s'il  le  faut,  plutot  que  de  consommer  cet  hymen 
abhorre.  II  n'y  avait  rien  a  craindre ;  le  cheval, 
selon  sa  coutume,  traverse  de  lui-meme  le  gue  ;  et 
bientot  il  arrive  chez  son  maitre.  20 

Le  guetteur  apercevant  la  demoiselle  corna  aussitot 
pour  avertir,  et  vint  lui  demander  ensuite  a.  elle-meme, 
a  travers  la  petite  porte  du  pont-levis,  ce  qu'elle  voulait. 
"  Ouvrez  vite,  cria  la  jeune  fille,  e'est  une  femme 
poursuivie  par  des  voleurs  qui  vous  demande  secours."  25 
L'autre  regarde  par  le  guichet :  il  voit  une  jeune  per- 
sonne parfaitement  belle  et  couverte  d'un  riche  manteau 
d'ecarlate.  La  parure,  la  beaute  de  la  demoiselle,  ce 
cheval  gris  qu'elle  monte  et  qui  lui  semble  etre  le  palefroi 
de  Guillaume,  l'etonnent  au  point  qu'il  croit  que  e'est  30 
quelque  fee  favorable  que  la  compassion  amene  aupres 
de  son  bon  maitre  pour  le  consoler.     II  court  aussitot 


94   FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

1'avertir.  Guillaume  avait  passe  la  nuit  dans  les 
larmes.  Ses  gens,  veritablement  afniges  parce  qu'ils 
l'aimaient,  n'avaient  pas  voulu  se  coucher  plus  que 
lui.  De  temps  en  temps  ils  allaient  sans  bruit  ecouter 
5  a  sa  porte,  dans  l'espoir  que  peut-etre  sa  douleur 
s'allegerait ;  mais  l'entendant  toujours  soupirer  et 
gemir,  ils  revenaient  pleurer  ensemble.  Cependant,  des 
qu'il  sut  qu'une  femme  etait  a  sa  porte,  par  courtoisie 
il  alia  au-devant  d'elle  et  fit  baisser  le  pont-levis. 

10  O  joie  inesperee  !  6  bonheur  !  il  voit  sa  mie.  Elle 
s'elance  dans  ses  bras,  en  criant :  "  Sauvez-moi  "  ;  et 
en  meme  temps  elle  le  serrait  avec  les  siens  de 
toutes  ses  forces,  et  regardait  derriere  elle  d'un  air 
d'effroi,  comme  si  reellement  des  ravisseurs  l'eussent 

15  poursuivie. 

"  Rassurez-vous,  s'ecrie-t-il,  rassurez-vous,  je  vous 
tiens  et  il  n'y  a  personne  sur  la  terre  qui  puisse  desormais 
vous  arracher  a  moi."  Alors  il  appelle  ses  gens,  leur 
donne  differents  ordres,  et  fait  lever  le  pont.     Mais 

20  ce  n'est  pas  assez ;  pour  etre  parfaitement  heureux, 
il  faut  qu'il  soit  l'epoux  de  Nina  ;  il  la  conduit  done 
a  sa  chapelle,  et,  mandant  son  chapelain,  lui  ordonne 
de  les  marier  ensemble.  Alors  la  joie  rentra  dans  le 
chateau ;    maitres  et   domestiques,   tous  paraissaient 

25  egalement  enivres  de  plaisir ;  et  jamais  a  tant  de 
chagrin  ne  succederent  aussi  promptement  des  trans- 
ports de  joie  aussi  vifs. 

II  n'en  etait  pas  ainsi  a  Medot.  Tout  le  monde  y 
etait    arrive    excepte    la    demoiselle   et    son    gardicn. 

30  Mais  on  avait  beau  se  demander  ce  qu'ils  etaient 
devenus,  personne  ne  pouvait  l'apprendre.  Enfin  ce 
gardien  parut,  toujours  dormant  sur  son  cheval ;    ct 


LAI  DU  PALEFROI  VAIR  95 

il  fut  fort  6tonn6,  quand  on  le  reveilla,  de  ne  plus 
voir  la  marine  devant  lui. 

Comme  on  soupconna  qu'elle  avait  pu  s'egarer  dans 
la  foret,  plusieurs  domestiques  furent  detaches  pour 
aller  la  chercher.  Mais  on  sut  bientot  a  quoi  s'en  5 
tenir  par  l'arriv6e  d'un  ecuyer  qu'envoyait  Guillaume, 
et  qui  vint  annoncer  que  la  demoiselle  etait  chez  son 
maitre  et  de  la  part  du  chevalier  invita  le  pere  et  tous 
les  gentilshommes  de  la  noce  a  se  rendre  chez  lui.  On 
y  courut ;  Guillaume  alia  au-devant  d'eux,  tenant  10 
par  la  main  sa  nouvelle  epouse  qu'il  leur  presenta 
sous  cette  qualite. 

A  ce  mot  d'abord  s'eleva  dans  la  troupe  un  grand 
murmure.  Mais  quand  Guillaume  eut  prie  qu'on 
l'ecoutat,  quand  il  eut  conte  toute  l'histoire  de  ses  15 
amours  jusqu'a  l'aventure  du  palefroi,  tout  changea. 
Ces  vieillards,  blanchis  dans  des  principes  d'honneur 
et  de  loyaute,  temoignerent  meme  leur  indignation 
de  ce  qu'on  les  avait  rendus  complices  d'une  perfidie  ; 
et  ils  se  reunirent  tous  pour  presser  le  pere  de  ratifier  20 
l'union  des  deux  jeunes  gens. 

Celui-ci  ne  put  s'y  refuser,  et  la  noce  se  fit  chez 
Guillaume.  L'oncle  mourut  dans  l'annee  ;  le  chevalier 
par  cet  evenement  herita  de  Medot.  Peu  de  temps 
apres,  son  beau-pere  etant  mort  aussi,  il  se  vit  un  des  25 
plus  riches  seigneurs  de  Champagne,  et  il  vecut  aussi 
heureux  qu'il  meritait  de  l'etre. 


De  sire  Hain 

et  dame  Anieuse 


QUI  a  mauvaise  femme  nourrit  chez  lui  mau- 
vaise  bete.     C'est  ce  qu'a  entrepris  de  prouver 
dans  son  fabliau  Hugues  Piaucele,  et  ce  dont 
va  vous  convaincre  l'aventure  de  sire  Hain  et  de  sa 
5  femme  Anieuse. 

Sire  Hain  etait  un  homme  qui  avait  un  bon  metier, 
car  il  excellait  a  raccommoder  les  cottes  et  les  manteaux  ; 
mais  il  avait  aussi  pour  femme  la  plus  contrariante 
et  la  plus  mechante  creature  qui  fut  au  monde.  Deman- 
10  dait-il  de  la  puree  ?  Anieuse  lui  donnait  des  pois  ; 
voulait-il  des  pois?  elle  lui  faisait  de  la  puree.  Pour 
tous  les  autres  objcts,  c'etait  la  meme  chose,  et  du 
matin  au  soir  on  n'entendait  dans  cette  maison  que 
des  querelles. 


DE  SIRE  HAIN  ET  DAME  ANIEUSE         97 

Un  jour  qu'il  dtait  arrive  a  la  halle  bcaucoup  de 
poisson,  Hain,  dans  l'esperance  qu'il  serait  a  bon 
marchd,  dit  a  sa  femme  d'aller  lui  en  acheter  un  plat. 
"  Quelle  sorte  de  poisson  voulez-vous  ?  demanda-t-elle  ; 
est-ce  de  mer  ou  d'eau  douce  ?  —  De  mer,  douce  amie."  5 
La-dessus  Anieuse  prend  une  assiette  sous  son  manteau, 
elle  sort  et  rapporte  au  logis  des  epinards. 

"  Parbleu,  notre  femme  vous  n'avez  pas  ete  long- 
temps,  dit  Hain  en  la  voyant  rentrer  ;  ca,  de  quoi 
m'allez-vous  regaler?  voyons.  Est-ce  du  chien  de  10 
mer  ou  de  la  raie  ?  —  Fi  done,  l'horreur,  avec  votre 
vilaine  maree  pourrie.  Vous  croyez  que  je  veux 
vous  empoisonner,  apparemment !  La  pluie  d'hier  a 
fait  tourncr  le  poisson,  beau  sire  ;  e'est  une  infection 
et  j'ai  manque  de  me  trouver  mal. — Comment,  une  15 
infection  !  Eh  !  j'en  ai  vu  passer  ce  matin,  qui  etait 
frais  comme  au  sortir  de  l'eau.  —  J'aurais  ete  bien 
ctonnee  si  j'avais  reussi  une  fois  a  te  contenter.  Non, 
jamais  on  n'a  vu  un  homme  comme  celui-la  pour 
toujours  grander  et  ne  jamais  rien  trouver  a  sa  guise.  20 
A  la  fin  je  perds  patience.  Tiens,  gueux,  va  done 
acheter  ton  diner  toi-meme,  et  accommode-le  ;  moi, 
j'y  renonce."  En  disant  cela  elle  jette  dans  la  cour 
et  les  epinards  et  l'assiette. 

Ceci,  comme  vous  l'imaginez,  occasionna  encore  25 
une  querelle  ;  mais  sire  Hain,  apres  avoir  un  peu  crie, 
reflechit  un  instant  et  parla  ainsi  :  "  Anieuse,  ecoute. 
Tu  veux  etre  la  maitresse,  n'est-ce  pas  ?  Moi  je  veux 
etre  le  maitre  ;  or,  tant  que  nous  ne  cederons  ni  l'un 
ni  l'autre,  il  ne  sera  jamais  possible  de  nous  accorder.  30 
II  faut  done,  une  bonne  fois  pour  toutes,  prendre  un 
parti,   et  puisque  la   raison   n'y  fait   rien,  se   decider 

G 


98  FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

autrement."  Alors  il  prit  une  culotte  qu'il  porta 
dans  sa  cour,  et  proposa  a  la  dame  de  la  mi  disputer, 
mais  a  condition  que  celui  qui  en  resterait  le  maitre 
le  deviendrait  aussi  pour  tou jours  du  menage.  Elle 
5  y  consentit  tres  volontiers ;  et,  arm  que  la  victoire 
et  les  droits  qui  en  devaient  etre  les  suites  fussent 
bien  constates,  tous  deux  convinrent  de  choisir  pour 
temoins  de  leur  combat,  l'une  la  commere  Aupais, 
l'autre  le  voisin  Simon. 

10  Anieuse  etait  si  pressee  de  terminer  le  differend, 
qu'elle  alia  aussitot  les  chercher  elle-meme.  lis  vinrent, 
on  leur  expliqua  le  sujet  de  la  dispute.  En  vain  Simon 
voulut  s'y  opposer  et  remettre  la  paix  dans  la  maison  : 
"  Le  champ  est  pris,  dit  la  megere,  il  n'y  a  plus  moyen 

15  de  s'en  defendre ;  nous  allons  faire  notre  devoir, 
faites  le  vdtre." 

Quand  Simon  vit  que  les  paroles  de  paix  ne  pouvaient 
rien,  il  se  revetit  de  F  office  de  juge.  II  interdit  aux 
deux  champions  toute  autre  arme  que  les  mains  ;    et, 

20  avec  la  commere  Aupais,  alia  s'asseoir  dans  un  coin 
de  la  cour,  pour  veiller  sur  les  combattants  et  prononcer 
le  vainqueur. 

La  cour  etait  grande  et  offrait  de  quoi  s'ebattre. 
Anieuse,  plus  mutine,  ainsi  que  plus  traitre,  commenca 

25  l'attaque  par  des  injures  et  quelques  coups  de  poing 
qui  lui  furent  completement  rendus.  Elle  saisit 
ensuite  la  culotte,  sire  Hain  1'empoigne  de  son  cote ; 
chacun  tire  a  soi  et  bientot  elle  se  dechire.  On  se 
dispute  les  deux  morceaux  qui  ne  tardent  guere  a 

30  etre  dechires  en  plusieurs  autres. 

Les  lambeaux  volent  par  toute  la  cour,  on  se  jette 
sur  le  plus  considerable,  on  se  le  reprend,  on  se  1'arrachc, 


DE  SIRE  HAIN  ET  DAME  ANIEUSE 


99 


et  au  milieu  de  tout  ceci,  ongles  et  poings  jouaient 
leur  jeu. 

Anieuse  cependant  trouve  moyen  de  saisir  sire 
Hain  par  la  criniere,  et  deja  elle  le  tiraillait  si  fort 
qu'elle  etait  sur  le  point  de  le  renverser  et  de  gagner 


Derriere  elle  se  trouvait  un  baquet 

la  bataille.  La  commere  Aupais,  pour  l'animer,  lui 
criait  courage  ;  mais  Simon,  imposant  silence  a  celle-ci 
la  menaca,  si  elle  parlait  davantage,  de  la  faire  aussi 
entrer  en  danse.  Hain,  pendant  ce  temps,  etait  venu 
a  bout  de  se  depetrer  des  mains  de  sa  femme,  et,  anime  10 
par  la  colere,  il  l'avait  a  son  tour  poussee  si  vigoureuse- 
ment,  qu'il  venait  de  la  rencogner  contre  le  mur. 
Derriere  elle  se  trouvait  par  hasard  un  baquet  qui, 


ioo      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

comme  il  avait  phi  la  veille,  £tait  plein  d'eau.  En 
reculant,  ses  talons  le  rencontrent  et  elle  tombe  dedans 
a  la  renverse.  Hain  la  quitte  aussitot  pour  aller 
ramasser  les  debris  de  la  culotte,  qu'il  etale  aux  deux 
5  juges  comme  les  temoignages  de  son  triomphe.  Anieuse 
cependant  se  debattait  dans  le  baquet  et  n'en  pouvait 
sortir.  Apres  bien  des  efforts  inutiles,  elle  fut  obligee 
d'appeler  a  son  secours  le  voisin  Simon.  Celui-ci, 
avant  de  la  retirer,  lui  demanda  si  elle  s'avouait  vaincue, 

10  et  si  elle  voulait  promettre  d'etre  desormais  soumise  a 
son  mari,  de  lui  obeir  en  tout,  et  de  ne  jamais  faire  ce 
qu'il  aurait  defendu.  D'abord  elle  refusa,  mais  ayant 
consulte  la  commere,  et  celle-ci  lui  representant  que, 
selon  les  lois  des  combats,  elle  ne  pouvait  sortir  du  lieu 

15  ou  elle  etait  sans  la  permission  de  son  vainqueur,  elle 
donna  enfin  sa  parole.  Alors  on  la  releva  et  on  la 
ramena  dans  sa  chambre,  ou  la  paix  se  fit. 

Pendant  plusieurs  jours,  elle  ressentit  quelque  douleur 
des  suites  de  la  correction  un  peu  appuyee  qu'elle  avait 

20  recue  ;  mais,  avec  l'aide  de  Dieu,  tout  cela  se  passa. 
Du  reste,  elle  fut  fidele  au  traite  ;  et,  depuis  ce  moment, 
non  seulement  elle  ne  contredit  jamais  son  seigneur, 
mais  elle  lui  obeit  encore  dans  tout  ce  qu'il  lui  plut 
d'ordonner. 

25  Quant  a  vous,  Messieurs,  qui  venez  d'entendre  mon 
fabliau,  si  vous  avez  des  femmes  comme  celle  de  sire 
Hain,  faites  comme  lui,  mais  n'attendez  pas  aussi 
longtemps. 


Le  Tailleur  du  Roi 

et  son  Sergent 

UN  roi  avait  un  excellent  tailleur,  et  ce  tailleur 
avait,  parmi  ses  compagnons,  un  premier 
garcon  fort  habile,  nomme  Nidui.  Aux  ap- 
proches  d'une  grande  fete,  le  roi  manda  son  tailleur, 
et  lui  livra  plusieurs  riches  etoffes  dont  il  voulait  tirer  5 
differents  habits,  afin  de  celebrer  dignement  la  fete. 
Le  maitre  aussitot  mit  tout  son  monde  a  l'ouvrage  ; 
mais  pour  qu'on  ne  put  rien  voler,  un  chambellan  fut 
charge  par  le  prince  de  veiller  dans  le  lieu  ou  Ton 
travaillait,  et  de  ne  pas  perdre  les  ouvriers  de  vue.  10 

Un  jour,  le  chambellan  voulut  a  diner  regaler  de 
miel  le  tailleur  et  ses  garcons.  Nidui  venait  de  sortir 
dans  ce  moment,  et  le  chambellan  proposa  de  l'attendre. 
"  Ce  serait  bien  fait,  repondit  le  maitre,  si  mon  premier 
garcon  aimait  le  miel ;  mais  je  sais  que  Nidui  ne  l'aime  15 
pas,  et  qu'il  preferera  manger  son  pain  sec."  Le 
drole  ne  disait  cela  que  par  malice,  et  pour  avoir,  aux 
depens  de  son  garcon,  une  portion  plus  forte. 

101 


102      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

Celui-ci,  quand  il  rentra,  apprit  avec  quelque  depit 
le  tour  qu'on  lui  avait  joue.  Neanmoins,  il  dissimula 
son  ressentiment  pour  pouvoir  mieux  se  venger ;  et 
ayant  trouve  l'occasion  de  parler  au  chambellan  en 
5  particulier :  "  Je  crois  devoir  vous  prevenir  d'une 
chose  importante,  lui  dit-il,  c'est  que  notre  maitre  a 
le  cerveau  derange,  et  que,  de  temps  en  temps,  et  aux 
changements  de  lune  surtout,  il  lui  prend  des  quintes 
si  dangereuses,  qu'on  est  oblige  de  le  lier  et  de  le  battre. 
10  Ainsi  tenez-vous  sur  vos  gardes,  car  dans  ces  moments- 
la,  il  ne  connait  plus  personne,  et  s'il  vous  trouvait 
sous  sa  main,  ma  foi,  je  ne  repondrais  pas  de  vos  jours. 

—  Vous  me  faites  peur,  repondit  le  chambellan  ;  mais, 
dites-moi,  peut-on  prevoir  a  quelques  signes  la  pro- 

15  chaine  venue  d'un  acces  ?  Je  le  ferais  lier  alors,  et 
corriger  si  bien  que  personne  n'aurait  a  craindre  de  lui. 

—  A  force  d'avoir  vu  de  ces  sortes  de  scenes,  continua 
le  garcon,  nous  avons  appris  a  les  prevoir.  Si  vous 
le  voyez  chercher  ca  et  la,  frapper  la  terre  du  pied, 

20  se   lever,  jeter  son  escabelle,   c'est  un  signe  que  sa 

folie  le  prend.     Sauvez-vous  alors,  ou  employez  tout 

aussit6t  le  remede  dont  vous  m'avez  parle.  —  Eh  bien  ! 

nous  l'emploierons,  dit  1'officier,  soyez  tranquille." 

Quelques    jours    apres,     Nidui    trouve     le    moyen 

25  d'enlever  adroitement  et  sans  etre  apercu  de  personne 
les  grands  ciseaux  du  tailleur.  Celui-ci,  qui  en  avait 
besoin  pour  couper,  cherche  autour  de  lui ;  il  se 
leve,  regarde  a  terre,  s'impatiente,  frappe  du  pied, 
jure  et  finit  par  jeter  de  colere  son  escabelle  au  loin. 

30  Le  chambellan  aussitot  appela  du  monde  :  on  saisit 
le  pretendu  fou,  et  on  le  batonne  jusqu'a  ce  que  les 
bras  qui  frappent  tombent  de  lassitude. 


LE  TAILLEUR  DU  ROI  ET  SON  SERGENT  103 

Lorsqu'il  fut  deli6,  il  s'informa  de  ce  qui  lui  avait 
attire  ce  traitement :  on  le  lui  apprit.  Alors  il  appela 
son  garcon,  et  lui  demanda  depuis  quand  il  etait  fou  : 
"  Sire,  repondit  Nidui,  c'est  depuis  le  jour  que  je  n'aime 
plus  le  miel." 

Cette  reponse  expliqua  l'enigme,  et  l'aventure 
preta  beaucoup  a  rire  aux  depens  du  tailleur. 


Aucassin  et  Nicoletie 


QUI  de  vous  veut  entendre  l'histoire  de  deux 
amants  jeunes  et  beaux  ?  II  s'agit  d'Aucas- 
sin  et  de  Nicolette.  Je  vous  dirai  tout  ce 
qu' Aucassin  eut  a  endurer  pour  sa  mie  au  teint  de  lis, 
5  et  toutes  les  prouesses  qu'il  fit  pour  elle.  II  n'y  a  nul 
homme,  quclque  triste  qu'il  soit,  qui  n'en  serait  charme. 
II  n'y  en  a  aucun,  fut-il  meme  au  lit  souffrant  et 
malade,  qui  ne  se  trouvat  gueri  de  l'entendre,  tant  le 
conte  en  est  doux  et  touchant. 
10  Le  comte  Bongars  de  Valence  faisait  depuis  dix  ans 
une  guerre  cruelle  a  Garins,  comte  de  Bcaucairc. 
Chaque  jour,  aux  portes  de  sa  ville,  suivi  de  cent 
chevaliers  et  de  mille  sergcnts  tant  a  pied  qu'a  cheval, 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE  105 

il  venait  lui  ravagcr  sa  tcrrc  ct  egorger  scs  hommcs. 
Garins,  vieux  et  debile,  n'etait  plus  en  etat  d'aller 
combattre.  Aucassin,  son  fils,  l'eut  remplace  avcc 
gloire,  s'il  l'eut  voulu.  C'etait  un  jcune  hommc  grand 
et  bien  fait,  beau  comme  le  jour  ;  mais  l'amour  qui  5 
tout  surmonte  l'avait  vaincu,  et  il  etait  tellemcnt 
occupe  de  sa  mie,  qu'il  n'avait  voulu  jusqu'alors 
entendre  parler  ni  de  chevalerie  ni  de  tournois. 

Souvent  son  pere  et  sa  mere  lui  disaient :    "  Cher  fils, 
prends  un  cheval  et  des  armes,   et  va  secourir  nos  10 
hommes.     Quand   ils  te  verront  a  leur  tete,  ils  defen- 
dront  avec  plus  d'ardeur  leurs  murs,  leurs  biens  et  leurs 
jours. — Mon  pere,  repondait  Aucassin,  je  vous  ai  deja 
fait  part  de  mes  resolutions  :    que  Dieu  ne  m'accordc 
jamais  rien  de  ce  que  je  lui  demanderai,  si  Ton  me  15 
voit   ceindre   l'epee,   monter   un   cheval  et   me   meler 
dans  un  tournoi  ou  dans  un  combat,  avant  que  vous 
nc    m'aycz    accorde    Nicolette,    Nicolette    ma    douce 
amie  que  j  'aime  tant.  —    Beau  fils,  reprenait  le  pere, 
ce  que  tu  me  demandes  ne  peut  s'accomplir  ;    cette  20 
fille  n'est  pas  faite  pour  toi.     Le  vicomte  de  Beaucaire, 
mon  vassal,  qui  l'acheta  enfant  des  Sarrasins,  et  qui, 
quand  il  la  fit  baptiser,  voulut  bien  etre  son  parrain, 
la  mariera  un  jour  a  quelque  valet  de  charrue  dont 
le  travail  la  nourrira.     Toi,  si  tu  veux  une  femme,  25 
je  puis  te  la  donner  du  sang  des  rois  ou  des  comtcs. 
Regarde  dans  toute  la  France  et  choisis  :    il  n'est  si 
haut  seigneur  qui  ne  se  fasse  honneur  de  t'accordcr 
sa  fille,  si  nous  la  lui  demandons.  —  Ah  !    mon  pere, 
repondait  Aucassin,  quel  est  sur  la  terre  le  comte  ou  30 
le  royaume  qui  ne  fut  dignement  occupe,  s'il  l'ctait 
par  Nicolette,  ma  douce  amic." 


106      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

Le  pere  insista  encore  quelque  temps.  La  comtesse 
elle-meme  joignit  plusieurs  fois  ses  sollicitations  et 
ses  menaces  a  celles  du  comte  son  cpoux.  Pour 
toute  reponse,  Aucassin  leur  disait  toujours :  "  Ma 
5  Nicolette  est  si  douce  !  Oui,  sa  beaute,  sa  courtoisie 
ont  ravi  mon  cceur,  et  pour  que  je  vive,  il  faut  que 
j'aie  son  amour." 

Quand  le  comte  Garins  vit  qu'il  ne  pouvait  detacher 
son  fils  de  Nicolette,  il  alia  trouver  le  vicomte  son 

10  vassal  pour  se  plaindre  a  lui  de  cette  fille,  et  pour 
exiger  qu'il  la  chassat.  Le  vicomte,  qui  craignait  le 
ressentiment  de  Garins,  lui  promit  de  l'envoyer  dans 
une  terre  si  eloignee,  que  jamais  on  n'entendrait  parler 
d'elle.     Mais  il  s'en  serait  voulu  a  lui-meme  de  punir 

15  avec  tant  de  rigueur  une  creature  innocente  qui  ne  le 
meritait  pas.  Naturellement  il  l'aimait,  et  au  lieu 
de  l'exiler,  comme  on  le  lui  avait  fait  promettre,  il 
se  contenta  de  la  cacher  a  tous  les  yeux. 

Tout  au  haut  de  son  palais  etait  une  chambre  isolee, 

20  cclairee  seulement  par  une  petite  fenetre  qui  donnait 
sur  le  jardin.  Ce  fut  la  qu'il  enferma  Nicolette,  ay  ant 
soin  de  lui  fournir  abondamment  tout  ce  dont  elle 
avait  besoin  pour  vivre,  mais  aussi  lui  donnant  pour 
surveillante  une  vieille  chargee  de  la  garder  a  vue  et 

25  d'en  repondre. 

Nicolette  avait  de  beaux  cheveux  blonds  et  naturelle- 
ment frises.  Elle  avait  les  yeux  bleus  et  riants,  les 
dents  blanches  et  petites,  le  visage  bien  proportionne. 
Vos  deux  mains  eussent  sum  pour  contenir  sa  taille 

30  legere.  Son  teint  etait  plus  frais  que  la  rose  du  matin, 
ses  levres  plus  vermeilles  que  cerises  au  temps  d'ete  ; 
enfin  jamais  vos  yeux  n'ont  vu  plus  belle  personnc. 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE 


107 


La  pauvre  orpheline,  quand  elle  se  vit  condamnee  a 
cette  prison,  vint  a  la  fenetre.  Elle  jcta  les  yeux 
sur  le  jardin,  ou  les  fleurs  s'epanouissaient,  ou  chan- 


Malheureuse  que  je  suis!  me  voila  done 
enfermee  pour  jamais  1 

taient  les  oiseaux,  et  s'ecria  douloureusement :  "  Mal- 
heureuse  que  je  suis  !  me  voila  done  enfermee  pour  5 
jamais  !  Aucassin  !  doux  ami,  e'est  parce  que  vous 
m'aimez  et  que  je  vous  aime.  Mais  ils  auront  beau 
me  tourmenter,  mon  cceur  ne  changera  point  et  je 
vous  aimerai  toujours." 


io8      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

Des  qu'on  ne  vit  plus  Nicolette  dans  Beaucaire, 
tout  le  monde  en  chercha  la  raison.  Les  uns  dirent 
qu'elle  s'etait  enfuie,  les  autres  que  le  comte  Garins 
l'avait  fait  tuer.  Je  ne  sais  s'il  y  eut  quelqu'un  qui 
5  s'en  rejouit,  mais  certes  Aucassin  en  fut  bien  afflige. 
II  alia  trouver  le  vicomte  et  lui  redemanda  sa  douce 
amie.  "  J'ai  perdu  la  chose  du  monde  qui  m'etait 
la  plus  chere,  dit-il ;  est-ce  par  vous  que  j'en  suis 
prive  ?     Si    je    meurs,    vous   en    repondrez,    car   c'est 

io  vous  qui  m'aurez  donne  la  mort  en  m'otant  tout  ce 
que  j'aimais." 

Le  vicomte,  dans  le  dessein  de  le  faire  rougir  d'un 
tel  amour,  lui  parla  d'abord  avec  mepris  de  cette  fille 
esclave  et  inconnue,  qui  bientot  l'eut  force  au  repentir, 

15  si,  pouvant  pretendre  aux  filles  des  rois,  il  l'eut  epousee. 
Mais  lorsqu'il  le  vit  se  facher  et  s'emporter,  il  se  crut 
oblige  d'avouer  l'ordre  qu'il  avait  recu  du  comte 
Garins.  "  Prenez  votre  parti,  ajouta-t-il,  et  renoncez  a 
Nicolette,  vous  ne  la  reverrez  jamais.     Que  votre  pere 

20  surtout  soit  bien  convaincu  que  vous  ne  songez  plus  a 
elle,  car  il  serait  capable  de  se  porter  contre  vous  aux 
dernieres  extremites.  Peut-etre  meme  seriez-vous  cause 
de  notre  mort,  et  nous  ferait-il  condamner  au  feu  elle 
et  moi.  —  Vous  me  desesperez,"  repondit  Aucassin,  et 

25  sans  rien  dire  davantage,  il  se  retira,  laissant  le  vicomte 
aussi  afflige  que  lui. 

Rcntre  au  palais,  il  monta  dans  sa  chambre  pour 
pouvoir  se  livrer  librement  a  sa  douleur  :  "  Nicolette  ! 
s'ecria-t-il,  ma  toute  belle  !    si  belle  quand  tu  lis  et 

30  quand  tu  paries  !  Nicolette  !  ma  sceur  !  ma  douce 
amie  !  c'est  pour  toi  qu'on  me  desespere  et  que  je 
vais  mourir."     II  rcsta  ainsi  abime  dans  scs  chagrins, 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE  109 

sans  qu'il  flit  possible  de  le  consoler  ni  de  lui  donncr 
aucun  soulagement. 

Mais  tandis  qu'il  se  desolait  pour  l'absence  de 
Nicolette  sa  mie,  le  comte  Bongars,  qui  voulait  terminer 
la  guerre  promptement,  etait  venu  avec  sa  troupe  5 
assaillir  le  chateau  de  Bcaucaire.  Les  chevaliers  et 
les  <§cuyers  de  la  ville  avaient  pris  aussitot  les 
armes  ;  ils  s'etaient  rendus  aux  portes  et  sur  les 
murs  pour  les  defendre,  et  en  meme  temps  les 
bourgeois,  montes  aux  creneaux,  faisaient  pleuvoir  sur  10 
leurs  ennemis  des  dards  et  des  pieux  aiguises.  Mais  il 
manquait  un  chef  pour  animer  et  commander  tous  ces 
combattants. 

Le  comte  Garins  eperdu  courut  a  la  chambre  de  son 
fils.     "  Lache  que  tu  es  !    que   fais-tu  la?     Veux-tu  15 
done  te  voir  depouiller  ?     Si  Ton  prend  ton  chateau, 
que  te  restera-t-il. . . .  ?     Mon  cher  fils  !  monte  a  cheval, 
va  defendre  ton  heritage  et  joindre  tes  vassaux.     Quand 
meme  tu  n'aurais  pas  le  courage  de  combattre  avec 
eux,  ta  seule  presence  augmentera  le  leur :  elle  sufhra  20 
pour     les    faire    vaincre.  —  Mon     pere,     repondit     le 
damoiseau,    epargnez-vous   ces   remontrances   inutiles. 
Je  vous  le  repete  :   que  Dieu  me  punisse  tout  a  l'heure, 
si  je  vais  dans  les  combats  recevoir  ou  donner  un  seul 
coup,   avant  que  vous  ne  m'ayez  accorde  Nicolette,  25 
ma  douce  amie,  que  j'aime  tant.  —  Mon  fils,  reprit  le 
comte,    j'aime    mieux    tout    perdre " ;     et    en    disant 
ces  mots,  il  sortit. 

Aucassin  courut   apres  lui  pour  le  rappeler :    "  Eh 
bien  !    mon   pere,   lui   dit-il,   acceptez  une   condition.  30 
Je   vais   prendre   les   armes   et   marcher   au   combat ; 
mais  si  Dieu  me  ramene  sain  et  vainqueur,  promettez- 


no   FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

moi  de  me  laisser  voir  une  fois  encore,  une  seule  fois, 
Nicolette,  ma  douce  amie,  que  j'aime  tant.  Je  ne 
veux  que  lui  dire  deux  paroles  et  lui  dormer  un  baiser. 
—  Soit,  repondit  le  comte,  je  vous  en  donne  ma  foi." 
5  Aussitot  Aucassin  demande  un  haubert  et  des  armes. 
On  lui  amene  un  cheval  vif  et  vigoureux,  et,  la  lance 
en  main,  le  heaume  en  tete,  il  s'avance  vers  une  des 
portes  de  la  ville  qu'il  se  fait  ouvrir. 

La  joie  de  revoir  bientdt  sa  douce  amie  Nicolette, 

10  et  l'idee  surtout  de  ce  baiser  promis,  l'avaient  tellement 
enivre  de  plaisir  qu'il  etait  hors  de  lui-meme.  Uniquc- 
ment  occupe  d'elle,  il  marchait  sans  rien  voir,  sans 
rien  entendre,  et  piquait  machinalement  son  cheval 
qui,  dans  un  instant,  l'emporta  au  milieu  d'un  corps 

15  ennemi.  Ce  ne  fut  que  quand  on  l'enveloppa  de  toutes 
parts,  en  criant :  "  C'est  le  damoiseau  Aucassin,"  et 
qu'il  se  sentit  arracher  sa  lance  et  son  ecu,  qu'il 
revint  de  sa  distraction.  II  fait  alors  un  effort  pour 
se  degager  des  mains  de  ses  ennemis.     II  saisit  son 

20  epee,  frappe  a  droite  et  a  gauche,  coupe,  tranche, 
enleve  des  bras  et  des  tetes,  et  pareil  a  un  sanglier 
que  des  chiens  attaquent  dans  une  foret,  rend  autour 
de  lui  la  place  vide  et  sanglante.  Enfin,  apres  avoir 
tue  dix  chevaliers  et  en  avoir  blesse  sept,  il  se  fait 

25  jour  a  travers  les  rangs  et  regagne  la  ville  au  grand 
galop. 

Le  comte  Bongars  avait  entendu  les  cris  qui  annon- 
caient  la  prise  d'Aucassin,  ct  il  accourait  pour  jouir 
de  ce  triomphe.     Aucassin  le  reconnait ;    il  lui  assene 

30  sur  le  heaume  un  tel  coup  d'epee  qu'il  le  renverse 
par  terre,  puis  le  saisissant  par  son  nasal,  il  l'emmene 
ainsi  a  la  ville  et  va  le  presenter  a  son  pere.     "  Mon 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE  in 

pere,  dit-il,  voici  l'ennemi  qui,  depuis  dix  ans,  vous  a 
cause"  tant  de  maux  et  de  chagrins.  —  Ah !  beau  fils, 
s'ecria  Garins  transports,  voila,  voila  comme  on  doit 
faire  parler  de  soi  a  ton  age,  et  non  par  de  folles  amours. 

—  Mon  pere,  repliqua  Aucassin,  point  de  representa-    5 
tions,  je  vous  prie  ;  j'ai  tenu  ma  parole,  songez  a  tenir 

la  v6tre.  —  Quelle  parole,  beau  fils  ?  —  Eh  quoi !  ne 
m'avez-vous  pas  promis,  quand  je  suis  sorti  pour  aller 
combattre,  que  vous  me  laisseriez  voir  et  baiser 
encore  une  fois  Nicolette,  Nicolette  ma  douce  amie,  10 
que  j  'aime  tant  ?  Si  vous  ne  vous  en  souvenez  plus, 
pour  moi  je  ne  l'ai  pas  oublie.  —  Que  je  meure 
tout  a  l'heure  si  j'en  fais  rien,  et  si  je  ne  voudrais, 
au  contraire,  l'avoir  ici  en  ma  disposition  pour  la 
faire  jeter  au  feu  en  ta  presence.  —  Mon  pere,  est-ce  15 
la  votre  dernier  mot  ?  —  Oui,  de  par  Dieu,  oui.  — 
Certes,  je  suis  fache  de  voir  mentir  un  homme  de 
votre  age."  Puis,  se  tournant  vers  Bongars  :  "  Comte 
de  Valence,  lui  dit-il,  n'etes-vous  pas  mon  prisonnier? 

—  J'en     conviens,    sire.  —  Donnez-moi    done    votre  20 
main.  —  La   voici.  —  Or,   maintenant,   jurez-moi  que 
toutes    les    fois    que    vous    trouverez    l'occasion    de 
nuire    a    mon    pere   et   de  lui  faire    honte,  vous  la 
saisirez  aussit6t." 

"  Sire,  je  suis  votre  prisonnier,  et  vous  pouvez  25 
exiger  de  moi  telle  rancon  qu'il  vous  plaira.  Demandez 
or,  argent,  palefrois,  chiens,  oiseaux,  fourrures  de 
vair  ou  de  gris,  je  puis  tout  vous  promettre,  mais 
cessez,  je  vous  prie,  de  m'insulter  et  de  vous  moquer 
de  moi.  —  Point  de  replique,  reprit  Aucassin  furieux.  30 
Faites  ce  que  je  vous  demande,  ou,  mordieu,  je  vous 
fends  a  l'instant  la  cervelle." 


ii2      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

Bongars  effray6  n'eut  garde  d'insister  davantage. 
II  fit  tous  les  serments  qu'on  voulut,  et  son  vainqueur 
aussitot,  le  prenant  par  la  main,  le  reconduisit  a  la 
porte  de  la  ville,  ou  il  le  mit  en  liberte.  Mais  qu'arriva- 
5  t-il  ?  c'est  que  peu  d 'instants  apres,  Aucassin  eut 
lieu  de  s'en  repentir,  son  pere  ayant  donne  aussitot 
l'ordre  de  l'arreter  et  de  1'enfermer  dans  la  prison  de 
la  tour. 

Nicolette  etait  tou jours  dans  la  sienne  6troitement 

io  gardee.  Une  nuit  qu'elle  ne  pouvait  dormir,  la  pauvrette 
apercut  la  lune  luire  au  firmament,  et  elle  entendit  le 
rossignol  chanter  au  jardin,  car  on  etait  dans  cette 
douce  saison  ou  les  jours  sont  longs  et  sereins  et  les  nuits 
si  belles.     Alors  il  lui  souvint  d'Aucassin,  son  ami  qui 

15  l'aimait  tant,  et  du  comte  Garins  qui  la  persecutait 
et  qui  voulait  la  faire  mourir.  La  vieille  surveillante 
dormait  en  ce  moment.  Nicolette  crut  l'occasion 
favorable  pour  s'echapper.  Elle  se  leva  sans  bruit, 
mit  sur  ses  epaules  son  manteau  de  soie,  et,  attachant 

20  au  meneau  de  la  fenetre  ses  deux  draps  noues  l'un 
au  bout  de  l'autre,  elle  se  laissa  couler  le  long  de  cette 
espece  de  corde  et  descendit  ainsi  dans  le  jardin.  Ses 
pieds  nus  foulaient  l'herbe  humectee  par  la  rosee,  et 
les   marguerites    qu'ils    ecrasaient    paraissaient    noires 

25  aupres  de  sa  peau.  A  la  faveur  de  la  lune,  elle  ouvrit 
la  porte  du  jardin,  mais,  obligee  de  traverser  la  ville 
pour  s'enfuir,  elle  arriva  sans  le  savoir  a  la  tour  ou 
etait  enferme  son  doux  ami. 

Cette   tour   etait   vieille   et   antique,   et   fendue   en 

30  quelques  endroits  par  des  crevasses.  La  fillette,  en 
passant,  crut  entendre  quelqu'un  se  plaindre.  Elle 
approcha  l'oreille  d'une  des  ouvertures  pour  ecouter, 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE 


"3 


et   reconnut   la  voix  de  son  Aucassin,  qui  gemissait 

et    se  desolait    par  rapport  a    elle. 

Ouand    elle     l'eut    ecoute     quelque 

temps  :     "  Aucassin,    dit-elle,    gentil 

bachelier,  pourquoi  pleurer  et  vous 

lamenter   en    vain  ?     Votre   pere  et 

votre  famille   me   hai'ssent,  nous   ne 

pouvons  vivre  ensemble ;    adieu,  je 

vais    passer  les  mers  et  me  cacher 

dans  un  pays  lointain."     Ces  paroles 

dites,   elle    coupa    une    boucle 

de  ses  cheveux  et  la  lui  jeta.         * 

L'amant  rceut  ce  present  avec    £,,^ 

transport.     II    le   baisa  amou- 

reusement  et  le  cacha  dans  son 

sein ;    mais   ce  que  venait  de 

lui  annoncer  Nicolette  le 

desesperait.    "  Belle  douce 

amie,  s'ecria-t-il,  non,  vous 

ne    me  quitterez  pas,  ou 

vous    etes     resolue 

de    me    donner    la 

mort." 

La  sentinelle,  ^ 
placee  sur  la  tour 
pour  guetter,  entendait 
leur  entretien  et  les 
plaignait.  Tout  a  coup 
elle  apereut  venir  du 
haut     de     la     rue     les 


,-*? 


Elle  se  laissa  couler  le  long  de  cette 
espece  de  corde- 


soldats    du    guet    qui    faisaient    leur    ronde,     armes 
d'epees   nues  cachees  sous  leurs  capes :    "  La  fillette 

H 


30 


U4      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

va  etre  decouverte  et  arretee,  se  dit-elle  a  elle-meme : 
quel  dommage  si  cette  fillette  allait  perir.  Helas ! 
Aucassin,  mon  damoiseau,  en  mourrait  aussi."  Le 
bon  soldat  eut  bien  voulu  instruire  Nicolette  du 
5  peril  qu'elle  courait ;  mais  il  f allait  que  les  soldats 
ne  s'en  apercussent  point,  et  c'est  ce  qu'il  fit  en 
chantant  cette  chanson : 

Fillette  au  cceur  franc, 

Aux  blonds  cheveux,  aux  yeux  riants, 
IO  On  voit  bien  sur  ton  visage 

Que  tu  as  vu  ton  amant ; 

Mais  prends  garde  a  ces  mechants 

Qui,  sous  leurs  capes,  vont  portant 

Glaives  nus  et  tranchants, 
15  Et  qui  te  joueront  tour  sanglant 

Si  tu  n'es  sage. 

La  belle  devina  sans  peine  le  sens  de  la  chanson. 
"  Homme  charitable,  qui  as  eu  pitie  de  moi,  dit-elle, 
que  Fame  de  ton  pere  et  de  ta  mere  reposent  en  paix." 

20  Et  aussitot  elle  s'enveloppa  dans  son  manteau  et  alia 
se  tapir  dans  un  coin  de  la  tour,  a  l'ombre  d'un  pilier, 
de  facon  que  les  soldats  passerent  sans  l'apercevoir. 
Ouand  ils  furent  eloigned,  elle  dit  adieu  a  son  ami 
Aucassin,  et  s'avanca  vers  les  murs  de  la  ville  pour 

25  chercher  quelque  endroit  par  ou  elle  put  s'echapper. 

La  se  presenta  un  fosse  dont  la  profondeur  l'effraya 

d'abord  ;    mais  les  dangers  qui  la  menacaient  et  la 

crainte  surtout  qu'elle  avait  du  comte  Garins  etaient 

si  grands,  qu'apres  avoir  fait   un  signe  de  croix  et 

30  s'etre  recommandee  a  Dieu,  elle  se  laissa  couler  dans 
le  fosse.  Ses  belles  petites  mains  et  ses  pieds  delicats, 
qui  n'avaient  pas  appris  a  etre  blesses,  en  furent 
cruellement  meurtris.     Neanmoins,  sa  fraycur  l'occupait 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE  115 

tellcment  qu'elle  ne  sentit  aucun  mal.     Mais  ce  n'ctait 
pas  assez  d'etre  descendue,  il  fallait  remonter  et  sortir. 


Sa  bonne  fortune  lui  fit  trouver 
un  de  ces  pieux  aiguises  que 
les  habitants  avaient  lances  sur  5 
leurs  ennemis  au  moment  de 
l'assaut.  Elle  l'employa  pour  gravir 
la  pente  du  talus,  se  soutenant  ainsi,  tandis  qu'elle 
avancait  un  pied,  puis  un  autre.  Enfln,  avec  beaucoup 
de  fatigue  et  de  peine,  elle  fit  si  bien,  qu'elle  parvint  10 
jusqu'au  haut. 

A  deux  portees  d'arbalete  du  fosse,  commencait  la 
foret,  longue  de  vingt  et  une  lieues  sur  autant  de  large, 
et  remplie  de  toutes  sortes  de  betes  venimeuses  ou 
feroces.  Nicolette  n'osait  y  entrer  dans  la  crainte  15 
d'etre  devoree.  Cependant,  comme  d'un  autre  cote 
elle  courait  le  risque  d'etre  bientot  reprise  et  ramenee 
a  la  ville,  elle  se  hasarda  d'aller  se  cacher  sous  quelques 
buissons  6pais  qui  formaient  la  lisiere  du  bois.  La, 
d'epuisement  et  de  lassitude,  elle  s'assoupit  et  dormit  20 


u6    FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

jusqu'a  la  premiere  heure  du  jour ;    les  bergers  de  la 
ville  conduisirent  alors  dans  ce  lieu  leurs  troupeaux. 

Pendant  que  les  animaux  paissaient,  entre  la  foret 
et  le  fleuve,  les  pasteurs  vinrent  s'asseoir  au  bord 
5  d'une  claire  fontaine  qui  la  cotoyait,  et,  etendant  sur 
l'herbe  une  cape,  ils  y  mirent  leur  pain  et  commence- 
rent  leur  premier  repas.  Nicolette  qu'ils  eveillerent 
s'approcha  d'eux.  "  Beaux  enfants,  leur  dit-elle  en 
les  saluant,  connaissez-vous  Aucassin,  fils  de  Garins, 

10  comte  de  Beaucaire  ?  "  Ils  repondirent  que  oui ; 
mais  quand  ils  eurent  jete  les  yeux  sur  elle,  sa  beaute 
les  eblouit  tellement  qu'ils  crurent  que  c'etait  une 
fee  de  la  foret  qui  les  interrogeait.  Elle  ajouta : 
"  Mes  amis,  allez  lui  dire  qu'il  y  a  ici  une  biche  blanche 

15  pour  laquelle  il  donnerait  cinq  cents  marcs  d'or,  tout 
Tor  du  monde,  s'il  l'avait  en  sa  disposition  ;  qu'on 
l'invite  a  venir  la  chasser,  et  qu'elle  aura  la  vertu  de 
le  guerir  de  ses  maux,  mais  que,  s'il  attend  plus  de  trois 
jours,  il  ne  la  retrouvera  plus,  et  pourra  renoncer 

20  pour  jamais  a  sa  guerison."  Alors  elle  tira  de  sa 
bourse  cinq  sous  qu'elle  leur  donna.  Ils  les  recurent ; 
mais  apres  les  avoir  pris,  ils  refuserent  d'aller  a  la 
ville  trouver  Aucassin,  et  promirent  seulement  de 
l'avertir   s'ils   le   voyaient.     La    fillette    n'ayant    rien 

25  de  plus  a  esperer,  accepta  leur  offre  et  les  quitta. 

Des  ce  moment,  elle  ne  s'occupa  plus  que  des  moyens 
de  recevoir  son  ami  quand  il  viendrait.  Pour  cela, 
elle  construisit  pres  du  chemin  une  petite  loge  en 
feuillage,  qu'elle  destina  en  meme  temps  a  l'eprouver. 

30  "  S'il  m'aime  autant  qu'il  l'assure,  se  disait-elle,  lorsqu'il 
verra  ceci,  il  s'y  arretera  pour  l'amour  de  moi."  Quand 
la  cabane  fut  achevee  et  garnie  de  fleurs  et  d'herbes 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE  117 

odoriferantes,  la  belle  s'ecarta  un  peu  et  alia  s'asseoir 
pres  de  la  sous  un  buisson,  pour  epier  ce  que  ferait 
Aucassin  lorsqu'il  arriverait. 

II  6tait  sorti  de  prison.  Le  vicomte,  aussitot  qu'il 
avait  appris  la  fuite  de  sa  pupille,  s'etait  hate,  pour  5 
prevenir  la  colere  et  les  soupgons  du  comte  son  seigneur, 
de  publier  qu'elle  etait  morte  dans  la  nuit ;  et  Garins, 
qui  se  voyait  par  la  delivre  des  inquietudes  que  lui 
donnait  cette  fille,  avait  rendu  la  liberte  a  son  fils. 
II  voulut  meme,  comme  pour  le  consoler,  donner  une  10 
fete  brillante  a  laquelle  il  invita  tous  les  chevaliers 
et  damoiseaux  de  sa  terre.  La  cour  fut  nombreuse 
et  les  plaisirs  varies,  mais  il  n'en  £tait  aucun  pour 
Aucassin,  parce  qu'il  ne  voyait  point  celle  qu'il  aimait. 
Plonge  dans  la  douleur  et  la  melancolie,  il  se  ten  ait  15 
a  l'ecart,  appuye  tristement  contre  un  pilier.  Un 
chevalier  de  l'assemblee  s'approcha  de  lui :  "  Sire, 
dit-il,  j'ai  ete  malade  comme  vous  et  du  meme  mal, 
et  je  puis  aujourd'hui  vous  donner  un  bon  conseil. 
Montez  a  cheval,  allez  vous  promener  le  long  de  la  20 
foret,  vous  entendrez  chanter  les  oiseaux,  vous  verrez 
la  verdure,  et  peut-etre  trouverez-vous  choses  qui 
vous  soulageront."  Aucassin  le  remercia,  et  aussitot, 
se  derobant  de  la  salle  et  faisant  seller  son  cheval,  il 
sortit  et  s'avanca  vers  la  foret.  25 

Les  pastoureaux  etaient  encore  assis,  comme  le 
matin,  au  bord  de  la  fontaine.  lis  avaient  achete 
deux  gateaux  qu'ils  etaient  revenus  manger  au  meme 
lieu,  la  cape  a  l'ordinaire  etendue  sur  l'herbe.  "  Cama- 
rades,  disait  l'un  d'eux  nomme  Lucas,  Dieu  garde  le  30 
gentil  bachelier  Aucassin,  notre  damoiseau,  et  la 
fillette  aux  blonds  cheveux  qui  nous  a  donne  de  quoi 


n8      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

acheter  gateaux  et  couteaux  a  gaine,  flutes,  cornets, 

maillets  et  pipeaux." 

Aucassin,   a  ce   discours,  soupconna  que  Nicolette, 

sa  douce  amie,  qu'il  aimait  tant,  lcur  avait  parle.     II 
5  les  accosta,  et  leur  donnant  dix  sous  pour  les  engager 

a   s'expliquer   davantage,   les   interrogea  sur   ce   qu'il 

venait  d'entendre.     Alors  celui  qui  parlait  le  mieux 

de  la  bande  lui  raconta  leur  aventure  du  matin,  et 

ce  qu'ils  s'etaient  charges  de  lui  dire,  et  toute  cette 
io  histoire  de  la  biche  blanche  qu'on  l'invitait  a  chasser. 

"  Dieu  me  la  fasse  rencontrer,"  repondit-il,  et  il  entra 

dans  le  bois  pour  la  chercher. 

En  marchant  il  disait :    "  Nicolette,  ma  sceur,  ma 

douce  amie,  c'est  pour  vous  que  je  m'expose  aux  betes 
15  feroces   de   cette   foret ;    c'est   pour  voir  vos  beaux 

yeux    et    votre    doux    sourire,    pour    entendre    encore 

vos  douces  paroles."     Ses  habits,  arraches  a  chaque 

pas  par  les  ronces  et  les  epines,  s'en  allaient  en  lambeaux. 

Ses  bras,  ses  jambes,  tout  son  corps  en  etait  dechire, 
20  et  Ton  eut  pu  le  suivre  a  la  trace  de  son  sang  ;  mais  il 

etait  tellement  occupe  de  Nicolette,  de  Nicolette  sa 

douce  amie,  qu'il  ne  sentait  ni  mal,  ni  douleur. 

II  passa  ainsi  le  reste  du  jour  a  la  chercher  partout 

sans  succes.     Quand  il  vit  qu'il  ne  la  trouvait  point 
25  et   que   la  nuit   approchait,   il    commenca   a  pleurer. 

Cependant  comme  la  lune  eclairait,  il  marcha  toujours. 

Enfin  sa  bonne  fortune  le  conduisit  a  la  feuillee  qu'avait 

construite  la  fillette. 

A  la  vue  des  fleurs  dont  la  loge  etait  ornee,  il  se  dit 
30  a  lui-meme  :    "  Ah  !   surement  ma  Nicolette  a  cte  ici, 

et  ce  sont  les  belles  mains  de  ma  douce  amie  qui  ont 

eleve  cette  cabane.     Je  vcux  pour  l'amour  d'elle  m'y 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE  119 

reposer  et  y  passer  la  nuit."  Aussit6t  il  descendit 
de  cheval :  mais  sa  joie  6tait  si  grande  et  sa  precipitation 
fut  telle,  qu'il  se  laissa  tomber  et  se  demit  l'epaule. 
Quoique  blesse,  il  put  neanmoins  attacher  avec  l'autre 
main  son  cheval  a  un  arbre.  Ensuite  il  entra  dans  la  5 
loge,  et,  sans  songer  a  ce  qu'il  souffrait,  il  s'ecria, 
transporte  d' amour :  "  Belles  fleurs,  rameaux  verts 
qu'a  cueillis  ma  Nicolette,  si  j'avais  aupres  de  moi 
ma  douce  amie,  ah !  que  de  douces  paroles  je  lui 
dirais !  "  10 

La  fillette  £tait  tout  pres  de  la  qui  l'entendait. 
Elle  courut  a  lui  les  bras  ouverts  et  l'embrassa  tendre- 
ment.  "  Beau  doux  ami,  je  vous  ai  done  retrouve  !  " 
Et  lui  de  la  serrer  a  son  tour  dans  les  siens  et  de 
l'embrasser  mille  fois.  "  Ah !  belle  amie,  tout  a.  15 
l'heure  je  souffrais  bcaucoup,  mais  a  present  que  je 
vous  tiens,  je  ne  sens  plus  de  mal."  Nicolette  alarmee 
1'interrogea  sur  la  cause  de  ses  douleurs ;  elle  lui 
tata  l'epaule  pour  s'assurer  si  elle  etait  deboitee,  et 
avec  l'aide  du  ciel,  elle  fit  si  bien  qu'elle  reussit  a  la  20 
remettre  en  place.  Sa  main  ensuite  appliqua  sur 
le  mal  certaines  fleurs  et  plantes  salutaires  dont  la 
vertu  lui  6tait  connue,  et  elle  les  y  assujettit  avec  un 
peu  de  sa  robe  qu'elle  dechira. 

Quand  il  fut  panse  :  "  Beau  doux  ami,  dit-elle,  quel  25 
parti  maintenant  allons-nous  prendre  ?  Votre  pere, 
instruit  de  votre  fuite,  va,  des  le  point  du  jour,  n'en 
doutez  pas,  envoyer  apres  vous  et  faire  fouiller  cette 
foret.  Si  Ton  vous  trouve,  j  'ignore  ce  qui  vous  arrivera  ; 
mais  moi,  je  sais  bien  qu'on  me  fera  mourir  cruellement.  30 
—  J'y  mettrai  bon  ordre,"  repondit  le  damoiseau.  II 
monta  aussitot  sur  son  cheval,  prit  sa  mie  dans  ses 


120    FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

bras,  et  partit  tenant  ainsi  embrassees  ses  amours : 
"  Doux  ami,  ou  irons-nous  ?  demandait-elle.  —  Je 
n'en  sais  rien,  repondit-il,  mais  peu  m'importe,  puisque 
nous  allons  ensemble." 
5  Apres  avoir  marche  par  monts  et  par  vaux,  apres 
avoir  traverse  plusieurs  villes  et  bourgs,  ils  arriverent 
au  bord  de  la  mer.  Aucassin  apercut  des  marchands 
qui  naviguaient.  II  leur  fit  signe  d'approcher,  et 
ceux-ci  lui  ay  ant  envoye  leur  barque,  il  obtint  d'eux 

10  d'etre  recu  dans  le  vaisseau  avec  sa  mie. 

Une  tempete  horrible  qui  survint  les  obligea  de 
chercher  un  port.  Mais  une  flotte  sarrasine  les  attaqua, 
s'empara  de  leur  vaisseau  et  fit  prisonniers  Aucassin 
et   Nicolette.     On   porta   la   fillette   dans   un   navire. 

15  Son  ami,  pieds  et  poings  lies,  fut  mis  dans  un  autre, 
et  Ton  s'eloigna. 

Tout  a  coup  une  nouvelle  tourmente  separa  la  flotte. 
Le  navire  qui  portait  Aucassin,  ballotte  pendant 
plusieurs  jours  et  jete  de  cote  en  cote,  fut  pousse  enfin 

20  contre  le  chateau  de  Beaucaire.  Les  habitants  accourus 
sur  la  rive  virent,  avec  une  bien  agreable  surprise, 
leur  damoiseau.  Son  pere  et  sa  mere  etaient  morts 
en  son  absence.  Ils  le  reconnurent  pour  leur  seigneur 
et  le  conduisirent  en  pompe  au  chateau,  dont  il  prit 

25  possession,  et  ou  il  n'eut  plus  rien  a  regretter  que 
Nicolette,  sa  douce  amie. 

Le  vaisseau  qu'elle  montait  etait  celui  du  roi  de 
Carthage,  venu  a  cette  expedition  avec  douze  his, 
tous  rois  comme  lui.     Ravis  de  sa  beaute,  les  jcuncs 

30  princes  la  traiterent  avec  respect  et  lui  demandercnt 
plusieurs  fois  le  nom  de  ses  parents  et  de  sa  patrie. 
"  Je    l'ignore,    repondit-ellc.     Je    sais    seulement    que 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE 


121 


je  fus  enlevde  en  tres  bas  age  et  vendue,  il  y  a  quinze 
ans,  par  des  Sarrasins."  Mais  lorsqu'on  cntra  dans 
Carthage,  quel  fut  son  etonnement  a  l'aspcct  des 
murs  et  des  appartements  du  chateau,  de  reconnaitre 
les  lieux  ou  elle  avait  ete  nourrie.  Celui  du  roi  ne  fut 
pas  moindre,  quand  il  lui  entendit  raconter  quelques 


Les  Sarrasina  portgrent  la  fillelle  dans  un  navire.. 


circonstances  qui  prouvaient  qu'elle  etait  sa  fille : 
il  se  jeta  a.  son  cou  en  pleurant  de  joie.  Les  princes 
l'embrasserent  et  l'accablerent  de  caresses.  Peu  de 
jours  apres  on  lui  proposa  pour  epoux  le  fils  d'un  roi  10 
sarrasin  ;  mais  elle  ne  voulait  pas  d'un  paien  pour 
mari,  et  ne  songeait  qu'a  pouvoir  aller  rejoindre  son 
doux  Aucassin,  dont  la  pensee  l'occupait  nuit  et  jour. 
Dans  ce   dessein,   elle   s'avisa  d'apprendre   a  jouer 


122      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MOYEN  AGE 

du  violon.  Des  qu'elle  le  sut,  elle  s'echappa  du  chateau 
pendant  la  nuit  et  vint  au  rivage  de  la  mer  loger  chez 
une  pauvre  femme.  La,  pour  se  deguiser,  la  jeune  fille 
se  noircit  avec  une  herbe  le  visage  et  les  mains.  Elle 
5  vetit  cotte,  braies  et  manteau  d'homme,  et  obtint 
d'un  marinier  qui  passait  en  Provence  qu'il  la  prit 
sur  son  bord.  Le  voyage  fut  heureux.  Nicolette 
debarquee  prit  son  violon,  et,  sous  l'equipage  d'un 
menetrier,  s'en  alia  violonnant  par  le  pays,  tant  qu'enfin 

10  elle  arriva  au  chateau  de  Beaucaire. 

Aucassin,  en  ce  moment,  etait  avec  ses  barons, 
assis  sur  le  perron  de  son  palais.  II  regardait  le  bois 
ou,  quelques  annees  auparavant,  il  avait  retrouve 
Nicolette  sa  douce  amie,  et  ce  ressouvenir  le  faisait 

15  soupirer.  Elle  s'approcha,  et  sans  faire  semblant 
de  le  reconnaitre  :  "  Seigneurs  barons,  dit-elle,  vous 
plairait-il  oui'r  les  amours  du  gentil  Aucassin  et  de 
Nicolette  sa  mie  ?  "  Tout  le  monde  en  ayant  temoigne 
le  desir  le  plus  vif,  elle  tira  d'un  sac  son  violon,  et  en 

20  s'accompagnant  chanta  comment  Nicolette  aimait  son 
Aucassin,  comment  il  l'avait  retrouvee  dans  la  foret, 
et  toutes  leurs  aventures  enfin  jusqu'au  moment  de 
leur  separation.     Elle  ajouta  ensuite : 


Sur  lui  ne  sais  rien  davantage, 
25  Mais  Nicolette  est  a  Carthage, 

Ou  son  pere  est  roi  du  canton. 

II  veut  lui  donner  pour  mari 

Un  roi  pai'en  et  felon  ; 

Mais  elle  dit  toujours  non, 
30  Et  ne  veut  pour  baron 

Qu'Aucassin,  son  doux  ami; 

Et  mille  fois  la  tr.crait-on, 

Elle  n'aura  jamais  que  lui. 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE 


123 


Pendant  tout  le  temps  que  dura  cette  chanson, 
Aucassin  fut  hors  de  lui-meme.  Son  cceur  £tait  si 
oppresse  qu'il  pouvait  a  peine  respirer.  Quand  elle 
fut  finie,  il  tira  le  pretendu  menetrier  a  l'ecart  et  lui 
demanda  s'il  connaissait  cette  Nicolette  qu'il  venait 


■••Wfftii 


6ur  lui  ne  sais  rien  davantage, 
Mais  Nicolette  est  u.  Carthage. 


de  chanter,  cette  Nicolette  qui  aimait  tant  son  Aucassin. 
Le  chanteur  repondit  qu'il  l'avait  vue  a  Carthage,  et 
que  e'etait  la  mie  la  plus  fidele,  la  plus  tranche  et  la 
plus  loyale  qui  fut  jamais  nee.  Puis  il  raconta  la 
maniere  dont  elle  s'etait  fait  reconnaitre  du  roi  son  10 
pere,  et  toutes  les  persecutions  qu'elle  avait  eu  a 
essuyer  au  sujet  du  pai'en  qu'on  voulait  lui  faire  epouser  : 
"  Beau  doux  ami,  reprit  Aucassin,  retournez,  je  vous 


124      FABLIAUX  ET  CONTES  DU  MO  YEN  AGE 

prie,  aupres  (Telle,  pour  l'amour  de  moi.  Dites-lui  que 
si  j'avais  pa  savoir  quel  pays  elle  habitait,  j'aurais 
vole  aussitot  la  chercher.  Ajoutez  que  jusqu'ici,  je 
l'ai  toujours  attendue  et  que  j'ai  jure  de  ne  jamais 
5  prendre  qu'elle  pour  epouse.  Allez,  et  si  vous  pouvez 
l'engager  a  venir  me  donner  sa  main,  sachez  que  vous 
recevrez  de  moi  autant  d'or  et  d'argent  que  vous 
oserez  m'en  demander  et  en  prendre." 

Sur  la  promesse  du  menetrier  d'employer  tous  ses 

10  efforts  pour  reussir,  Aucassin  lui  fit  donner  d'avance 
vingt  marcs  d'argent.  Le  faux  menetrier  se  retira ; 
mais,  en  tournant  la  tete  afin  de  voir  encore  son  ami, 
Nicolette  s'apercut  qu'il  etait  tout  en  larmes.  Son 
cceur  en  fut  touche.     Elle  revint  sur  ses  pas  pour  le 

15  prier  de  prendre  courage,  et  l'assura  que  bientot,  et 
plus  tot  meme  qu'il  ne  l'esperait,  elle  lui  ferait  voir 
sa  douce  amie  qu'il  aimait  tant. 

Au  sortir  du  chateau,  Nicolette  se  rendit  chez  le 
vicomte  de  Beaucaire.     II  etait  mort.     Elle  demanda 

20  un  entretien  particulier  a  sa  veuve  de  qui  elle  se  fit 
reconnaitre.  La  vicomtesse,  qui  avait  eleve  et  nourri 
cette  aimable  enfant  et  qui  l'aimait  comme  la  sienne 
propre,  la  revit  avec  la  plus  grande  joie,  et  la  logea 
chez  elle.     Nicolette,  par  le  moyen  d'une  herbe  avec 

25  laquelle  elle  se  frotta,  fit  disparaitre  cette  noirceur 
artificielle  qu'elle  avait  employee  pour  se  deguiser. 
En  moins  de  huit  jours,  quelques  bains  et  le  repos 
lui  rendirent  sa  fraicheur  premiere  ;  et  elle  reparut 
eblouissante  comme  auparavant  d'eclat  et  de  beaute. 

30  La  vicomtesse  alors  la  para  de  ses  plus  magnifiqucs 
habits  ;  elle  la  fit  asseoir  sur  un  lit  couvert  d'une  riche 
etoffc  de  soie,  et  sortit  pour  aller  chercher  Aucassin. 


AUCASSIN  ET  NICOLETTE  125 

Depuis  l'aventure  du  menetrier,  il  avait  passe"  lcs 
nuits  et  les  jours  dans  la  douleur.  La  vicomtesse 
le  trouva  en  larmes  quand  elle  entra :  "  Aucassin, 
lui  dit-elle,  vous  avez  dcs  chagrins,  je  veux  les  dissiper 
et  vous  faire  voir  choses  qui  vous  amuseront  :  suivez-  5 
moi."  II  suivit,  plein  d'inquietude  et  d'esperance. 
On  lui  ouvrit  la  chambre,  et  il  vit,  6  surprise  !  Nico- 
lette  sa  douce  amie.  A  ce  spectacle  une  telle  joie  le 
saisit  qu'il  resta  sans  mouvemen't.  Nicolette,  sautant 
legerement  en  bas  du  lit,  courut  a  lui  les  bras  ou verts,  10 
et  avec  un  doux  sourire  lui  baisa  lcs  deux  yeux.  lis 
se  firent  mille  tendres  caresses.  Enfin  quand  il  fut 
heure  convenable,  Aucassin  conduisit  sa  belle  a  1'eglise 
ou  il  l'cpousa,  et  la  fit  dame  de  Beaucaire. 

Ce  fut  ainsi  qu'apres  bien  des  malheurs  se  trouvercnt  15 
reunis  ces  deux  amants.    Us  passerent  une  vie  longue 
et    heureuse.      Aucassin    aima    toujours    Nicolette ; 
Nicolette  aima  toujours  Aucassin  ;    et  c'est  ainsi  que 
finit  le  joli  chant  que  j'en  ai  fait. 


NOTES 

Introduction 

12.3.  Nous  ne  nous  en  portions  pas  plus  mal:  en  =>  pour  cela,  'on 
that  account.' 

12.12.  Entendu  parler  des  veillees  :  the  veillees  are  the  long  winter 
evenings,  when  the  peasantry  devote  their  time  to  indoor 
occupations,  often  meeting  at  each  other's  houses,  where 
they  enliven  the  time  with  tales  and  songs. 

12. 14.  Et  qu'on  avait  mange  la  soupe  :  what  does  que  stand  for  here  ? 
12.31.  La  grande  salle  aux  voutes  de  pierre  :   explain  aux,  and  give 

other  examples  of  this  use  of  a,  e.g.  on  p.  71,  1.  15. 
13.2.  Chatelains  —  le  chatelain  et  la  chatelaine,  and    includes   also 
their  family. 

13.4.  Un  jongleur  de  passage  :  see  Preface,  p.  vii. 

13.10.  Le  Jura,  les  Flandres,  le  pays  basque  :  le  Jura  is  a  mountain 
range,  700  kilom.  long,  between  Switzerland,  Southern  Germany, 
and  France ;  les  Flandres,  in  the  plural  to  designate  loosely  the 
various  territories  once  known  as  la  Flandre  francaise,  la  Flandre 
allemande,  and  la  Flandre  wallonne ;  le  pays  basque,  the  districts 
on  both  slopes  of  the  Western  Pyrenees  inhabited  by  the  Basques, 
an  Iberian  people  of  extreme  antiquity,  about  half  a  million  of 
whom  still  speak  a  language  which  does  not  belong  to  the  Indo- 
European  stock. 
3.1 1.  La  patience  d'un  benedictin  :  the  Benedictine  Order  of 
monks,  founded  in  the  sixth  century,  has  always  been  famed 
for  its  scholarship  ;  its  members  have  produced  a  large  number 
of  historical  works  of  great  value. 

13.15.  N'etaient  pas  pour  les  effrayer  :    '  did  not  frighten  them.' 

13.20.  Perrault  (1628-1703) :  author  or  collector  of  the  best  known 
fairy-tales  (Puss-in-Boots,  etc.). 

13.21.  Mme  d'Aulnoy  (1650  7-1705)  and  Mme  de  Beaumont  (171 1- 
1780)  also  wrote  fairy-tales  which  have  remained  popular  in 
France. 

13.22.  Le  Roman  de  Renart,  the  story  of  Reynard  the  Fox,  a  series 
of  satirical  tales  in  verse  cf  the  thirteenth  century,  of  Flemish  or 
Germanic  origin,  which  have  been  retold  in  every  European 
language. 

13.24.  Des  liseurs  de  profession  :  liseur,  as  opposed  to  the  more 
usual  form,  lecteur,  means  one  who  reads  widely,  for  the 
purposes  of  study  and  research. 

127 


128  NOTES 

13.31.  Huon  de  Bordeaux :  a  thirteenth-century  epic  poem ;  Huon, 
having  offended  Charlemagne,  is  compelled  to  perform  perilous 
tasks  in  which  he  succeeds  by  the  help  of  Oberon,  king  of  the 
fairies. 

13.32.  Gaston  Paris :  a  great  French  philologist  and  editor  of 
old  French  texts,  who  died  in  1903. 


Les  Trois  Aveugles  de  Compiegne 

15. 1.  Compiegne  :  a  town  of  what  is  now  the  dept.  of  Oise,  on 
the  river  of  that  name  ;  it  was  there  that  Joan  of  Arc  was 
captured  in  1430. 

15.3.  Senlis  :  also  in  the  dept.  of  Oise;  the  town  contains  many 
buildings  of  antiquarian  interest. 

15.5.  Clerc  :   clerk  in  holy  orders. 

15.10.  Qui  ne  voient  goutte  :  this  expression  is  the  only  one  still  in 
use,  in  which  is  still  to  be  found  the  old  negative  form  ne  .  . . 
goutte,  lit.  '  not  a  drop.'  Similarly,  ne  ...  pas,  ne  . . .  point, 
ne  .  .  .  mie  originally  meant  '  not  a  step,'  '  not  a  point,' 
'  not  a  crumb.' 

15.16.  Un  ecu  :  a  gold  or  silver  coin,  so  called  because  it  bore  the 
leu,  i.e.  the  escutcheon  or  arms  of  France. 

16.25.  Soissons  :  a  town  now  in  the  dept.  of  Aisne,  and  on  the 
river  of  that  name.  It  played  a  prominent  part  in  French 
history,  and  was  already  an  important  place  when  Caesar  in- 
vaded Gaul. 

Auxerre  [oseir] :  chief  town  of  the  dept.  of  Yonne,  and  on 
the  river  of  that  name  ;  its  wines  are  well  known. 

18.6.  Dix  sous  :  the  sou  has  always  been  a  small  copper  coin,  the 
twentieth  part  of  the  silver  livre  (now  franc)  ;  its  purchasing 
power  was,  of  course,  much  greater  in  the  Middle  Ages  than 
to-day,  and  it  was  divided  into  either  twelve  or  fifteen  deniers. 
The  leu  which  the  beggars  had  received  was  probably  a  silver  dcu 
equal  to  three  livres  or  sixty  sous,  the  purchasing  power  of  which 
may  be  estimated  from  the  fact  that  the  whole  entertainment 
of  the  three  men  amounted  only  to  ten  sous  ! 

C'etait  la  le  moment  :  e'est  la,  before  a  noun,  is  equivalent  to, 
and  replaces,  cela  est. 

18.24.  Riait  ...  a  se  pamer  :  lit.  '  was  laughing  to  the  point  of 
swooning,'  i.e.  '  was  dying  of  laughter.'  Notice  this  use  of 
a,  and  compare :  elle  6tait  laide  a  faite  peur  ;  il  fait  un  vent 
a  tout  casser  ;   pleurer  a  cceur  fendre,  etc. 

19. 1.  Ces  bonnes  gens  :  give  the  rule  for  this  use  of  the  feminine 
adjective. 

19.8.  Beau  sire  :  beau  is  thus  used  in  old  French,  and  repeatedly  in 
this  text,  as  a  mere  word  of  courtesy,  which  may  be  left  un- 
translated. 


NOTES  129 

20.20.  II  lui  a  pris  .  .  .  un  acces  de  folie  :   impersonal  construction 

equivalent  to  :   un  accis  de  folie  I'a  pris. 
20.24.  Et  qu'il  est  plein  de  religion  :   what  does  que  stand  for  here  ? 
21.17.  Qu'il  n'a  que  faire  d' or  emus  :    equivalent  to  :    qu'il  n'a  pas 

besoin  d'ordmus. 


Les  trois  Larrons 

23.4.  Laon  [la] :   chief  town  of  the  dept.  of  Aisne. 

24.4.  Sans  la  faire  envoler  :  '  to  fly  away  '  is  s'envoler ;  explain 
why  the  reflexive  pronoun  is  omitted  here. 

25.3.  Que  celui  qui  en  vole  un  autre  :  Understand  :  c'cst  un  ex- 
cellent voleur  que  celui  qui .  .  .,  "he  is  an  excellent  thief 
who.  ..."  Note  this  use  of  c'est .  .  .  que',  a  very  common 
construction  in  French. 

25.9.  Vous  echapperiez  vingt  fois  . . .  que  je  serais  pris  :  "  Though 
you  escaped  twenty  times  ...  I  should  be  caught."  Note 
this  use  of  the  conditional  followed  by  que ;  thus  also  :  je  le 
pourrais  que  je  ne  le  voudrais  pas,  "  I  would  not  though  I 
could."     See  also  note  6 1 . 1 5 . 

27.30.  Qu'a  son  grand  etonnement :   what  does  que  stand  for  here  ? 
29.30.  Remis  de  leur  premiere  frayeur  :  the  verb  is  se  remcttre  d'una 

frayeur  ;   explain  the  omission  of  se. 
30.25.  Ce  serait  a  ne  jamais  finir  :    "  it  would  be  never-ending  "  ; 

compare  note  18.24. 

Le  Vilain  devenu  Medecin 

It  was  from  this  story  that  Moliere  got  the  first  idea  of  his  play, 
Le  Medecin  malgre"  lui. 
31. 1.  Un  vilain  :   in  old  French  this  word  means  '  peasant,' '  rustic,' 

and  not  '  wicked,  ugly,  bad,'  as  it  does  to-day. 
32.15.  Comment  done   faire  :    Understand  :    comment  done  faut-il 

faire  ?     Compare  :   Que  dire  ?   '  what  am  I  to  say  ? '     Ou  aller  ? 

'  where  was  I  to  go  ?  '  etc. 
32.19.  J'en  serais  quitte  pour  lui  demander  pardon  :    '  I  would  get 

out  of  it  (lit.  be  quits)  by  begging  her  pardon.' 
33.27.  Demoiselle  Ade  :   we  should  now  say  Mademoiselle  Ade. 

34.10.  Vous  n'en  tirerez  aucun  parti  :  '  you  will  get  nothing  out  of 
him.' 

35.18.  Deux  grands  sergents :  sergent  in  old  French  has  the 
meaning  of  '  servant,'  '  official '  (Lat.  servientcm)  ;  the  word 
now  means  the  same  as  Engl.  '  sergeant,'  and  is  used  also  in 
sergent  de  ville,  '  policeman.' 

36.1.  II  la  fit  asseoir  :    from  the  verb  s'asseoir  ;   compare  note  24.4. 

37.3.  Et  que  je  les  renvoie  chez  eux  :    This  subjunctive  may  be 
understood  as  expressing  a  wish,  or  as  the  first  pers.  sing,  of 
the  imperative  mood  of  renvoyer. 
I 


130  NOTES 

37.1 5.  Ce  n'est  pas  une  petite  besogne  que  de  rendre  la  sante  :  com- 
pare note  25.3. 

38.2.  Et  mon  homme  .  .  .  d'ouvrir  la  porte  :  equivalent  to  et  mon 
homtne  ouvre  la  porte.  This  infinitive  construction  (with  de), 
equivalent  to  a  statement,  is  called  infinitif  de  narration. 

Griselidis 

4 1. 1.  Lombardie  ;  Piemont  :  Lombardy  was  a  great  plain  of 
Northern  Italy,  of  which  Milan  was  the  capital.  It  was 
bounded  on  the  east  by  Venetia,  on  the  north  by  the  Alps, 
and  on  the  west  by  Piedmont,  the  capital  of  which  was  Turin. 

45.12.  Encore  plus  qu'on  ne  l'estimait  :  give  the  rule  for  this  use  of 
ne. 

45.15.  Qui  n'applaudit  :  notice  the  omission  of  pas  in  this  con- 
struction. 

46.12.  Quelque  chose  qu'il  vous  plaise  ordonner  :  quelque  chose 
means  here  '  whatever  thing,'  and  not  '  something  '  ;  chose 
is  feminine. 

47.5.  Peu  s'en  fallut  qu'il  ne  renoncat  a  :    'he  all  but  gave  up.' 
47.8.  Bologne  :   the  town  of  Bologna,  at  the  foot  of  the  Apennines, 

was  of  great  importance  throughout  the  Middle  Ages  ;    it  was 
famous  for  its  university,  and  in  the  16th  and  17th  centuries 
for  its  school  of  painting. 
49.27.  Rome  :   i.e.  the  Roman  Church,  or  the  Pope. 

DU    CONVOITEUX    ET    DE    L'ENVIEUX 

56.14.  Allons,  bel  ami  :   see  note  19.8. 

56.30.  C'est  une  justice  que  le  mal  :   see  notes  25.3  and  37.15. 

Les  deux  Chevaux 

57.1.  Amiens  :  now  the  chief  town  of  the  dept.  of  Somme,  on  the 
river  of  that  name.  Its  beautiful  cathedral  dates  from  the 
13th  century. 

58.18.  Cent  sous  :    see  note  18.6. 

Les  Jambes  de  Bois 

61.6.  Je  le  fis  expliquer  :  this  is  the  verb  s'cxpliquer  ;  see  notes 
24.4  and  36.1. 

61.15.  Le  chemin  serait  pave  d'epines  que  j'y  marcherais  :  see  note 
25.9. 

La  Mule  sans  Frein 

62.1.  Artus,  or  Arthur,  the  well-known  King  Arthur  of  the  Round 
Table. 


NOTES  131 

62.2.  Carduel :    one  of  the  four  cities  in  Wales  associated  with  the 

name  of  King  Arthur. 
63.26.  Maitre  Queux  :    '  Sir   Kay.'     Queux  in  old   French  meant 

'  cook,'  and  hence  steward,  or  officer  of  the  household. 
66.2.  Et  chacun  de  se  mettre  aux  fenetres  :   see  note  38.2. 
66.11.  S'alla  cacher :   we  should  now  say  :   alia  se  cacher. 
66.16.  Gauvain  :  '  Sir  Gawain,'  King  Arthur's  nephew. 
70.28.  Jusqu'aux  cercles :    down  to  the  iron  hoops  which  formed 

the  inner  frame  of  the  helmet. 
70.31.  Les  lacets  de  son  heaume  :   the  leather  cords  which  fastened 

the  helmet  to  the  collar  of  the  suit  of  armour. 
71.10.  Elle  fit  placer  Gauvain  :   the  verb  is  se  placer  ;  see  notes  24.4, 

36.1  and  61.6. 
71.15.  La  demoiselle  a  la  mule  :   compare,  in  the  Introduction,  la 

grande  salle  aux  voMes  de  pierre. 
71.18.  Fixez-vous  pres  de  moi  et  me  vouez  ce  bras  :  this  construction, 

in  the  second  of  two  imperatives  joined  by  et,  was  the  regular 

one  until  the  18th  century  ;  we  should  now  say  :  et  vouez-moi 

ce  bras. 

72.6.  La  reine  Genievre  :    Queen  Guinevere. 

Le  Bourgeois  d'Abbeville 

74.7.  Abbeville  :  a  town  on  the  river  Somme,  and  now  in  the 
dept.  of  that  name.  The  so-called  Treaty  of  Paris,  between 
Louis  IX  of  France  and  Henry  III  of  England,  was  arranged 
there  in  1259. 

76.2.  Templier  :  a  Knight  Templar.  This  military  and  religious 
order,  founded  in  Palestine  in  11 18,  soon  spread  throughout 
Europe,  acquired  a  dangerous  importance,  and  was  suppressed 
in  131 1. 

79.26.  Qui  s' expose  :  equivalent  to  celui  qui  s' 'expose. 

Lai  du  Palefroi  Vair 

83.1.  En  Champagne:  one  of  the  old  provinces  of  North-Eastern 
France,  famous  for  its  wines. 

84.21.  Mie  :  old  French  said  m'amie  when  we  now  say  mon  amie  ; 
m'amie  became  ma  mie  ;  thus  originated  the  word  mie  in  the 
special  sense  of  '  sweetheart.' 

86.1.  Qui  ne  s'honorat ;  explain  this  use  of  the  subjunctive  in- 
stead of  the  conditional. 

86.24.  Allez  le  trouver  et  lui  confiez  :   see  note  71.18. 

91.13.  Tout  le  monde  de  se  lever  :   see  notes  38.2  and  66.2. 

AUCASSIN    ET    NlCOLETTE 

104.10.  Valence  :  now  the  chief  town  of  the  dept.  of  Drome,  on  the 
Rhone. 


132  NOTES 

104. 1 1 .  Beaucaire :  town  of  the  depfc.  of  Gard,  on  the  right  bank 
of  the  Rhone,  and  opposite  to  Tarascon.  It  was  famed  for  its 
fair,  which  brought  trade  from  every  part  of  Europe. 

106.3 1  •  Phis  <lue  cerises  :  the  omission  of  the  article  is  an  archaism. 

1 1 1.28.  Fourrures  de  vair  ou  de  gris  :  vair  was  the  fur  of  a  squirrel, 
of  a  bluish-grey  tinge  on  the  back,  and  white  below,  which  was 
used  to  trim  the  garments  of  people  of  high  degree  ;  gris  was 
the  fur  of  the  grey  squirrel. 

1 19. 14.  Et  lui  de  la  serrer  :  see  notes  38.2  and  66.2. 

120. 1.  Tenant  ainsi  embrassees  ses  amours  :  ses  amours,  though  in 
the  plural,  means  '  his  love.'  Notice  that  according  to  the  rule, 
amour  is  masculine  in  the  singular  and  feminine  in  the  plural 
(embrasse'es) .  The  rule  is  frequently  disregarded  at  the  present 
day. 

Z2Z.ll.  Elle  ne  voulait  pas  d'un  pai'en:  notice  this  use  of  de  after 
vouloir. 

122. 1 .  Jouer  du  violon  :  notice  that  '  to  play  a  musical  instrument ' 
is  always  jouer  d'un  instrument.  1 

122.17.  Oui'r  :  this  verb  is  now  archaic,  having  been  replaced  by 
entendre. 

122.24.  Ne  sais  :  the  omission  of  the  pronoun,  subject  of  the  verb, 
is  frequent  in  old  French. 

125.5.  Vous  faire  voir  choses  :   see  note  106.31. 


VOCABULARY 


Parts  of  irregular  verbs  are  given  in  the  following  order  :  In- 
finitive, present  participle,  past  participle,  present  indicative,  past 
definite,  to  which  are  added,  when  necessary,  the  future  and  present 
subjunctive. 

The  following  abbreviations  are  occasionally  used  : 
qqn.  =quelqu'un ;      qqch.=quelque    chose;       s.o.  =  some     one; 
s.th.  —  something. 


a,  at,  to,  in,  on. 

abandonner,  to  abandon, 
forsake  ;  s' abandonner 
aux  larmes,  to  allow  one's 
tears  to  flow  freely. 

abattre     (abattant,     abattu, 
abats),  to  overthrow  ;    to 
cut  off. 
une  abbaye  [abei],  abbey. 

abhorrer,  to  abhor. 

abimer,  to  swallow  up  ;    to 
plunge, 
une  abondance,     abundance, 
plenty. 
d'abord,  at  first ;  to  begin  with. 

aborder,  to  approach ;  to 
land,  to  arrive. 

aboutir,  to  end,  to  result. 

absolument,  absolutely. 

accabler,  to  overwhelm,  op- 
press, overload. 

accepter,  to  accept, 
un  acces,  a  fit. 

accommoder,  to  prepare,  to 
cook. 

accompagner,  to  accompany, 
escort. 

accomplir,  to  accomplish, 
carry  out. 


accorder,    to   grant ;     s'ac- 

corder,  to  agree. 
accoster,  to  accost,  come  up 

to. 
accourir      (accourant,      ac- 

couru,  accours,  accourus), 

to  come ;  to  hasten, 
un  accoutrement,  a  garb, 
accoutumer,  to  accustom. 
accrocher,  to  hook,  to  catch, 
s'accroitre  (accroissant,  accru, 

accrois,    accrus),    to    in- 
crease, 
acheter     (achetant,    achete, 

achete),  to  buy,  purchase. 
achever    (achevant,   acheve, 

acheve),    to    finish,    end, 

complete. 
acquerir  (acquerant,  acquis, 

acquiers,   acquis,   acquer- 

rai),  to  acquire, 
un  acte,  deed, 
un  adieu,  farewell. 

admirer,     to     admire ;      to 

wonder, 
adoucir,  to  soften,  alleviate. 
l'adresse,  /.,  dexterity,  skill. 
adresser  la  parole  a  qqn.,  to 

address  s.o.  ;    s'adresser  a 

qqn.,  to  address  s.o. 
adroit,  dexterous,  clever. 

133 


134 


VOCABULARY 


adroitement,  dexterously. 

advenir  (advenant,  advenu, 
advient,  advint,adviendra) , 
to  happen  ;  to  result, 
un  adversaire,  adversary. 

adviendrait,  see  advenir. 
une  affaire,  affair,  business  ;  j'en 
fais  mon  affaire,  I  will  see 
to  it ;  c'est  une  affaire 
faite  (p.  26),  it's  all  up 
with  it. 

affecter,  to  affect,  to  put  on. 

affectueusement,  affection- 
ately. 

affiiger,  to  afflict,  grieve, 
trouble. 

affreux,  frightful. 

afin  de,  in  order  to  ;    afin 
que,  in  order  that, 
un  age,  age ;  en  tres  bas  age,  at 
a  very  early  age. 

agir,  to  act ;  il  s'agit  de, 
the  question  is  to;  I 
have  to  ;   it  is  about. 

agreable,  pleasant. 

agreer,    to    allow ;    to   ap- 
prove, 
une  aide,  aid,  help. 

aider,  to  assist,  help, 
un  ai'eul,   grandfather  ;    aieux, 

forefathers,  ancestors, 
un  aiguillon  [egqijo],  sting. 

aiguiser  [egqize],  to  sharpen. 

ailleurs,  elsewhere ;  d'ail- 
leurs,  besides,  moreover. 

aimable,  amiable. 

aimer,  to  love,  to  be  fond 
of. 

aine,  eldest,  elder. 

ainsi,  thus  ;   il  n'en  sera  pas 
ainsi,  it  shall  not  be  so  ; 
ainsi  que,  as  well  as. 
un  air,  air,   manner,  look, 
appearance. 
l'aisance,  /.,  ease,  comfort. 
l'aise,  /.,  ease,  comfort. 

aise,  easy  ;  well  off  ;  plus 
aise,  better  off. 

aisement,  easily,  readily. 


ajouter,  to  add. 
un  ajustement,  dress,  apparel, 
une  alarme,   alarm  ;    tenir   qqn. 
en  alarme,  to  keep  s.o.  on 
the  alert,  on  the  watch, 
s'alleger,    to    be   allayed,    to 
grow  less, 
alleguer,  to  allege, 
aller   (allant,  alle,   vais  vas 
va  allons  allez  vont,  allai, 
jrai,  aille),   to  go,   to  be 
going  ;     aller    au    devant 
de   qqn.,    to   go   to   meet 
s.o. ;    aller  trouver  qqn., 
to    go    to    s.o.  ;     allons  1 
come  ! 
une  alliance,  match,  union, 
allonge,  long, 
s'allonger,  to  stretch  out. 
allumer,  to  light,  kindle, 
alors,  then, 
un  amant,  lover,  sweetheart, 
amasser,  to  gather,  to  lay 
up. 
une  ame,  soul ;  heart. 

amener    (amenant,    amene, 

amene),  to  bring. 
amerement,  bitterly, 
un  ami,  une  amie,  friend, 
l'amitie,  /.,  friendship,  affec- 
tion, love  ;  de  la  meilleure 
amitie,  in  a  very  friendly 
l'amour,  m.,  love,      [manner. 
amoureusement,  lovingly, 
amoureux,  loving,  amorous, 
amuser,  to  amuse,  entertain, 
une  amusette,  amusing  trifle. 
ancien,  ancient,  old. 
l'Angleterre,  /.,  England. 
animer,   to   encourage ;     to 
provoke, 
un  anneau,  ring, 
une  annee,  year. 

annoncer,  to  announce,  de- 
clare,   foretell ;     to    give 
promise  of. 
annuellement,     annually, 

yearly. 
antique,  ancient,  old. 


VOCABULARY 


135 


apaiser,  to  appease,  pacify  ; 
s'apaiser,  to  be  appeased. 

apercevoir  (apercevant, 
apercu,  apercois,  apercus), 
to  catch  sight  of ;  s'aper- 
cevoir  (que),  to  notice 
(that),  to  become  aware 
(that). 

apparaitre  (apparaissant, 
apparu,  apparais,apparus), 
to  appear. 

apparemment,  apparently. 
une  apparence,  appearance. 

appartenir  (appartenant, 
appartenu,  appartiens, 
appartins,  appartiendrai) 
(a),  to  belong  (to). 

appeler  (appelant,  appele, 
appelle),  to  call,  name  ; 
s'appeler,  to  be  called, 
named. 

appelle,  see  appeler. 
un  appentis,  outhouse. 

applaudir  (a) ,  to  approve  ; 
s'applaudir,  to  congratu- 
late oneself. 

appliquer,  to  apply ;  to 
give. 

apporter,  to  bring. 

apprecier,  to  appraise ;  to 
value. 

apprendre  (apprenant,  appris, 
apprends,  appris),  to  learn. 

appreter,  to  prepare,  to  cook. 
une  approche,    approach  ;     aux 
approches      de,      shortly 
before. 

approcher,  to  approach;  to 
come  near ;  s'approcher 
(de),  to  draw  near  (to). 

appuye,   leaning;     (p.    100) 
thorough, 
s'appuyer,  to  lean. 

apres,    after ;     d'apres,    ac- 
cording to. 
une  arbalete,  cross-bow. 
un  arbre,  tree. 
Pardeur,  /.,  ardour,  eagerness, 
une  arete,  fish-bone. 


l'argent,  m.,  silver  ;  money, 
une  arme,         arm,         weapon 
armour, 
armer,  to  arm  ;  s'armer  (de) , 

to  arm  oneself  (with). 
arracher,  to  pull  out  or  off, 
to  tear  off  ;    (a),  to  tear 
(from.) 
un  arrangement,   arrangement, 
project, 
arranger,    to    arrange ;     to 

place, 
arreter,  to  arrest ;  to  seize  ; 
s'arreter,     to     stop,     to 
dwell, 
une  arriere-boutique,  back-shop, 
les  arriere-grands-parents, 
great-grand-parents . 
une  arriere-pens6e,  evil  thought, 
une  arrivee,  arrival. 

arriver,  to  come,  to  arrive  ; 

to  happen, 
arrondir,  to  round, 
arroser,      to      water,       to 
moisten, 
un  art,  art  ;   skill. 
un  asile,  place  of  shelter, 
asperger,  to  besprinkle, 
assaillir  (assaillant,  assailli, 
assaille,  assaillis),  to  as- 
sail, to  attack, 
un  assaut,  attack,  assault, 
une  assemblee,  assembly,  meet- 
ing ;    assemblee  de  noces, 
wedding  party, 
s'assembler,  to  assemble,   to 
meet. 
assener,  to  strike,  to  deal, 
s'asseoir       (asseyant,       assis, 
assieds,     assis,     assierai), 
to  sit  down. 
assez,      enough ;        rather, 
fairly, 
une  assiette,  plate. 

assigner,  to  assign,  appoint, 

fix. 
assis,  assit,  see  s'asseoir. 
assister   (a),   to  witness,   to 
be  present  (at) . 


136 


VOCABULARY 


associer,  to  associate,  unite, 
assommer,  to  brain, 
s'assoupir,  to  fall  asleep, 
assujettir,  to  fasten,  fix. 
assure,  confident,  bold, 
assurement,       surely,       as- 
suredly. 
assurer,  to  assure  ;  to  make 
safe  or  secure  ;  s'assurer, 
to  make  sure. 
un  astre,  heavenly  body. 
l'atre,  m.,  hearth,  fireside, 
attacher,  to  tie,  bind,  fasten, 
attach. 
une  attaque,  attack,  onset, 
attaquer,  to  attack, 
atteindre  (atteignant,  atteint, 
atteins,      atteignis),      to 
reach ;    to  overtake, 
en  attendant,     in    the    mean- 
time ;    en  attendant  que, 
until, 
attendre,  to  wait  (for)  ;    to 
await ;    s'attendre  (a),  to 
expect  (to), 
attendrir,  to  move,  to  affect, 
attendrissant,  moving. 
1'attendrissement,    m.,    com- 
passion, pity. 
attentif  (a),  attentive  (to). 
l'attention,      /.,      attention  ; 
faire  attention  (a),  to  pay 
attention  (to),  to  heed, 
attirer,  to  draw,  to  bring, 
attiser,  to  poke. 
attraper,  to  catch  ;    to  play 
a  trick  on,   to  trick,   to 
cheat, 
attribuer,  to  attribute,   as- 
cribe, 
une  auberge,  inn. 

aucun,    any ;     (ne)    aucun, 

no,  none, 
au-dessous  (de),  below, 
au-dessus  (de),  above, 
aller  au   devant    de,    to    go    to 
meet. 
un  auditeur,  hearer. 

augmenter,  to  increase. 


aujourd'hui,  to-day ;    now- 
a-days. 
une  aumone,  alms,  charity. 

auparavant,    before ;     first, 

in  the  first  place  ;  •  l'in- 

stant      d'auparavant,      a 

moment  before. 

aupres  (de),  near,  by  ;    to  ; 

compared  with. 
auquel,  to  which, 
aussi,  also  ;  so  ;  as  ;  there- 
fore ;      aussi . . .  que,     as 
...  as. 
aussitot,  forthwith, 
autant,  as  much  ;  the  same, 
un  autel,  altar. 

autour  (de),  round, 
autre,  other, 
autrefois,  formerly, 
autrement,  otherwise,  in  an- 
other way. 
autrui,  others,  other  people, 
avaler,  to  swallow. 
d'avance,       beforehand,       in 
advance. 
avancer,    to  proceed ;    s'a- 
vancer    (au    devant    de), 
to   advance,   go   forward 
(to  meet). 
avant,  prep.,  before, 
avant,      adv.,     far  ;      late  ; 

en  avant,  in  front, 
avant  de,  avant  que,  before, 
un  avantage,  advantage. 
avantager,  to  favour. 
avec,  with, 
une  aventure,   adventure. 
s'aventurer,  to  venture, 
avertir,  to  warn, 
un  aveu,  acknowledgment ;  con- 
sent ;   agreement, 
aveugle,  blind, 
un  aveugle,  a  blind  man. 
un  avis,  opinion  ;    a  mon  avis, 
in  my  opinion, 
avise,  prudent,  cunning, 
s'aviser  (de),  to  think  (of), 
avoir  (ayant,    eu,    ai    ,  s   a 
avons    ont,     eus,     a--  ^»i, 


VOCABULARY 


137 


aie),  to  have ;  to  possess  ; 
il  y  a,  there  is,  there  are  ; 
il  y  a  longtemps  que,  it  is 
long  since ;  ils  avaient 
beau  demander,  it  was  in 
vain  that  they  asked, 
un  avoir,  possession,  substance. 
avouer,  to  own,  confess  ; 
s'avouer,  to  acknowledge 
oneself. 


le  bachelier,  bachelor  ;  youth, 
bafouer,   to  ridicule,  make 

fun  of. 
baigner,  to  bathe, 
le  bailli,  magistrate. 
le  bain,  bath. 

baiser,  to  kiss, 
le  baiser,  kiss. 

baisser,     to     lower ;      tete 
baissee,  head  down  ;    les 
yeux    baisses,    with    his 
(her)  eyes  to  the  ground, 
balancer,  to  hesitate. 
ballotter,  to  toss. 
le  balourd,  simpleton. 
la  bande,      band,      company, 
gang, 
baptiser,  to  baptize, 
le  baquet,  tub. 
la  barbarie,  cruelty. 
le  barbon,      grey-beard,      old 
dotard, 
barbu,  bearded,  hairy, 
la  barque,  boat, 
le  bas,  stocking. 

bas,  low  ;  short ;  en  bas  de, 
down  from  ;    tout  bas,  in 
a  whisper. 
la  bastonnade,  thrashing, 
la  bataille,  battle,  fight. 
le  bateau,  boat. 

batir,  to  build. 
le  baton,  stick,  staff. 

batonner,  to  cudgel,  thrash, 
battre  (battant,  battu,  bats), 


to  beat ;  to  strike ;  battre 
des  flancs,  to  pant. 
beau,  bel,  belle,  fine,  beauti- 
ful ;    il  a  beau  faire,  it  is 
all  in  vain  ;    il  eut  beau 
examiner  .  .  .  he  scanned 
her  face  in  vain, 
beaucoup  (de),  much,  many, 
le  beau-pere,  father-in-law. 
la  beaute,  beauty. 

bel,  belle,  see  beau, 
la  belle,  beauty, 
la  benediction,        benediction, 
blessing. 
benir,  to  bless. 
benit,      consecrated  ;       eau 
benite,  holy  water, 
le  berceau,  cradle, 
le  berger,  shepherd, 
la  besogne,  work,  business, 
le  besoin,  need  ;    avoir  besoin 

de,  to  need, 
la  bete,  beast, 
la  biche,  doe. 
le  bidet,  nag. 

le  bien,  possession,  wealth;  un 

homme   de   bien,   a   well 

doing  man. 

bien,  well ;  very ;  much ;  bien 

des,  many ;  eh  bien  !  well ! 

bien-aime,  beloved. 

le  bienfait,       kindness,       kind 

deed. 
le  bienheureux,  saint,   blessed 
one. 
bientot,  soon. 

bizarre,   odd,   strange,   fan- 
tastical, 
blamer,  to  blame  ;    to  cen- 
sure, criticize, 
blanc,  white. 

blanchir,  to  grow  white  or 
grey. 
le  ble,  corn,  wheat. 

blesser,  to  wound  ;   to  hurt, 

injure. 
blond,  fair, 
le  boeuf       [beef],       ox ;       pi. 
bceufs  [b0]. 


138 


VOCABULARY 


boire     (buvant,     bu,     bois, 
bus),   to   drink ;    boire   a 
la  sante  de  qqn.,  to  drink 
the  health  of  s.o. 
le  bois,  wood. 

la  bombance,    feasting  ;     faire 
bombance,  to  feast. 
bombe,  convex, 
bon,  good,  fit. 
le  bond,  bound,  leap, 
le  bonheur,  good  luck  ;  happi- 
ness. 
la  bonte,    kindness  ;     ayez   un 
peu  la  bonte  de,  just  be 
kind  enough  to. 
le  bord,   edge,   brink  ;    shore  ; 
sur   son   bord,    on   board 
his  ship. 
border,  to  border  ;    to  hem 

in. 
borgne,  blind  of  one  eye. 
la  borne,  limit. 
la  bouche,  mouth. 

bouchonner,  to  rub  down. 
la  boucle,  lock,  curl. 
la  boue,  mud. 
le  bourg,  town,  village. 
le  bourgeois,       townsman, 

citizen. 
le  bourreau,    executioner; 

murderer. 
la  bourse,  purse. 
le  bout,  end  ;  venir  a  bout  (de), 
to  accomplish,  to  manage. 
la  boutique,  shop. 
les  braies,  /.,  breeches. 
la  branche,  branch,  bough, 
le  bras,  arm. 

brave,  brave  ;    worthy. 
la  bravoure,  valour,  courage, 
la  brebis,  sheep. 
la  bride,  bridle. 
briguer,  to  solicit, 
brillant,  brilliant,  bright. 
broder,  to  embroider. 
le  bruit,  noise,  sound, 
bruler,  to  burn. 
bu,  see  boire. 
le  buisson,  bush. 


burlesque,  ludicrous, 
le  butor,  fool,  blockhead, 
buvant,  see  boire. 


<ja,  see  cela. 

qa,  now,  now  then  !    ca  et 
la,  here  and  there, 
la  cabane,  hut. 

cacher  (a),  to  conceal,  hide 
(from), 
le  cadet,  younger  brother, 
le  caillou,  pebble, 
le  camarade,    comrade,    com- 
panion, 
se  camper,  to  place  oneself, 
le  canton,  district. 

capable,  able,  capable, 
la  cape,  cape,  cloak. 
le  caprice,  whim,  fancy. 
car,  conj.,  for. 
caressant,  fond, 
la  carriere,     course ;     prendre 
carriere,  to  give  reins  to 
their  horses  (p.  70). 
le  cas,  case ;    en   tout  cas,   in 
casser,  to  break,     [any  case, 
a  cause  de,  for  the  sake  of,  on 
account  of. 
causer,  to  cause,  to  occasion; 
to  talk. 
le  cavalier,  horseman,  rider, 
ce,  it,  that ;   ce  qui,  ce  que, 

what. 
ce,  cet,  cette,  ces,  this,  that, 

these,  those, 
ceci,  this, 
ceder,  to  yield, 
ceindre      (ceignant,      ceint, 
ceins,  ceignis),  to  enclose, 
encircle  ;   to  gird  on. 
ceint,  see  ceindre. 
la  ceinture,  girdle,  belt, 
cela,  ca,  that. 
celebrer,        to        celebrate, 

solemnize, 
celle,  see  celui. 


VOCABULARY 


139 


celui,   celle,   he,   she,   that, 

the  one. 
celui-ci,  this  one,  the  latter. 
les  cendres,  /.,  ashes, 
cent,  hundred, 
cependant,  in  the  meantime ; 
nevertheless,  however. 
le  cercle,  ring  ;    hoop  ;    com- 
pany, 
la  ceremonie,  ceremony. 
la  cerise,  cherry. 

certain,    certain ;     certains, 

certain  people. 
certes,  truly,  to  be  sure,  un- 
questionably. 
le  cerveau,  brain,  intellect, 
la  cervelle,  brain, 
sans  cesse,  without  ceasing, 
cesser,  to  cease, 
e'est-a-dire,  that  is  to  say. 
ceux,  these,  those, 
chacun,  each  one. 
le  chagrin,  grief,  sorrow, 
chagrinant,     vexatious, 
annoying. 
la  chaine,  chain. 
la  chaise,  chair, 
le  chambellan,  chamberlain, 
la  chambre,  room, 
le  champ,  field  ;  field  of  battle, 
la  chance,  luck. 
la  chandelle,  candle, 
le  changement,  change. 
la  chanson,  song, 
le  chant,     song ;      chants     de 
fete,  songs  of  rejoicing. 
chanter,  to  sing  ;    to  cele- 
brate ;   to  chant, 
le  chanteur,  singer. 
le  chanvre,  hemp. 
le  chapelain,  chaplain, 
la  chapelle,  chapel. 
la  charge,    load,    burden,    at- 
tack ;     etre   a   charge   a, 
to  be  a  burden  to ;    re- 
venir    a     la    charge,    to 
return  to  the  attack. 
charger   (de),   to  load  ;    to 
entrust  (with) ;  se  charger 


(de),  to  undertake  (to)  ; 
to  take  charge  (of)  ;  to 
take  the  responsibility 
(of). 

la  charite,  charity,  beneficence, 
charmant,  charming. 

le  charme,  charm  ;  spell. 

la  charogne,  carcass. 

la  charrue,  plough  ;  valet  de 
charrue,  ploughman. 

la  chasse,  hunt. 

chasser,  to  hunt  ;    to  drive 

away, 
chaste,  chaste,  pure. 

le  chateau,  castle. 

le  chatelain,  lord  of  the  castle  ; 
les  chatelains,  lord  and 
lady. 

la  chatelaine,  lady  of  the 
castle. 

le  chaudron,  caldron. 

chauffer,  faire  chauffer,  to 
heat,  to  warm  ;  se 
chauffer  (de),  to  warm 
oneself  (with). 

la  chaumiere,     thatched    cot- 
tage, 
chauve,  bald. 

le  chef,  chief,  leader. 

le  chemin,  way,  road,  path. 

la  cheminee,  chimney  ;  fire- 
place. 

la  chemise,  shirt ;   shift. 

le  chene,  oak. 
chenu,  hoary. 
cher,  dear. 

chercher  (a),  to  seek  ;  to 
try  (to)  ;  chercher  que- 
relle  (a),  to  pick  a  quarrel 
(with)  ;  envoyer  chercher, 
to  send  for. 

la  chere,  cheer,  entertainment; 
faire  grande  chere,  to 
feast. 

le  cheval,  horse  ;  a  cheval,  on 
horseback. 

la  chevalerie,  knighthood, 
chivalry ;  company  of 
knights. 


140 


VOCABULARY 


Ie  chevalier,  knight, 
les  cheveux,  m.,  hair. 

chez,  with ;    in    the  house 
of. 
Ie  chien,  dog. 
Ie  chien  de  mer,  dog-fish. 
Ie  choc,  onset. 

choisir,  to  choose. 
Ie  choix,  choice, 
la  chose,       thing ;        quelque 
chose       {neuter),      some- 
thing. 
Chretien,  Christian, 
la  chute,  fall. 
Ie  ciel,  heaven. 

la  circonstance,  circumstance, 
les  ciseaux,  m.,  scissors. 
la  cite,  town. 
clair,  clear. 
la  clarte,  light. 
Ie  clou,  nail. 
Ie  cochon,  pig. 
Ie  coeur,       heart ;        courage, 

spirit. 
la  coiffe,  bonnet,  head-gear. 
Ie  coin,  corner, 
la  colere,    anger  ;     en    colere, 

angry,  raging. 
Ie  combat,  fight. 

combattre  (combattant,  com- 

battu,  combats),  to  fight, 
combien,  how  much, 
combler,  to  load  ;    to  com- 
plete, 
commander,    to    command, 

order. 
comme,  as  ;    like, 
commencer,  to  begin, 
comment,  how  ;    what  I 
le  commerce,  trade,  business, 
la  commere,  gossip,  good-wife. 
la  commission,        message, 
mission, 
commun,  common ;  general, 
communement,      generally, 
usually. 
la  compagne,  companion ;  con- 
sort. 
la  compagnie,       company; 


society  ;  de  compagnie,  in 

their  company. 

le  compagnon,  companion, 
comparaitre  (comparaissant, 
comparu,  comparais,  com- 
parus),  to  appear  (before 
a  lawyer  or  a  court  of 
law) . 
compatissant,  compassion- 
ate. 

le  compere,    crony  ;      rogue  ; 
friend. 

lecomplice,  accomplice, 
abettor. 

le  compliment,  compliment  ; 
faire  compliment  a  qqn. 
de  qqch.,  to  congratulate 
s.o.  on  s.th. 

le  complot,  plot. 

se  composer    (de),    to    consist 
(of). 
comprendre       (comprenant, 
compris,  comprends,  com- 
pris),  to  understand. 

le  compte  [ko:t],  account,  bill, 
reckoning  ;    a  compte,  on 
account, 
compter,  to  reckon. 

le  comte,  count. 

le  comte,  county. 

la  comtesse,  countess. 

concevoir  (concevant,  concu, 
concois,  concus,  conce- 
vrai),  to  conceive,  to 
understand, 
conclure  (concluant,  conclu, 
conclus,  conclus),  to  con- 
clude ;  to  agree  upon  ; 
to  settle  a  business,  to 
come  to  an  agreement. 
concois,  see  concevoir. 

la  concords,  concord,  peace. 
condamner  [k.Klane],  to  con- 
demn,   to    doom  ;     con- 
damner au  feu,to  condemn 
to  the  stake. 

la  condition,  condition  ;  4  con- 
dition que,  on  condition 
that. 


VOCABULARY 


141 


le  conducteur,    conductor, 
guide,  escort, 
conduire    (conduisant,    con- 
duit,  conduis,  conduisis), 
to  conduct,  lead,  escort ; 
se  conduire,  to  behave, 
la  conduite,        conduct,        be- 
haviour, 
conferer,     to     confer ;      to 
consult, 
la  confiance,  trust,  confidence, 
confier,  to  entrust ;  to  con- 
sign ;   to  confide, 
connner,     to     confine,     to 
emprison. 
les  confins,  tn.,  border,   neigh- 
bourhood, 
le  conflit,  conflict,  contest. 

confus,  confused,  ashamed. 
le  conge,       leave ;        prendre 
conge  (de),  to  take  leave 
(of), 
conjurer,  to  beseech, 
connaiss-,  see  connaitre. 
la  connaissance,       knowledge, 
acquaintance;    sans  con- 
naissance, in  a  swoon. 
connaitre        (connaissant, 
connu,  connais,  connus), 
to  know,  to  perceive, 
connu,     connus,     see    con- 
naitre. 
le  conseil,  advice, 
conseiller,  to  advise, 
consentir   (consentant,  con- 
senti,    consens),    to    con- 
sent, 
par  consequent,  consequently, 
conserver,  to  keep,  preserve. 
considerer,  to  esteem. 
la  consolation,         consolation, 
comfort. 
consoler,   to   console,   com- 
fort, 
consommer,  to  accomplish  ; 

to  complete, 
constater,  to  prove,  verify. 
consterner,  to  astound  ;    to 
strike  with  grief. 


construire  (construisant, 
construit,  construis,  con- 
struisis),  to  build. 

consulter,  to  consult. 

consumer,   to   consume,   to 
burn. 
le  conte,   tale  ;    conte  de  fee, 
fairy-tale. 

contenir  (contenant,  con- 
tenu,  contiens,  contins, 
contiendrai) ,  to  contain  ; 
to  enclose  ;   to  restrain. 

content,  pleased. 

contenter,  to  please,  to 
satisfy  ;  se  contenter  (de) , 
to  be  content  (with). 

confer,  to  relate,  to  tell, 
le  conteur,  story-teller. 

contient,  see  contenir. 

continuer,   to   continue,   to 
proceed, 
la  contorsion,  contortion, 
au  contraire,  on  the  contrary. 

contrariant,  vexatious,  tire- 
some. 

contre,  against. 

contredire  (contredisant,  con- 
tredit,contredis,  contredis) , 
to  contradict. 
la  contree,  country,  region. 

contrefaire  (contrefaisant, 
contrefait,  contrefais, 

contrefis,  contreferai, 

contrefasse),    to    imitate. 

contribuer,  to  contribute. 
la  contribution,      exaction  ; 
mettre  a  contribution,  to 
prey  upon. 

convaincre  (convainquant, 
convaincu,  convaincs, 
convainquis) ,  to  convince. 

convenable,  suitable. 

convenir  (convenant,  con- 
venu,  conviens,  convins, 
conviendrai)  (a),  to  suit ; 
(de),  to  agree  (to),  to 
confess, 
le  convive,  guest. 

convoquer,  to  call  together. 


142 


VOCABULARY 


copieusement,  abundantly, 
le  coquin,  rogue,  knave,  rascal, 
la  corde,  rope,  cord. 

corner,  to  blow  a  horn, 
le  cornet,  horn, 
le  corps  [ko:r],  body, 
corriger,  to  thrash, 
la  cote,  coast,  shore  ;   rib. 
le  cote,   side ;     d'un   cote,    on 
one     side ;      d'un     autre 
cote,  on  the  other  hand  ; 
de  son  cote,  on  his  (her) 
part ;   on  his  side  ;    a  ses 
cotes,  beside  him   (her)  ; 
a  cote  de,  beside  ;  de  cote 
et  d'autre,  here  and  there, 
cotoyer,  to  skirt, 
la  cotte,  coat, 
le  cou,  neck. 

coucher,  to  lay  down  ;    to 
put  to  bed  ;    to  rest ;    to 
sleep  ;    se  coucher,  to  go 
to  bed  ;   couche,  in  bed. 
se  couler,  to  slip  down. 
le  coup,   blow,   trick,   stroke  ; 
pour  le  coup,  this  time  ; 
tout    a    coup,    all    of    a 
sudden ;      a     coup     sur, 
surely ;         coup        d'ceil, 
glance ;     coup   de   poing, 
blow. 
coupable,  guilty. 
couper,  to  cut. 
la  cour,  court ;   court-yard, 
courant,  current,  general, 
courir       (courant,       couru, 
cours,     courus,    courrai), 
to  run  ;    faire  courir  un 
bruit,  to  spread  a  report. 
la  couronne,  crown  ;  wreath. 

couronner,  to  crown, 
la  courroie,  strap,  thong. 
le  courroux,  wrath,  anger. 

court,  short. 
la  courtoisie,  courtesy. 
le  couteau,  knife. 

couter,  to  cost ;  il  en  coute 
(pour),  it  is  difficult 
(to). 


la  coutume,  custom,  habit, 
le  couvent,    convent,    monas- 
tery. 
couvert,  see  couvrir. 
la  couverture,  blanket,  rug. 
couvrir   (couvrant,   couvert, 
couvre,  couvris),  to  cover, 
craign — ,  see  craindre. 
craindre   (craignant,   craint, 
crains,  craignis),  to  fear, 
la  crainte,  fear, 
se  cramponner     (a),    to    cling 

(to),  to  clutch, 
la  creature,  creature, 
le  creneau,    battlement. 

creuser,    to   scoop    out,    to 
hollow  out. 
la  crevasse,  crevice,  gap. 

crever,     to    put     out      (an 
eye). 
le  cri,   cry ;     faire  un   en,   to 
utter  a  cry. 
crier,  to  shout. 
la  criniere,  mane  ;   hair, 
le  croc,  hook. 

crocheter  une  porte,  to  pick 

a  lock, 
crochu,  hooked,  claw-like. 
croire   (croyant,   cru,   crois, 
cms),      to      believe,      to 
think  ;    croyez  bien  que, 
you   may   be   sure  that  ; 
si   j'en  crois,  if  I   am  to 
believe. 
croitre  (croissant,  cru,  crois, 
crus) ,  to  grow,  to  increase. 
la  croix,  cross. 

croy — ,  see  croire. 
la  cruaute,  cruelty. 
cruel,  cruel,  inhuman, 
crut,  crurent,  see  croire. 
crut,  see  croitre. 
cueillir     (cueillant,     cueilli, 
cueille,  cueillis,  cueillerai), 
to  gather. 
cuire    (cuisant,    cuit,    cuis, 
cuisis),    to    cook ;      faire 
cuire,  to  cook, 
la  cuisse,  thigh  ;   leg. 


VOCABULARY 


143 


la  culotte,    breeches,    pair    of 

breeches, 
le  cur6,  parish  priest. 

D 

daigner,  to  deign, 
le  dais,  canopy, 
la  dame,  lady,  dame, 
le  damoiseau,  young  man   (of 

noble  birth). 
la  damoiselle,  young  lady   (of 

noble  birth). 
le  dard,  dart. 

davantage,  more, 
debarquer,  to  land, 
se  debarrasser     (de),     to     get 

rid  (of). 
le  debat,  debate,  strife. 
se  debattre  (debattant,  debattu, 
debats),  to  struggle. 
debile,  weak, 
deboiter,    to     put     out     of 

joint, 
debonnaire,  affable,  kindly. 
debout,  up,  standing. 
les  debris,    m.,    remains,    frag- 
ments, 
dechainer,   to   unchain,   let 

loose, 
dechlrer,  to  tear. 
dechoir     (decheant,     dechu, 
dechois),  to  fall;    dechue 
de  son   espoir,   with   her 
hopes  dashed. 
decider,  to  decide  ;    se  de- 
cider   (a),    to    make    up 
one's  mind  (to),  to  decide 
(to). 
decisif,  decisive  ;    positive. 
decouvrir    (decouvrant,    de- 
couvert,  decouvre),  to  dis- 
cover, 
decrepit,  worn  by  age. 
decrocher,  to  unhook,  take 

down. 
dedans,  in  it,  into  it. 
le  dedommagement,      com- 
pensation, damages. 


1  se  defaire     (defaisant,     defait, 
defais,  defis,   deferai,   de- 
fasse)  (de),  to  get  rid  (of), 
to  part  (with), 
la  d6faite,  defeat, 
le  defaut,  failing,  fault. 

defendre,  to  defend,  protect, 
preserve  ;  to  forbid  ;  se 
defendre  (de),  to  prevent, 
avoid  ;  to  help  feeling  ; 
to  excuse  oneself  (from). 
le  defenseur,  defender,  pro- 
tector. 

deferer    (4),   to   yield,   con- 
descend (to). 
le  defi,  challenge. 

defiant,  distrustful,  sus- 
picious. 

defis,  see  defaire. 
se  degager,  to  disengage  one- 
self. 

degrader,  to  spoil,  damage, 
se  deguiser,    to    disguise    one- 
self. 

dehors,  outside ;  au  (en) 
dehors,  outside,  away 
from  home. 

deja,  already. 

dejeuner,  to  breakfast. 

delicatement,  delicately, 
tenderly. 

delicieux,  delightful. 

delier,  to  loose,  to  unbind. 

delivrer,  to  deliver,  rescue 
to  rid. 

demain,  to-morrow, 
la  demande,      question,       de- 
mand ;     application,    re- 
quest, suit. 

demander,  to  ask  (for),  to 
demand,  require  ;  to  en- 
quire (for)  ;  se  demander, 
to  ask  oneself  or  one 
another  ;   to  wonder. 

demeler,  to  discover. 
le  dementi,     challenge     of     a 
statement ;     en   avoir    le 
dementi,    to    be    beaten, 
defeated. 


144 


VOCABULARY 


demettre  (demettant,  demis, 
demets,    demis),    to    dis- 
locate, 
demeurer,  to  lodge,  dwell, 
la  demoiselle,  miss,  young  lady, 
damsel, 
denicher,  to  take  out  of  the 
nest, 
le  denier,  farthing, 
la  dent,  tooth, 
le  depart,  departure. 

departir  (departant,  departi, 
depars),  to  distribute,  give 
a  share  of. 
depecer,  to  cut  up. 
depecher,  to  dispatch. 
la  dependance,        dependence, 
subjection, 
dependre  (de),to depend  (on). 
aux  depens  de,  at  the  expense  of. 
la  depense,  expense,  expendi- 
ture, 
se  depetrer,  to  disengage  one- 
self, 
le  depit,  vexation. 

deplaire    (deplaisant,   deplu, 
deplais,    deplus)     (a),    to 
displease,  to  offend. 
deployer,  to  display,  to  show. 
depouiller,  to  strip,  divest ; 
to  despoil ;   se  depouiller, 
to  pull  off  one's  clothes  ; 
to      part      with      one's 
property, 
depriser,  to  underrate, 
depuis,  since,  from. 
le  depute,  deputy,  delegate, 
derange,   deranged,    out   of 

order, 
dernier,  last, 
dernierement,  lately. 
derober,   to   steal ;     se   de- 

rober,  to  steal  away. 
derriere,  behind. 
le  derriere,  hind-quarters. 
des,  from,  at ;   des  a  present, 
forthwith ;    des    que,    as 
soon  as. 
descendre,    to   come    down, 


to  alight ;  to  bring  down, 
to  push  down, 
desert,     deserted,     empty ; 

wild. 
desesperer,     to     drive     to 
despair;   to  provoke  ;   se 
desesperer,  to  despair,  to 
give  oneself  up  to  grief, 
se  deshabiller,  to  undress. 
desheriter,     to      disinherit. 
deshonorer,    to    dishonour, 
disgrace. 
le  desir,  desire,  wish,  longing. 

desirer,  to  desire, 
se  desister    (de),    to   abandon, 
to  give  up. 
desobliger,  to  disoblige,  dis- 
please, 
se  desoler,  to  grieve,  to  lament. 

desormais,  henceforth. 
le  dessein,  design,  intention, 
desservir    (desservant,    des- 
servi,    dessers),    to    clear 
the  table, 
destiner,  to  destine,  to  in- 
tend, to  ordain,  to  allot, 
detacher,  to  detach,  untie, 
undo  ;    to  send  abroad  ; 
se  detacher,  to  break  off, 
break  loose, 
determiner,    to    determine, 

to  resolve, 
detester,  to  hate,  abhor, 
detourne,      diverted  ;       un 
sentier   detourne,    a   side 
path,  a  round-about  path. 
le  detracteur,  detractor, 
la  detresse,  distress. 
la  dette,  debt,  obligation. 

deux,  two  ;  tous  deux,  both, 
le  devancier,  predecessor. 

devant,  before,  in  front. 
le  devant,  the  front  ;    prendre 
les  devants,  to  go  on  in 
front, 
devenir    (devenant,    devenu, 
deviens,    devins,    devien- 
drai),  to  become,  to  grow, 
deviner,  to  guess. 


VOCABULARY 


145 


devint,  see  devenir. 
devoir  (devant,  du,  dois,  dus, 
devrai,  doive),  to  owe ; 
must ;  should  ;  ought ; 
devait  +  infinitive  :  was 
to. 
le  devoir,  duty. 

devorer,    to    devour,    con- 
sume ;  devorer  ses  larmes, 
to  repress  one's  tears. 
devr — ,  see  devoir, 
le  diable,   devil ;     fellow  ;     de 
par  tous  les  diables  .  .  . ! 
I  swear  that  ...  1 
Dieu,  m.,  God. 
le  differend,   dispute,   quarrel, 
controversy, 
difficile,  difficult. 
digne,  worthy. 
dignement,  worthily. 
le  dimanche,  Sunday. 

diner,  to  dine. 
le  diner,  dinner. 

dire  (disant,  dit,  dis,  dis),  to 
tell,   to  say  ;    to  recite  ; 
se  dire,  to  call  oneself, 
dis,  dis — ,  see  dire, 
le  discours,  discourse,  speech, 
disparaitre       (disparaissant, 
disparu,     disparais,     dis- 
parus),    to   disappear,   to 
vanish. 
se  dispenser      (de),      to      dis- 
pense   (with),    to    refrain 
(from), 
la  disposition,     disposal ;      en 
ma    disposition,     in     my 
power, 
disputer,    to   dispute ;     dis- 

puter  de,  to  vie  in. 
dissimuler,  to  dissemble. 
dissiper,  to  dissipate,  to  do 

away  with, 
distingue,  distinguished. 
la  distraction,  absence  of  mind. 
distribuer,  to  distribute,  to 
deal, 
se  divertir,  to  amuse  oneself,  to 
have  a  good  time. 


divertissant,  diverting, amus- 
ing, 
le  doigt,  finger. 

dois,  doit,  see  devoir, 
le,  la  domestique,  servant, 
le  dommage,  pity, 
le  don,  gift,  endowment. 

done,  then,  therefore,  so. 
le  donjon,  tower. 

donner,  to  give,  to  grant ; 
donner  sur,  to  look  on  to, 
to  look  out  on  ;  donner  le 
jour  a,  to  give  birth  to. 
dont,  of  whom,  of  which. 
dormir      (dormant,     dormi, 
dors),    to    sleep,    to    be 
asleep, 
dort,  see  dormir. 
le  dos,  back, 
le  douaire,  dower. 
le  double,     double,    twice    as 
much, 
doucement,  gently,  quietly  ; 
sweetly. 
la  douceur,  mildness,  meekness, 

gentleness, 
la  douleur,  grief,  pain. 

douloureusement,       sorrow- 
fully, mournfully, 
douloureux,  painful ;    dole- 
ful, 
le  doute,  doubt ;    sans  doute, 
doubtless,  no  doubt. 
douter    (de),    to    doubt,    to 
question  ;     se   douter,    to 
suspect,  to  surmise. 
doux,    sweat,    gentle ;     eau 
douce,  fresh  water, 
le  drap,  bed-sheet, 
le  droit,    right,    claim  ;     avoir 
droit  a,  to  have  a  right  to. 
la  droite,  right  hand  ;  a  droite, 

on  or  to  the  right. 
le  drole,  rascal ;   wag. 

du,    due,    owing  ;     see    also 

devoir, 
duper,  to  impose  upon,   to 

trick. 
durer,  to  last. 


146 


VOCABULARY 


l'eau,  /.,  water ;   eau  benite, 

holy  water. 
s'6battre     (ebattant,     6battu, 
ebats),  to  run  about, 
eblouir,  to  dazzle, 
eblouissant,  dazzling, 
ebranler,  to  shake. 
l'ecarlate,  /.,  scarlet. 
a  l'ecart,  aside,  in  a  lonely  place. 
s'ecarter,  to  go  out  of  the  way. 
echapper  (a  or  de) ,  to  escape 
(from)  ;     to    escape    the 
notice  (of). 
4clairer,  to  light ;   to  shine, 
un  eclat,     splinter  ;       beauty  ; 
eclat    de    rire,    burst    of 
laughter  ;  voler  en  eclats, 
to  break  to  pieces. 
£clater,  to  break  forth, 
ecorcher,  to  skin,  to  flay  ; 
bon  a  ecorcher,  fit  for  the 
knacker's  yard. 
l'ecot,    m.,    reckoning,    bill ; 
payer   son    ecot,    to   pay 
for    the    hospitality    re- 
ceived, 
ecouter,  to  listen  (to). 
ecraser,  to  crush,  destroy, 
s'ecrier,  to  exclaim. 
s'ecrouler,  to  crumble, 
un  ecu,  shield,  buckler  ;   crown 
piece, 
une  ecuelle,  basin,  bowl. 

ecumant,  foaming,  frothy, 
ecumer,  to  foam, 
une  ecumoire,  skimming  spoon, 
une  ecurie,  stable, 
un  ecuyer,  equerry,  groom, 
effaroucher,   to    startle,    to 
frighten  away, 
un  effet,     effect ;      les     effets, 
goods,      movables ;       en 
effet,  indeed, 
s'efforcer   (de),   to   strive,   to 
endeavour  (to). 
effrayer,     to     frighten,      to 
l'effroi,w., fear, terror,  [shock. 


egal,     equal ;      tout     m'est 

egal,  it's  all  one  to  me. 
egalement,  equally, 
a  son  egard,  towards  him  (egard  = 
regard), 
s'egarer,  to  lose  one's  way. 
s'egayer,  to  make  merry, 
une  eglise,  church, 
egorger,  to  slay, 
eh  bien  !   well ! 
s'elancer,  to  spring  (forward) . 
l'elevation,  /.,  elevation,    ex- 
altation. 
dleve,  high  ;   educated, 
elever,  to  raise ;  to  bring  up  ; 
elever  la  voix,  to  speak 
out;  s'elever,  to  rise, 
un  61oge,  praise. 

eloigne,  remote,  distant. 

l'eloignement,  m. ,  remoteness. 

eloigner,    to    remove ;      to 

send  abroad  ;    s' eloigner, 

to  depart,  to  move  apart. 

embarrasser,  to  embarrass. 

embrasser,  to  embrace  ;    to 

kiss, 
emmener,  to  lead  away,  to 

take  away, 
emouvoir   (emouvant,   emu, 
emeus,  emus),  to  affect, 
to  move,  to  touch, 
s'emparer   (de),  to  take  pos- 
session (of). 
empecher,  to  prevent;  s'em- 
pecher    (de),    to    forbear, 
refrain  (from),  to  help, 
employer,  to  use,  spend. 
empoigner,  to  grip,  grasp, 
empoisonner,  to  poison, 
emporter,    to    take    away, 
carry   away ;     l'emporter 
(sur),  to  prevail,  have  the 
superiority       (over),       to 
excel ;    s'emporter,  to  11  y 
into  a  passion. 
empresse,  eager, 
l'empressement,     m.,     eager- 
ness, haste, 
s'empresser  (de) ,  to  hasten  (to) . 


VOCABULARY 


147 


emprunter,  to  borrow. 

6mu,  emut,  see  emouvoir. 

en,  pron.,  of  or  from  him, 
her,  it,  them  ;  some, 
any  ;   on  that  account. 

en,  prep.,  in,  into,  to,  by. 
une  enceinte,  enclosure. 

enchanter,  to  delight. 

encore,  again  ;  yet ;  also  ; 
besides  ;  even  ;  more  ; 
still ;  encore  une  fois, 
once  again, 
s'endormir  (endormant,  en- 
dormi,  endors),  to  fall 
asleep, 
un  endroit,  place,  spot. 

endurer,  to  suffer,  endure. 

enfermer,  to  shut  up,  to 
confine ;  s'enfermer,  to 
shut  oneself  up,  to  seclude 
oneself. 

enfin,  at  last  ;  in  short. 

enfler,  to  swell. 

enfoncer,  to  drive  in,  to 
break  open ;  frapper  a 
tout  enfoncer,  to  pound 
at  the  gate  ;  s' enfoncer, 
to  sink. 

enfourcher,  to  bestride, 
s'enfuir  (enfuyant,  enfui,  en- 
fuis,  enfuis),  to  run  away, 
to  escape. 

engager,  to  induce,  to  pre- 
vail upon  ;  to  mortgage  ; 
s'engager  (a),  to  under- 
take (to)  ;  s'engager 
(dans),  to  plunge  into. 

engloutir,  to  swallow  up. 

engraisser,  to  fatten. 
une  enigme,  enigma. 

enivrer,  to  intoxicate. 

enlever,    to    raise    up  ;     to 
carry  off ;   to  cut  off  ;   to 
kidnap,  to  steal, 
un  ennemi,  enemy, 
l'ennui,  m.,  tedium,  tedious- 

ness  ;  subject  of  grief. 
s'ennuyer  (de),  to  tire  (of). 

enorme,  huge. 


enseigner,     to    teach ;      to 

tell. 
enselle,  saddle-backed, 
ensemble,  together. 
ensuite,  afterwards, 
entendre,  to  hear  ;  to  under- 
stand ;      entendre    parler 
(de),  to  hear  (of)  ;   je  n'y 
entends     rien,     I     know 
nothing  about  it. 
entier,   whole ;    tout   entier 
(a),     wholly     taken     up 
(with). 
entourer,  to  surround, 
entrainer,  to  drag, 
entre,  among,  between  ;   un 
grand      nombre      d'entre 
eux,  many  of  them, 
une  entree,  entrance  ;   arrival, 
entremeler,  to  mingle, 
entreprendre    (entreprenant, 
entrepris,         entreprends, 
entrepris),  to  undertake, 
entrer   (dans),   to  enter,  to 
go  in,  come  in. 
un  entretien,  conversation, 
s'entr'ouvrir,  to  open  a  little, 
envelopper,     to     surround ; 
s'envelopper,      to      wrap 
oneself  up. 
une  envie,  longing,  desire, 
envier,  to  grudge, 
envieux,  envious, 
les  environs,  m.,  vicinity, 
s'envoler,  to  fly  away. 
envoyer,  to  send  ;    envoyer 
prendre,  envoyer  chercher, 
to  send  for. 
epais,  thick. 
s'epanouir,  to  bloom,  to  blow, 
une  epargne,  saving. 

epargner  (qqeh.  a  qqn.),  to 
save,  to  spare  (s.o.  s.th.). 
une  epaule,  shoulder, 
une  epee,  sword. 

eperdu,       dismayed,       dis- 
tracted, 
epier,  to  watch,  to  spy  (on), 
les  epinards,  m.,  spinach. 


148 


VOCABULARY 


une  epine,  thorn, 
une  epouse,  wife. 

epouser,  to  wed. 
epouvantable,  terrible, 

frightful, 
un  epoux,  husband  ;   les  epoux, 
husband  and  wife, 
une  epreuve,  trial,  test. 

eprouver,  to  try,  test ;    to 
experience, 
l'epuisement,  m.,  exhaustion, 
epuiser,  to  exhaust. 
un  equipage,    dress,    accoutre- 
ment, 
equitable,  equitable,  just, 
un  erudit,  scholar, 
une  escabelle,  stool. 

escarpe,  steep,  precipitous. 
un,  une  esclave,  slave, 
une  espece,  kind,  sort, 
une  esperance,  hope. 
esperer,  to  hope, 
un  espoir,  hope,  expectation. 
l'esprit,      m.,      intelligence  ; 
wit ;   talent, 
essuyer,  to  wipe ;  to  endure, 
estimer,   to   esteem,   to   re- 
spect. 
une  etable,  shed,  fold. 

etablir,  to  establish,  to  set 

up  ;    s'etablir,  to  settle. 
etaler,  to  display. 
un  etat,       state,       condition  ; 
plight  ;         calling ;         en 
etat     (de),     able,     ready 
(to)  ;      hors    d'etat     (de), 
unfit  (to),  unable  (for). 
un  ete,  summer. 
ete,  see  etre. 

etendre,  to  spread  ;    s'eten- 
dre,      to      stretch      one- 
self, 
etinceler     (etincelant,     6tin- 
cele,     etincelle),    to    give 
out  sparks. 
etique,  consumptive,  emaci- 
ated, 
une  etoffe,  stuff,  cloth. 
une  etole,  stole. 


1'etonnement,    m.,    astonish- 
ment. 
etonner,    to    astonish,    sur- 
prise, 
etouffer,  to  stifle,  to  over- 
come ;     to    conceal ;     to 
choke, 
etourdir,  to  stun, 
un  etranger,  stranger. 

etre  (etant,  ete,  suis  es  est 

sommes    etes    sont,    fus, 

serai,  sois),  to  be. 

les  etrennes,    /.,    New    Year's 

gift. 

dtriller,  to  curry,  to  scratch  ; 

to  thrash, 
etroit,  narrow, 
etroitement,  closely, 
les  etudes,  /.,  studies. 

eux,  they,  them, 
un  evangile,  gospel. 

eveiller,  to  waken,  to  rouse  ; 
s'eveiller,  to  wake  up. 
un  evenement,  event  ;    issue, 
un  eveque,  bishop. 

eviter,     to     avoid  ;      eviter 
qqch.    a    qqn.,    to    spare 
s.o.  s.th. 
examiner,  to  examine, 
exaucer,  to  grant, 
exceller,  to  excel, 
a  l'exception  de,  except. 
un  exces,  excess. 

exciter,  to  incite,  encourage, 
excuser,  to  excuse,  to  for- 
give ;  s'excuser,  to  excuse 
or     justify    oneself ;      to 
apologise. 
executer,    to    perform,    ac- 
complish ;    to  carry  into 
effect, 
un  executeur,  executioner,  tor- 
turer, 
un  exemple,      example  ;       par 
exemple,  for  instance. 
exercer,      to     exercise,      to 
train ;     to    employ  ;     to 
show;     s'exercer    (a),    to 
practise. 


VOCABULARY 


149 


exhorter,  to  exhort. 

exiger,  to  require,  de- 
mand. 

expliquer,  to  explain  ;  s' ex- 
pliquer, to  explain  one- 
self. 

exposer,  to  expose,  lay 
open ;  to  explain,  set 
forth. 

expres,  on  purpose. 

exquis,  exquisite. 

extraordinaire,  extraordin- 
ary, exceptional. 
I'extr6mite,  /.,  extremity ; 
rigour ;  se  porter  aux 
dernieres  extremites,  to 
exercise  the  utmost 
rigour. 


la  fable,  fable. 

se  facher,  to  get  angry,  to  lose 
one's  temper. 

la  facon,  make  ;  manner  ;  en 
aucune  facon,  by  no 
means  ;  de  ma  facon,  of 
my  own ;  de  facon  que, 
so  that. 

la  faculte,     ability ;      les    fa- 
cultes,  fortune,  means. 
faible,  feeble,  weak  ;    faint ; 
slight. 

la  faim,  hunger. 

faire  (faisant,  fait,  fais,  fis, 
ferai,  fasse),  make,  do, 
cause;  faire  grace  (de), 
to  spare  ;  faire  semblant 
(de),  to  pretend  (to)  ; 
faire  visite  (a),  to  call  (on)  ; 
faire  un  cri,  to  utter  a  cry  ; 
faire  un  recit,  to  tell  a 
story  ;  la  raison  n'y  fait 
rien,  reasoning  is  of  no 
avail ;  e'en  etait  fait  du 
chevalier,  the  knight  was 
lost,  dead ;  e'eut  ete 
mieux  fait  a  lui  (de),  he 


would  have  done  better 
(to)  ;    e'en  est  fait,  there 
is  no  more  hope,  it  is  all 
over ;     bien    fait,    hand- 
some. 
faisable,    feasible,    practic- 
able, 
faisant,  see  faire. 
fait,  see  faire. 
le  fait,      fact,      feat ;        faits 
d'armes,    deeds    of   war ; 
en  fait  de,  in  the  matter 
of. 
falloir  ( — ,  fallu,  faut,  fallut, 
faudra,  faille),  to  be  need- 
ful ;    il  me  faut,  I  must  ; 
I  require  ;   il  faut  que  je 
.    .    .,    I    must ;     il    s'en 
faut     de    beaucoup,     far 
from  it ;     peu  s'en  fallut 
qu'il     ne     renoncat     (a), 
he  all  but  gave  up. 
la  famille,  family, 
la  fanfaronnade,  bragging, 

boasting, 
le  fantasque,  capricious  fellow, 
le  fardeau,  burden,  load, 
fatiguer,    to    tire,    fatigue ; 
se  fatiguer,  to  toil,  work, 
le  faucon,  hawk, 
faut,  see  falloir. 
faux,  false, 
la  faveur,  favour  ;    behalf  ;    a 
la  faveur  de,  by  the  help 
of. 
favorable,  propitious, 
favori,  favourite. 
la  fee,    fairy ;     conte    de    fee, 
fairy-tale, 
feign — ,  see  feindre. 
feindre    (feignant,    feint, 
feins,    feignis),    to    feign, 
pretend, 
feliciter,  to  congratulate, 
felon,  wicked, 
la  femme  [fam],  woman  ;  wife, 
fendre,  to  cleave  ;  to  crack, 
la  fenetre,  window. 
la  fente,  crack,  cleft. 


i5o 


VOCABULARY 


ferme,    firm,    steady ;      re- 
solute, 
fermer,  to  shut,  close  ;   fer- 
mer  la  marche,  to  come 
last, 
la  fermete,  firmness,  constancy. 

feroce,  ferocious,  savage. 
le  festin,  feast,  banquet, 
la  fete,  feast,  festival, 
le  feu,  fire. 

le  feuillage,  foliage,  leaves, 
la  feuille,  leaf, 
la  feuillee,  bower,  arbour, 
fi  done  !  fie  1 
fidele,  faithful,  loyal, 
fidelement,  faithfully. 
se  fier  (a),  to  rely   (upon),    to 
trust  (to). 
fier  [fje:r],  proud, 
fierement,  proudly. 
la  figure,  face,  visage  ;  appear- 
ance, 
la  file,  file  ;    a  la  file,  in  single 
file, 
filer,  to  spin  ;   filer  doux,  to 
take  it  meekly, 
le  filet,  net. 
la  fille,  girl,  maid  ;    daughter  ; 

jeune  fille,  maiden. 
la  fillette,  maid,  maiden, 
le  filou,  sharper,  thief. 

filouter,  to  pilfer,  to  cheat, 
la  filouterie,   cheating  ;     steal- 
ing, 
le  fils  [fi:s],  son. 
la  fin,  end. 
fin,  expert, 
finir,  to  finish,  to  end. 
le  firmament,  sky,  heavens. 
fixer,  to  fix ;    se  fixer,    to 

abide. 
flamber,  to  blaze, 
la  flamme,  flame, 
le  flanc,    side,    flank  ;     battre 

des  flancs,  to  pant. 
la  Flandre,  Flanders. 

flatter,  to  flatter  ;    se  flatter 
(de),  to  hope  (to). 
la  fleur,  flower  ;    paragon  ;     a 


la  fleur  de  l'age,  in  full 
manhood, 
le  fleuve,  river, 
la  flotte,  fleet. 

la  foi,  faith  ;  de  bonne  foi,  in 
good  faith  ;  de  la  meil- 
leure  foi  du  monde,  most 
heartily ;  ma  foi  !  in- 
deed !  donner  sa  foi,  to 
pledge  one's  word, 
la  fois,  time  ;  a  la  fois,  all  at 
once  ;  at  the  same  time  ; 
une  bonne  fois  pour 
toutes,  once  for  all. 
la  folie,  madness,  insanity. 

folle,  see  fou. 
le  fond,  bottom. 

fondre,   to   melt,    dissolve , 
fondre  sur,  to  rush  upon, 
la  fontaine,  fountain,  spring, 
la  force,   strength  ;    de   force, 
against  her  will ;    a  force 
de,  by  dint  of. 
forcer,  to  force,  compel ;   to 
break  open. 
la  foret,  forest. 

former,    to    form  ;     former 

plainte  (contre),  to  lodge  a 

complaint,    to    bring    an 

action  (against). 

fort,    strong  ;     copious  ; 

strongly  ;    very. 
fortement,    strongly, 
stoutly. 
la  forteresse,  fortress, 
fortifier,  to  fortify. 
la  fortune,     fortune  ;       luck  ; 

success, 
le  fosse,  ditch  ;  moat. 

fou,  folle,  mad  ;   foolish, 
le  fou,  fool,  jester. 

fouiller,  to  search, 
la  foule,  crowd,  throng, 
fouler,  to  tread  (on). 
fournir,  to  provide, 
le  fourreau,  scabbard, 
la  fourrure,  fur. 
le  fracas,  crash,  clatter,  noise, 
din. 


VOCABULARY 


151 


la  fraicheur,  freshness  ;    good 
looks, 
frais,  fresh. 

franc,  true  ;   open,  candid. 
franchir,  to  cross,   to  pass 

across  ;   to  leap  over, 
frapper,    to    strike,    smite, 
beat ;    to  surprise  ;    frap- 
per du  pied,  to  stamp  one's 
foot, 
la  frayeur,  fright, 
le  frein,  curb. 

fremir,  to  tremble. 
le  frere,  brother  ;  frere  de  lait, 

foster-brother. 
le  fripon,  knave,  rogue,  cheat, 
fripon,  knavish,  dishonest, 
frise,  curly. 

frissonner,     to    shiver,     to 
tremble. 
le  froid,  cold, 
la  froideur,  coolness, 
le  front,   brow,   forehead  ;    de 
front,  abreast, 
frotter,  to  rub. 
le  fruit,  fruit,  proceeds. 

fuir  (fuyant,  fui,  fuis,  fuis), 
to  shun,  to  fly  from). 
la  fuite,  flight,  escape, 
fumeux,  smoky,  sooty, 
funeste,  fatal ;  unfortunate. 
fureter,   to    search,    to    ex- 
amine, 
la  fureur,  fury,  rage. 

furieux,  furious,  in  a  rage  ; 
fierce, 
la  futaie,  copse, 
le  futur,  bridegroom. 


le  gage,  token. 

gager,  to  bet,  to  wager, 
gagner,  to  gain  ;  to  win  ;  to 
earn  ;     to   overcome ;     y 
gagner,  to  profit  by  it. 
la  gaine,  sheath. 
la  galanterie,  politeness. 


le  galop,    gallop  ;      au    grand 
galop,  at  a  full  gallop, 
garantir,     to     warrant,     to 
vouch  for. 
le  garcon,  boy,  lad  ;  bachelor  ; 

journeyman, 
la  garde,  guard  ;    etre  sur  ses 
gardes,   se   tenir    sur   ses 
gardes,    to    be    on    one's 
guard;  n'avoir  garde  (de), 
to  take  care  not  (to) . 
garder,    to   keep  ;     to   look 
after,  to  watch,  to  tend  ; 
garder   a   vue,   to   watch 
closely  ;    garder  le  lit,  to 
stay  in  bed. 
le  gardien,  keeper  ;    guardian. 
garnir,  to   garnish,  to  pro- 
vide, 
le  gateau,  cake. 

la  gauche,  left  hand ;  a  gauche, 
to  (on)  the  left. 
gauche,  awkward,  clumsy. 
la  gaule,  pole,  switch. 

Gauthier,  Walter. 
le  geant,  giant. 

gemir,  to  groan,  to  moan  ; 
to  lament, 
le  gendre,  son-in-law. 

gener,      to       restrain,      to 
hamper. 
la  generosite,  generosity,  liber- 
ality, 
le  genou,  knee  ;    se  mettre  (se 
jeter)  a  genoux,  to  kneel, 
le  genre,    kind  ;    manner  ;    en 
ce  genre,  of  this  kind  ;  in 
this  respect, 
les  gens,  m.,  people,  folk  ;   gens 

d'armes,  men-at-arms. 
le  gentilhomme,        nobleman, 
gentleman, 
glacial,  icy. 
le  glaive,  sword. 

glisser,  to  slip  ;    to  convey 
secretly ;     se    glisser,    to 
slip,  to  glide,  to  creep, 
la  gloire,  glory. 
le  gonfalonier,  standard-bearer. 


152 


VOCABULARY 


le  gosier,  throat, 
le  gouffre,  abyss, 
le  gout,  taste. 

gouter,  to  taste  ;  to  enjoy, 
la  grace,  favour,  mercy  ;   par- 
don ;  grace  a,  thanks  (be) 
to  ;   de  grace,  pray. 
le  grain,     grain,     seed  ;       un 
grain  de  folie,  a  touch  of 
madness. 
grand,  great ;  tall, 
la  grange,  barn. 
gratter,  to  scratch, 
gravir,  to  climb. 
le  gre,  pleasure  ;    savoir  gre  a 
qqn.     de     qqch.,     to     be 
grateful  to  s.o.  for  s.th. 
la  grele,  hail ;  shower. 
la  griffe,  claw. 
la  grillade,  grilled  slice. 
la  grimace,  grimace,  "  face." 
grimper    (a),    to    climb,    to 

clamber  (up). 
gris,  gray. 

gronder,    to    grumble ;     to 
roar,  to  rumble  ;  to  chide, 
to  scold. 
gros,  big  ;   coarse, 
la  grue,  crane. 
le  gue,  ford  ;   passer  a  gue,  to 

ford, 
ne  guere,    hardly,    not    much, 
not  long, 
guerir,  to  cure,  heal, 
la  guerison,  cure,  recovery. 
le  guerisseur,  curer  of  ills. 
la  guerre,  war,  warfare  ;    faire 
la  guerre  (a),  to  wage  war 
against. 
le  guet,  watch  ;    faire  le  guet, 
to  stand  on  watch, 
guetter,  to  watch. 
le  guetteur,  watcher,  sentry, 
la  gueule,  mouth,  jaws. . 
le  gueux,  beggar  ;  wretch, 
le  guichet,  wicket, 
la  guide,  bridle. 

Guillaume,  William. 
k  sa  guise,  as  he  likes. 


II 


(Words   beginning   with   an   h 
aspirate  have  an  asterisk.) 
habile,  clever, 
habilement,  skilfully. 
un  habillement,  apparel,  dress, 
habiller,     to     dress  ;      tout 
habille,  fully  dressed, 
un  habit,     coat,     garment; 

habits,  clothes, 
un  habitant,  inhabitant. 

habiter,  to  inhabit,  to  live 

(in), 
habituer,  to  accustom, 
la  *hache,  axe. 
la  *haie,  hedge, 
les  *haillons,  m.,  rags. 

*hai'r    (haissant,    hai',    hais), 

to  hate. 

*hai'ssable,  hateful. 

une  haleine,  breath. 

la  *halle,  covered  market. 

le  *hallier,  thicket. 

la  *haquenee,  nag. 

*hardi,  bold,  daring, 
la  *hardiesse,  boldness. 

*hardiment,  boldly, 
la  *haridelle,  sorry  horse, 
le  *hasard,  chance  ;    le  hasard 
fit  que,  it  so  happened  that, 
se  *hasarder,  to  venture, 
la  *hate,  haste  ;    a  la  hate,   in 

haste, 
sc  *hater,  to  make  haste, 
le  *haubert,   hauberk,   coat    of 

mail, 
le  *haut,  top. 

*haut,  high,  eminent ;  loud  ; 

en  haut,  above. 
*hautement,  loudly  ;  openly, 
la  *hauteur,  height. 
le  *heaume,  helmet. 

heberger,     to     lodge  ;       to 

entertain. 
helas !  alas  I 
une  herbe,  herb,  grass, 
♦herisser,  to  bristle. 
un  heritage,   inheritance. 


VOCABULARY 


153 


heriter  (de),  to  inherit, 
heritier,   heritiere,  heir, 
heiress, 
une  heroine,  heroine, 
un  *heros,  hero. 

*herser,  to  harrow, 
une  heure,     hour,     time ;       de 
bonne  heure,  early  ;    tout 
a  l'heure,  presently,  very 
soon, 
heureusement,  happily,  luck- 
ily, fortunately,  without 
accident. 
heureux,  happy. 
se  *heurter,  to  knock. 

hier,    yesterday ;     hier    au 
soir,  last  night, 
une  hirondelle,  swallow, 
une  histoire,  story, 
une  historiette,  story,  tale, 
un  hiver,  winter. 
un  hommage,  homage, 
un  homme,   man  ;    homme  de 
bien,  well-doing  man. 
honnete,      honest ;       civil, 
decent,  genteel ;    kind, 
un  honneur,  honour. 
*honnir,  to  revile. 
honorer,  to  honour  ;    s'ho- 
norer  (de) ,  to  deem  it  an 
honour  (to). 
la  *honte,   shame ;    faire  honte 
(a),  to  put  to  shame. 
♦honteusement,  shamefully. 
*honteux,  ashamed  ; 

abashed. 
1'horreur,  /.,  abomination. 
*hors    (de),    out    (of);    hors 
d'etat     (de),    unfit     (to)  ; 
hors    de    lui-meme,    be- 
side himself. 
l'hospitalite,  /.,  hospitality, 
un  hote,    host ;     guest ;     land- 
lord, 
un  hotelier,  inn-keeper, 
la  *housse,  horse-cloth, 
la  *houssine,  switch, 
la  *huche,  bin,  trough. 
*hue  !    gee  up  ! 


humblement,  humbly, 
humecter,  to  wet,  moisten, 
humilier,    to   humiliate,    to 

humble;  humilie, 

ashamed . 
un  hymen  (imen),  marriage, 
hypocrite,  hypocritical. 


ici,     here ;      ici    bas,     here 
below, 
une  idee,  idea,  notion. 

ignorer,  to  be  ignorant  of, 

not  to  know, 
imaginer,   to  imagine;    s'i- 
maginer,  to  fancy, 
un  imitateur,  imitator,  follower, 
s'impatienter,    to    grow    im- 
patient, angry. 
unpayable,    invaluable,    in- 
estimable, 
impetueux,   impetuous, 
importer  (a),  to  concern,  to 
be  of  moment  (to)  ;    peu 
m'importe,  I  care  little, 
importuner,  to  trouble, 
imprimer,    to    impress,    to 

imprint, 
inalterable,  unalterable. 
incertain,  uncertain,  doubt- 
ful, 
une  inclination,  bent,  tendency 
disposition, 
s'incliner,  to  bend  low. 
incommode,  in  the  way. 
incomparable,        incompar- 
able, unexcelled, 
inconnu,  unknown, 
un  inconnu,  stranger,  unknown. 

incroyable,  incredible, 
un  indigene,  native, 
indigne,  unworthy. 
1'industrie,  /.,  industry,  dili- 
gence, 
inebranlable,    firm,    un- 
daunted. 
inespere,  unlooked  for. 


154 


VOCABULARY 


inf ester,  to  infest, 
une  infifmite,  infirmity. 

informer,  to  inform  ;    s'in- 
former,  to  ask,  enquire, 
une  infortune,    misfortune,    ad- 
versity, 
un  infortune,  unfortunate  (per- 
son). 
ingenument,       ingenuously, 
frankly, 
un  ingrat,  ungrateful   (person), 
une  injure,  abuse,  insult, 
injuste,  unjust, 
injustement,  unjustly, 
inlassable,      tireless,      per- 
sistent. 
s'inquieter    (de),    to    trouble 

(about). 
1'inquietude,  /.,  anxiety, 
l'insensibilite,  /.,  insensibility, 
want  of  affection, 
inspirer,  to  inspire, 
une  instance,     solicitation,     en- 
treaty, 
un  instant,    moment ;     a    1' in- 
stant,  dans  1' instant,   in- 
stantly, immediately. 
un  instantane,  latest  news. 
instruire     (instruisant,     in- 
struit,  instruis,  instruisis), 
to  inform. 
interdire,     (interdisant,    in- 
terdit,    interdis,   interdis) , 
to    prohibit,    forbid  ;     to 
confuse, 
interdit,      amazed,      taken 

aback. 
interesser,    to    interest,    to 
engage ;    s'interesser   (a), 
to  interest  oneself  (in). 
un  interet,  interest,  advantage, 
interieurement,  inwardly, 
interroger,  to  question. 
interrompre,  to  interrupt,  to 

break  off. 
inutile,  useless  ;   unused. 
un  inventaire,  inventory, 
inventer,  to  invent. 
inviter,  to  invite. 


irai,  irons,  see  aller. 
irreprochable,     ,  irreproach- 
able, 
irrite,  irritated. 
PIslande,  A,  Iceland, 
isoler,  to  seclude, 
une  issue,  end. 


jadis,  formerly,  of  old  ;  once 

upon  a  time, 
jaloux,  jealous,  eager, 
jamais,  ever  ;   a  jamais,  for 
ever  ;    (ne)  jamais,  never, 
la  jambe,  leg  ;    courir  a  toutes 
jambes,  to  run  as  fast  as 
one  can  ;    jambe  de  bois, 
wooden  leg. 
le  jardin,  garden. 

jeter  (jetant,  jete,  jette),  to 
throw,  cast,  fling. 
le  jeu,  game  ;  play. 

jeune,  young, 
la  joie,  joy,  delight. 
joign — ,  see  joindre. 
joindre      (joignant,      joint, 
joins,  joignis),  to  join,  to 
connect. 
joli,  pretty,  pleasing, 
le  jongleur,   juggler,   minstrel. 
la  joue,  cheek. 

jouer,   to  play  ;     to  trick  ; 
jouer   du   baton,    to   ply 
one's  stick  ;  jouer  un  tour 
(a),  to  play  a  trick  (on). 
jouir  (de),  to  enjoy. 
le  jour,     day  ;      light ;      life  ; 
tous  les  jours,  every  day  ; 
prendre    jour    (pour),    to 
fix   a   day    (for)  ;     il    fait 
jour,   it  is   daylight  ;     se 
faire  jour,  to  clear  a  way  ; 
donner  le  jour  (a),  to  give 
birth   (to), 
le  journal,  newspaper, 
la  journee,  day  ;     day's   jour- 
ney ;   day's  work. 


VOCABULARY 


155 


jouter,     to     compete,     to 
fight, 
lc  jouvenceau,  lad. 
le  joyau,  jewel 

joyeux,  merry, 
le  juge,  judge,  magistrate. 
lejugement,        judgment; 
opinion, 
juger,    to    judge ;     to    con- 
jecture, to  suppose. 
la  jument,  mare. 
jurer,  to  swear. 
jusque,  jusqu'a,  to,  till,  as 
far  as  ;   jusque  la,  so  far, 
hitherto  ;    jusqu'ici,  until 
now,    hitherto ;     jusqu'a 
ce  que,  until, 
juste,  just,  equitable. 


la,  there  ;    la  dessus,  there- 
upon. 

labourer,  to  plough. 
le  laboureur,    ploughman; 

peasant. 
le  lacet,  latchet. 
le  lache,  coward. 

lacher,  to  let  go. 
le  lai,  poem  ;   story. 
la  laideur,  ugliness. 
le  lai'que,  layman. 

laisser,  to  leave,  let,  allow  ; 
laisse   faire,    let    me    do, 
never  mind. 
le  lait,  milk. 

le  lambeau,  rag,  tatter,  piece, 
se  lamenter,  to  lament. 
le  langage,  language,  style. 

large,  wide,  broad, 
la  larme,  tear, 
le  larron,  thief,  rogue. 

las,  tired. 

lasser,  to  tire  ;   se  lasser,  to 
grow  tired. 
la  lassitude,  weariness. 

laver,  to  wash. 

lecher,  to  lick. 


la  lecon,  lesson, 
la  legende,  legend, 
leger,  light,  slight, 
legerement,  lightly, 
leguer,  to  bequeath, 
le  lendemain,        next        day, 
morrow  ;      le    lendemain 
matin,  the  next  morning. 
leste,  nimble  ;    scurrilous. 
leur,  their  ;   to  them. 
leurrer,  to  decoy,  to  deceive. 
lever,     to     lift,     to     raise ; 
lever  les  yeux,  to  look  up  ; 
se  lever,  to  rise, 
lc  lever,    getting    up  ;     a    son 
(leur)    lever,    on    getting 
up. 
la  levre,  lip. 
lc  liberateur,  deliverer, 
la  liber te,  liberty,  freedom, 
libre,  free, 
librement,  freely, 
le  licol,  licou,  halter,  bridle. 

lier,  to  tie,  to  bind, 
la  liesse,  rejoicing. 
le  lieu,  place;    avoir  lieu  (de), 
to  have  reason  (to)  ;    au 
lieu  de,  instead  of. 
la  lieue,  league. 
le  limonier,  shaft  hofse. 

lire   (lisant,  lu,  lis,  lus),  to 

read, 
lis — ,  see  lire, 
le  lis  [lis],  lily, 
la  lisiere,  border,  edge. 

lisse,  smooth, 
le  lit,  bed. 
le  livre,  book. 

la  livre,  old  name  of  the  franc 
(silver  coin), 
livrej^    to    deliver    up,     to 
surrender  ;     se  livrer,   to 
give  oneself  up. 
la  loge,  hut. 

loger,  to  lodge,  to  put  up  ; 
to  dwell,  reside. 
le  logis,  house,  dwelling-place  ; 

au  logis,  at  home, 
la  loi,  law  ;  rule. 


i56 


VOCABULARY 


loin,  far  ;  plus  loin,  further  ; 
au  loin,  far  away ;  de 
loin,  remotely ;  (from)  a 
long  way  off. 

lointain,  far,  distant. 

long,  long ;  le  long  de, 
along  ;   alongside  of. 

longtemps,     long,     a     long 
while ;    il  y  a  longtemps 
que,  it  is  long  since. 
la  longueur    length   of  time  ; 
delay. 

lorsque,  when, 
la  louange,  praise. 

louer,  to  let  (on  hire)  ;  to 
praise  ;  se  louer  (de),  to 
be  pleased  (with). 

lourd,  heavy. 

loyalement,    loyally,    faith- 
fully, honestly, 
la  loyaute,  honesty,  fairness, 
la  lueur,  light. 

lui,  he,  him  ;  to  him,  to 
her  ;    lui-meme,   himself. 

luire    (luisant,  lui,    luit, 
luisit) ,  to  shine. 
la  lune,  moon. 

M 

machinalement,     mechani- 
cally. 
magique,  magic, 
magnifique,        magnificent, 

splendid. 
maigre,  meagre,  lean,  thin  ; 
scanty, 
le  maillet,  small  club, 
la  main,  hand, 
maintenant,  now. 
mais,  but ;  why  1 
la  maison,  house, 
le  maitre,    master  ;    superior  ; 

maitre  (de),  free  (to), 
la  maitresse,  mistress. 
le  mal,  evil,  harm,  pain,  ache, 
hurt,  trouble  ;    les  maux, 
trouble. 
mal.  badly  ;    ill  ;    etre  mal, 


to  be  ill ;  se  trouver  mal, 

to  faint. 
malade,  sick,  ill. 

le  malade,  invalid,  sick  person. 

la  maladie,  disease,  sickness. 

le  maladroit,  bungler,  silly 
fellow. 

le  malandrin,  foot-pad. 
male,  male. 

malgrd,    in    spite    of,    not- 
withstanding. 

le  malheur,  misfortune,  ill- 
luck  ;  par  malheur,  un- 
fortunately. 
malheureusement,  unfor- 
tunately. 
malheureux,  unhappy ; 
poor. 

le  malheureux,  poor  wretch. 

la  malice,  malice,  trick,    mis- 
chief; sans  malice,  simple- 
minded. 
malicieux,  cunning,  sly. 

la  malignite,  malice. 

le  manant,  clown. 

mander    qqn.,  to  send    for 

s.o. 
manger,  to  eat,  consume. 

la  maniere,  manner  ;  de 
maniere  que,  so  that  ; 
d'une  maniere  ou  de 
l'autre,  somehow  or  other. 

la  manoeuvre,  trick. 

le  manoir,  manor,  castle, 
manquer,    to    fail,     to    be 
lacking  ;    to  be  at  fault ; 
j'ai  manque  de  me  trouver 
mal,  I  nearly  fainted. 

le  manteau,  cloak,  mantle. 

le  maquignon,   horse-dealer. 

le  maraud,  rascal,  villain. 

le  marc,  mark  (gold  or  silver 
coin). 

le  marchand,  merchant,  trader. 

la  marche,  stride,  gait,  step  ; 
way  ;  fermer  la  marche, 
to  come  last. 

le  marche,  market  ;  bargain  ; 
a  bon  marche,  cheap. 


VOCABULARY 


157 


marcher,  to  walk  ;  marcher 
a   grands  pas,    to    stride 
along, 
la  maree,  fresh  sea-fish, 
la  marguerite,  daisy. 
le  mari,  husband. 
le  mariage,     marriage,     wed- 
lock, matrimony. 
Marie,  Mary. 
la  mariee,  bride. 

marier,   to   marry    (give  in 
marriage)  ;    se  marier,  to 
get  married, 
le  marinier,  mariner,  sailor. 
la  marmite,  pot. 
la  marque,       mark,       impres- 
sion, 
marque,  marked, 
le  marquis,  marquess, 
la  marquise,  marchioness. 
le  matin,     morning ;      matin, 
early  ;     de   grand   matin, 
early  in  the  morning. 
le  matois,  clever  fellow. 

matois,  cunning,  sharp. 
la  matrone,  matron. 

maudire,       (maudissant, 
maudit,  maudis,  maudis), 
to  curse. 
maugreer,    to    grumble,    to 

scold, 
mauvais,  bad  ;    poor, 
les  maux,  see  mal. 

mechant,  wicked, 
le  medecin,  physician. 
la  megere,  shrew. 

meilleur,  better  ;    best, 
meler,  to  mingle. 
le  membre,  limb. 

meme,  same  ;  even  ;  very  ; 
de   meme,    in    a    similar 
position, 
la  menace,  threat. 

menacer,  to  threaten. 
le  menage,  household,  family. 
menager,  to  be  careful  (of), 
to  treat  with  care, 
le  mendiant,  beggar. 
mendier,  to  beg. 


le  meneau,  mullion. 

mener,     to      lead,     escort, 
take, 
le  menetrier,  fiddler,  minstrel, 
le  mensonge,  lie,  falsehood. 
mentir      (mentant,      menti, 
mens),    to   lie,    to    speak 
false, 
le  mepris,  contempt. 

mepriser,  to  despise, 
la  mer,  sea. 

la  merci,  mercy  ;    crier  merci, 
to    beg    for    mercy  ;      a 
votre  merci,  at  your  dis- 
posal. 
la  mere,  mother, 
meriter,  to  deserve, 
merveilleux,         marvellous, 
wonderful. 
le  messager,  messenger, 
la  messe,  mass, 
les  messieurs,  m.,  gentlemen. 

messire,  my  lord  ;   sir. 
lamesure,       measure;        a 
mesure  que,  as. 
met,  mets,  see  mettre. 
le  metier,        trade,        calling, 
profession  ;        faire        un 
metier,     to     follow     a 
calling, 
le  mets,  dish  (food). 

mettre  (mettant,  mis,  mets, 
mis),  to  put;  mettre 
pied  a  terre,  to  dismount  ; 
mettre  a  contribution,  to 
prey  upon  ;  se  mettre  (a) , 
to  begin  (to) ;  se  mettre  a 
l'ceuvre,  to  set  to  work  ; 
se  mettre  a  genoux,  to 
kneel, 
le  meuble,  piece  of  furniture  ; 
les  meubles,  f urnitture ; 
household  goods. 
la  meule,  millstone. 

meur — ,  see  rnourir. 
le  meurtrier,  murderer. 

meurtrir,  to  bruise. 

a  mi-chemin,  half  way. 

midi,  noon,  midday. 


158 


VOCABULARY 


la  mie,  sweetheart. 

le  miel,  honey. 

le  mien,  mine,  my  own. 

mieux,  better  ;    a  qui  mieux 
mieux,  each  more  heartily 
than  the  other, 
le  milieu,  middle  ;    au  milieu 
de,     amidst ;      au     beau 
milieu   (de),   in  the  very 
middle  (of). 
mille,  thousand. 
mince,  slender,  small, 
la  mine,    appearance  ;      avoir 
mauvaise  mine,   to  have 
an  ill  look. 
minuit,  midnight. 
mirent,  mis,  mit,  see  mettre. 
la  misere,  distress ;  trifle. 
la  misericorde,    mercy  ;     faire 
miser icorde   (a),  to  show 
mercy  (to), 
la  moderation,       moderation  ; 
self-control, 
modestement,  modestly. 
moindre,  less  ;   least. 
le  moine,  monk. 

moins,     less ;      least ;      au 
moins,      du      moins,     at 
least ;       a     moins     que, 
unless, 
le  mois,  month. 
la  moisson,  harvest. 
la  moitie,    half  ;     better    half, 
wife  ;    a  moitie,  half  ;    de 
moitie,  by  half, 
le  moment,  moment ;    dans  ce 

moment,  at  that  time, 
le  monarque,  monarch, 
le  monde,  world  ;   people  ;   au 
monde,  in  the  world  ;  tout 
le  monde,  everybody. 
monseigneur,  my  Lord, 
le  monstre,  monster, 
le  mont,       mountain  ;         par 
monts  et  par  vaux,  over 
hill  and  dale, 
la  montagne,   mountain. 

monter,  to  mount,  to  go  up  ; 
to    rise ;     monter    a    un 


arbre,   to  climb  a  tree ; 
monter  a  cheval,  to  ride  ; 
bien  monte,  riding  a  good 
horse;    se  monter  (a),  to 
amount  (to). 
le  monticule,  little  hill,  emin- 
ence, 
montrer,      to      show  ;       se 
montrer,    to    show    one- 
self, 
la  monture,  mount, 
se  moquer    (de),   to   laugh,   to 

jeer  (at). 
la  morale,     morality  ;      moral 
lesson, 
morbleu  !    zounds  1 
le  morceau,  piece, 
mordieu  !     zounds  1 
mordre,  to  bite, 
le  mors,  (horse-)  bit. 
la  mort,  death, 
mort,  dead. 

mortel,  mortal ;    deadly, 
le  mot,  word  ;    un  mot  gras, 

a  coarse  word, 
le  motif,  motive,  cause. 

mouiller,  to  wet. 
le  moulin,  mill. 

mourant,  dying,  faint, 
mourir      (mourant,      mort, 
meurs,   mourus,  mourrai, 
meure),     to     die  ;      faire 
mourir,  to  put  to  death  ; 
se  mourir  de  peur,  to  be 
dying  of  fear, 
mourr — ,  see  mourir. 
le  mouvement,  motion, 
le  moyen,  means  ;    au  moyen 
de,  by  means  of. 
moyennant,  by  means  of. 
mugir,  to  roar, 
le  mur,  wall. 
mur,  ripe. 
la  muraille,  wall. 

murmurer  (de),  to  murmur 

(at). 
mutin,  defiant. 
mutuellement,       mutually ; 
one  another. 


VOCABULARY 


159 


le  mystere,  mystery  ;    secret, 
mysterieux,  mysterious. 

N 

le  nain,  dwarf. 

la  naissance,   birth  ;     descent. 
naitre    (naissant,    ne,    nais, 
naquis),  to  be  born  ;   bien 
n6,  of  good  birth. 
le  nasal,  nose-guard, 
naturel,  natural, 
naviguer,  to  navigate,  to  sail. 
le  navire,  ship. 

ne,  not ;    ne  pas,  not ;    ne 

que,  only,  but. 
ne,  see  naitre. 
neanmoins,    nevertheless, 
negliger,  to  neglect. 
le  negoce,  trade,  commerce. 
le  negociateur,  ambassador. 
la  neige,  snow. 

n'est-ce   pas  ?     doesn't   it  ? 
isn't  it  ?    won't  it  ?    docs 
it  ?   is  it?  etc. 
ne . . .  ni . . .  (ni) ,  neither  (nor) . 
le  nid,  nest. 
le  niveau,  level, 
la  noce,  marriage  ;    wedding  ; 
les  noces,  wedding. 
Noel,  m.,  Christmas. 
le  nceud,  knot. 
noir,  black, 
la  noirceur,    blackness  ;      foul 
deed. 
noircir,  to  blacken,  to  stain. 
la  noix,  walnut. 
le  nom,  name  ;   au  nom  de,  in 

the  name  of. 
le  nombre,        number ;         au 
nombre  de,  among, 
nombreux,  numerous, 
nommer,  to  name,  to  call ; 

se  nommer,  to  be  called. 
non,  no  ;  not ;  non  pas,  not 

at  all,  not  so. 
nouer,  to  tie  ;   to  knot, 
nourrir,    to    nourish,    feed, 
suckle,  rear,  maintain. 


nouveau,     nouvelle,     new ; 
de  nouveau,  again, 
la  nouveaute,  novelty, 
la  nouvelle,  news. 

noy6,  drowned  ;    drowning, 
nu,  naked,  bare, 
nuire    (nuisant,    nui,    nuis, 
nuisis)    (a),    to   hurt,    to 
injure, 
la  nuit,     night ;      cetta     nuit, 
last  night. 
nul,  no,  not  any  ;   no  one. 
nuptial,  nuptial,  bridal. 


obeir  (a),  to  obey, 
l'obeissance,  /.,  obedience, 
obligeant,  obliging, 
obliger,    to   oblige,   to   con- 
strain, 
une  obole,   farthing. 

obscur,  dark,  gloomy. 
observer,  to  observe, 
obtenir    (obtenant,    obtenu, 
obtiens,     obtins,     obtien- 
drai,  obtiennej,  to  obtain, 
to  prevail  (upon), 
obtiendra,      obtienne,      see 

obtenir. 
occupe,  busy. 

occuper,  to  occupy  ;     s'oc- 
cuper   (de),  to  busy  one- 
self (with),  to  think  (of). 
un  ocean,  ocean  ;    l'Ocean,  the 
Atlantic  Ocean, 
odoriferant,  fragrant, 
un  ceil,  pi.  yeux  [ce:j,  j0],  eye, 

eyes, 
un  ceuf,  ceufs  [cef,  0],  egg,  eggs, 
une  ceuvre,  work  ;    se  mettre  a 
l'ceuvre,  to  set  to  work, 
un  office,  duty,  function, 
un  officier,        officer,         upper 
servant, 
officieux,  obliging, 
une  offre,  offer. 

offrir  (offrant,  offert,  offre), 
to  offer. 


i6o 


VOCABULARY 


un  oiseau,  bird, 
une  ombre,  shade  ;    shadow, 
un  ongle,  (finger-) nail. 
operer,  to  effect, 
opiniatrement,    obstinately, 

stubbornly, 
oppose,  opposite, 
s'opposer  (a),  to  oppose. 

or,  now. 
Tor,  m.,  gold. 
ordinaire,   common,   usual  ; 
a      l'ordinaire,      a      son 
ordinaire,  as  usual, 
ordinairement,  usually. 
ordonner    (a   qqn.    de   faire 
qqch.),   to  order   (s.o.   to 
do  s.th.)  ;    to  enjoin  ;    en 
ordonner,  to  make  known 
one's  will, 
un  ordre,  order,  command  ;  j'y 
mettrai  bon  ordre,  I  shall 
see  to  that. 
une  oreille,  ear  ;    l'oreille  basse, 
shamefacedly. 
un  oremus,  prayer. 

orgueilleux,  proud,  haughty, 
un  ornement,    ornament. 

orner,  to  adorn,  to  decorate, 
un  orphelin,  orphan. 
oser,  to  dare. 
1'ostentation,  /.,  display,  out- 
ward show. 
oter     (a),     to    remove,     to 

take  (from). 
ou,  or. 

ou,  where  ;  when  ;  whither, 
oublier,  to  forget, 
oui,  yes. 

oui'r  ( — ,  oui),  to  hear  ;    to 
listen  to. 
un  ours  [urs],  bear. 

outre,  en  outre,  besides, 
outrepasser,  to  exceed, 
ouvert,  open, 
une  ouverture,  opening. 
un  ouvrage,  work, 
un  ouvrier,  workman. 

ouvrir      (ouvrant,      ouvert, 
ouvre),  to  open. 


le  page,  page  (-boy), 
le  pai'en,  heathen. 

paierai,  see  payer, 
la  paille,  straw, 
le  pain,  bread, 
la  paire,  pair. 

paitre  (paissant,  — ,  pais,  — ), 
to  graze, 
la  paix,  peace, 
le  palais,  palace. 

pale,  pale,  wan. 
le  palefroi,  palfrey, 
la  palissade,  paling, 
la  palme,    palm  ;      donner    la 
palme   (a),  to  give  most 
praise  (to). 
se  pamer,  to  swoon  ;    to  split 
one's  sides  (with  laughter), 
panser,  to  dress  (a  wound), 
par,  by  ;    through  ;    par  la, 

thereby, 
par-dessous,  underneath, 
par-dessus,  over, 
le  paradis,  paradise, 

paraitre    (paraissant,    paru, 
parais,  parus),  to  appear, 
to  seem, 
parbleu  !    forsooth  ! 
parce  que,  because, 
pardonner,  to  pardon,   for- 
give, 
pareil,  like  ;   such  (a)  ;   sans 
pareil,  peerless. 
le  parent,     parent  ;      relation, 
kin. 
parer,  to  adorn, 
paresseux,  lazy, 
parfait,  perfect, 
parfaitement,   perfectly, 
parfois,  sometimes,  now  and 
then. 
le  Parisien,  Parisian. 

parler,  to  speak,  to  talk. 

parmi,  among  ;    between. 

la  paroisse,    parish  ;     (parish-) 

church, 
le  paroissien,  parishioner. 


VOCABULARY 


161 


la  parole,  word  ;  promise  ; 
adresser  la  parole  a  qqn., 
to  address  s.o. 

le  parrain,  god-father. 

la  part,  part ;  share  ;  quelque 
part,  somewhere ;  de 
toutes  parts,  on  all  sides  ; 
prendre  part  (a),  to  join 
(in)  ;  de  la  part  (de),  in 
the  name  (of)  ;  de  sa 
part,  on  his  part ;  faire 
part  de  qqch.  a  qqn., 
to  acquaint  s.o.  with 
s.th. 
partagef,  se  partager,  to 
share,  to  divide. 

le  parti,  side  ;  use  ;  match  ; 
prendre  un  parti,  to  come 
to  a  decision ;  tirer 
parti  (de),  to  derive  ad- 
vantage (from)  ;  to  make 
use  (of). 
particulier,  private ;  en 
particulier,   privately. 

la  partie,  part  ;    une  partie  de 
plaisir,  a  carouse. 
partir  (partant,  parti,  pars), 
to  set  out ;    to   depart ; 
parti,  gone. 
partout,  everywhere. 

la  parure,  dress,  finery; 
jewellery. 
parvenir  (parvenant,  par- 
venu, parviens,  parvins, 
parviendrai)  (a) ,  to  reach  ; 
to  manage  (to),  to  suc- 
ceed (in). 
parvint,  see  parvenir. 

le  pas,  step  ;  pace  ;  stride  ; 
de  ce  pas,  straightway, 
immediately ;  a  grands 
pas,  with  great  strides  ; 
revenir  sur  ses  pas,  to 
retrace  one's  steps. 

le  passage,  passage  :  de 
passage,  passing ;  sur  son 
passage,  as  he  passed. 

le  passe,  past. 

passer,  to  pass  ;    to  cross  ; 


to  spend ;  passer  chez 
qqn.,  to  call  on  s.o. ;  se 
passer,  to  take  place  ;  se 
passer  de,  to  do  without, 
to  dispense  with, 
le  pasteur,  shepherd ;  minister, 
le  pastoureau,      shepherd, 

swain, 
la  patrie,  native  land, 
le  patron,  patron  saint. 

pauvre,  pojr. 
le  pauvre,  the  beggar, 
la  pauvrete,  poverty, 
la  pauvrette,  poor  woman,  poor 

girl. 
le  pave,  pavement, 
paver,  to  pave, 
payer,  to  pay  (for). 
le  pays  [pei],  country,  region, 
le  paysan,  peasant,  rustic, 
la  paysanne,  peasant  woman, 
la  peau,  skin, 
le  peche,  sin. 
le  pecheur,  fisherman, 
le  pecule,  substance,  capital, 
la  peine,  trouble,  difficulty  ;  a 
peine,    hardly,    scarcely ; 
se  tirer  de  peine,  to  make 
a  living. 
pele-mele,  pell-mell, 
pencher,  to  bend. 
pendant,    during  ;     pendant 

que,  whilst,  while, 
pendre,  to  hang. 
le  pendu,  hanged  man. 
penetre,  moved,  sincere, 
penetrer,  to  penetrate, 
la  pensee,  thought. 

penser    (a),    to   think    (of)  ; 
vous    pensez    bien     que, 
you    may    well    suppose 
that, 
la  pente,  slope, 
la  Pentecote,  Whitsuntide. 
percer,  to  pierce,  bore,  cut 
through, 
la  perche,  pole,  boat-hook. 
perdre,  to  lose  ;    perdre  de 
vue,  to  lose  sight  of. 


l62 


VOCABULARY 


le  pere,  father. 

perfide,  treacherous,  disloyal, 
la  perfidie,  treachery. 
le  peril,  peril,  danger, 
perilleux,  perilous, 
perir,  to  perish,  die. 
permettre  (permettant,  per- 
mis,  permets,  permis),  to 
permit,  allow. 
le  perron,  steps. 

persecuter,  to  persecute, 
le  persecuteur,   persecutor. 

persister  (a) ,  to  persist  (in) . 
le  personnage,  personage,  char- 
acter, 
la  personne,  person, 
(ne)  personne,   m.,  no  one,  no- 
body. 
la  perte,  loss. 

pervers,     perverse,     ill-dis- 
posed, 
la  perversite,  perversity. 

petit,  small, 
la  petite-fille,  granddaughter, 
les  petits-enfants,     m.,     grand- 
children, 
petrifier,  to  petrify,  turn  to 
stone  ;    petrifi6  d'etonne- 
ment,    dumfounded. 
petrir,  to  knead, 
peu,  little  ;  un  peu,  a  little, 
rather  ;   a  peu  pres,  more 
or  less. 
le  peuple,  people. 
la  peur,  fear  ;    avoir  peur,  to 
be    afraid  ;      faire     peur 
(a),  to  frighten  ;    de  peur 
de,  for  fear  of. 
peut-etre,  perhaps. 
la  pie,  magpie, 
le  pied,  foot ;  a  pied,  on  foot, 
le  piege,   snare,   trap  ;    tendre 
un  piege  (a),  to  set  a  trap 
(for), 
la  pierre,  stone, 
les  pierreries,  /.,  jewels, 
le  pieu,  stake, 
le  pilier,  pillar. 
le  pipeau,  bird-call,  pipe. 


piquer,  to  prick,  sting;  to 
anger,  nettle,  vex ;  to 
stick  ;  to  excite  ;  to  spur, 
ride  quickly  ;  se  piquer 
(de),  to  take  pride  (in). 
pire,  worse  ;  worst, 
pirouetter,  to  turn. 

la  pitie,  pity,  compassion  ; 
avoir  pitie  de,  to  take 
pity  on  ;  faire  pitie  (a), 
to  excite  the  compassion 
(of). 

le  pivot,  spindle,  axis. 

la  place,  room  ;  spot ;  faire 
place  (a),  to  be  succeeded 

(by). 

placer,  to  place  ;  se  placer, 
to  take  one's  stand. 

plaindre    (plaignant,    plaint, 
plains,  plaignis),  to  pity; 
se  plaindre,  to  complain, 
la  plaine,  plain. 

la  plainte,  complaint,  lamenta- 
tion ;  former  plainte 
(contre),  to  bring  an 
action  (against). 

plaire  (plaisant,  plu,  plais, 
plus)  (a),  to  please;  s'il 
vous  plait,  if  you  please  ; 
se  plaire  (a  or  dans),  to 
take  pleasure  (in). 

plaisant,  diverting,  comical. 

plaisanter,     to    joke,     jest, 
jeer  (at). 
la  plaisanterie,  joke,  jest, 
le  plaisir,    pleasure,     delight  ; 
faire  plaisir  (a),  to  please. 

plait,  see  plaire. 

planter,  to  plant,  fix. 
le  plat,  dish,  course. 

plein  (de),  full  (of);  filled 
(with). 

plenier,  plenary,  full, 
solemn. 

pleurer,  to  weep,  cry. 
les  pleurs,  tn.,  tears. 

pleuvoir  (pleuvant.plu,  pleut, 
plut,pleuvra),torain;  faire 
pleuvoir,  to  shower. 


VOCABULARY 


163 


plonger,  to  immerse, 
plu,  see  plaire  and  pleuvoir. 
la  pluie,  rain. 

la  plupart,  the  most  part,  the 
greater  number. 
plus  (de),  more  ;    plus  que, 
more  than  ;    de  plus  en 
plus,  more  and  more  ;  (ne) 
plus,  no  longer,  no  more, 
plusieurs,  several, 
plutot      que      (de),     rather 
le  poil,  hair.  [(than^. 

le  poing,   fist,  hand  ;    coup  de 

poing,  blow. 
le  point,    point ;    matter  ;    le 
point     du     jour,     dawn, 
break  of  day ;    au  point 
que,   to   such   an   extent 
that, 
(ne)  point,  not ;    point  du  tout, 
not  at  all. 
la  pointe,  point,  sharp  end. 
le  pois,  pea. 
le  poisson,  fish, 
la  pompe,  pomp,  state, 
le  pont,     bridge ;      pont-levis, 
drawbridge, 
populaire,  popular. 
le  port,  harbour. 
la  porte,  door  ;   gate. 
la  portee,  length,  range. 

porter,  to  carry,  bear ;  to 
wear ;  to  incline ;  to 
induce  ;  se  porter,  to  be 
(well  or  ill)  ;  nous  ne 
nous  en  portions  pas  plus 
mal,  we  were  none  the 
worse, 
poser,  to  set. 
possede,    possessed    of    the 

devil, 
posseder,  to  possess, 
la  potence,  gallows. 
la  poterne,  postern  gate, 
le  pouce,  inch. 

pour,  for  ;    to,  in  order  to  ; 

as  for. 
pourquoi,    why ;     pourquoi 
faire  ?   what  for  ? 


pourr — ,  see  pouvoir. 

pourri,  rotten. 

poursuivre  (poursuivant, 
poursuivi,  poursuis,  pour- 
suivis) ,  to  pursue ;  to 
proceed  (on). 

pourtant,  however. 

pousser,    to    excite,    impel, 
urge  ;      to      carry      on  ; 
pousser     un     soupir,     to 
heave  a  sigh. 
la  poussiere,  dust. 

pouvoir  (pouvant,  pu,  peux 
or     puis,     pus,     pourrai, 
puisse),  to  be  able  ;   can  ; 
to  avail ;    se  pourrait-il  ? 
is  it  possible  ? 
la  prairie,  open  country, 
le  preambule,  preamble. 
la  precipitation,  hurry. 

predire  (predisant,  predit, 
predis,  predis),  to  foretell, 
prophesy. 

preferable,  preferable. 

preferer,  to  prefer. 

premier,  first. 

prendre  (prenant,  pris, 
prends,  pris),  to  take, 
catch,  seize  ;  to  lay  hold 
of ;  prendre  les  devants, 
to  go  on  in  front ; 
prendre  jour  (pour),  to 
fix  a  day  (for)  ;  il  lui  a 
pris  un  acces,  a  fit  came 
upon  him  ;  s'y  prendre, 
to  manage,  to  set  about 
it. 

preparer,  to  prepare,  to 
make  ready  ;  se  preparer 
(a),  to  make  ready 
(to). 

pres  (de) ,   near  ;   beside  ;   a 
peu  pres,  more  or  less, 
la  presence,  presence, 
le  present,  present,  gift, 
a  present,  now. 

presenter,  to  present. 

presque,  almost. 

presse,  in  a  hurry. 


164 


VOCABULARY 


presser,  to  press,  to  urge  ; 
rien  ne  me  presse,  I  am 
in  no  hurry ;    se  presser, 
to  hasten, 
pret,  ready. 

pretendre,    to    pretend,    to 
maintain  ;   pretendu,  pre- 
tended, supposed, 
la  pretention,  pretension, 
preter,   to   lend  ;     preter    a 
rire,  to  cause  laughter, 
le  pretre,  priest. 
la  preuve,  proof,  testimony. 
preux,  brave. 

prevenir     (prevenant,     pre- 
venu,    previens,    previns, 
previendrai),  to  warn  ;  to 
anticipate ;  to  forestall, 
previens,  see  prevenir. 
prevoir    (prevoyant,    prevu, 
prevois,  previs),  to  foresee, 
prevu,  see  prevoir. 
prier,  to  pray,  beg,  desire  ; 
sans  se  faire  prier,  very 
willingly. 
la  priere,  prayer. 
le  prieure,  priory. 
le  principe,  principle. 

pris,  prit,  see  prendre, 
la  prise,  capture. 
le  prisonnier,  prisoner. 

priver,  to  deprive. 
le  prix,  price  ;  prize. 

probablement,  probably. 
la  probite,  integrity. 
le  procede,  proceeding,  action, 
le  proces,  lawsuit, 
prochain,  near. 
proche,  near. 

procurer,  to  procure,  obtain. 
le  prodige,  miracle. 

prodiguer,  to  lavish. 
la  profession,   profession,  call- 
ing ;    de  profession,   pro- 
fessional. 
profiter  (de) ,  to  take  advan- 
tage (of)  ;  to  profit  (by). 
profond,  profound,  deep. 
la  profondeur,  depth. 


la  proie,  prey  ;  booty, 
le  projet,  project,  scheme,  de- 
sign, 
se  promener,  to  take  a  walk  ; 

to  go  about,  to  stroll, 
la  promesse,    promise  ;      tenir 
sa  promesse,  to  keep  one's 
promise. 
promettre    (promettant, 
promis,  promets,  promis), 
to  promise. 
promis,     promit,     see    pro- 
mettre. 
promptement,  promptly. 
prononcer,    to    pronounce ; 
to  declare  ;   to  give  judg- 
ment. 
proportionne,  proportioned, 
le  propos,  remark,  talk. 

proposer,    to    propose;      se 
proposer,  to  purpose,  in- 
tend, meditate, 
la  proposition,  proposal, 
propre,  own. 
prosperer,  to  prosper, 
se  prosterner,      to      prostrate 
oneself, 
protester,  to  protest, 
la  prouesse,    prowess,    feat    of 
valour, 
prouver,  to  prove, 
prudemment,  prudently, 
le  prud'homme,  worthy  man. 
publier,  to  make  known,  to 

announce, 
puis,  then, 
puisque,      since      ( =  seeing 

that). 
puissant,  powerful, 
la  pupille,  ward. 

pur,  pure  ;   absolute, 
la  puree,  brose. 
put,  see  pouvoir. 

Q 

la  qualite,  quality. 

quand,  when  ;  quand  meme, 
even  though. 


VOCABULARY 


i65 


le  quartier,  quarter. 

quatre-vingts,  eighty. 
ne  que,  only,  but ;  que  .  .  .  ne, 
until. 

quel,  quelle,  what ;  quel 
que,  whoever,  whatever. 

quelque,  some ;  quelques, 
a  few ;  quelque  .  .  . 
que,  however  ;  quelques- 
uns,  a  few,  some  ;  quel- 
que part,  somewhere ; 
quelque  chose,  something, 
anything. 

quelquefois,  sometimes. 

quelqu'un,  some  one. 
la  querelle,  quarrel ;    chercher 
querelle    (a),    to    pick    a 
quarrel  (with). 
se  quereller,  to  quarrel. 

queter,  to  collect  alms. 
la  queue,  tail ;   tail-end. 

qui,   who,   whom,   that ;    a 
qui    mieux    mieux,    each 
more    heartily   than    the 
other. 
la  quinte,  fit. 

quitte,  clear,  free ;  tenir 
quitte  (de),  to  release 
(from) . 

quitter,  to  leave ;  to  for- 
sake ;   to  give  up. 

quoi,  what ;  which  ;  de 
quoi,  enough,  plenty, 
wherewith. 

quoique,  although. 

R 

raccommoder,  to  mend. 
raconter,  to  relate,  tell, 
ragaillardir,  to  cheer. 
la  rage,  fury  ;   eagerness. 
la  raie,  skate(fish). 
la  raison,  reason  ;  avec  raison, 
rightly  ;    avoir  raison,  to 
be  right. 
ralentir,  to  slacken,  to  slow. 
ramasser,  to  gather,  to  pick 
(up). 


le  rameau,  bough. 

ramener,    to    bring    back, 

bring  home, 
ramper,  to  crawl,  creep, 
la  rancon,  ransom, 
le  rang,  rank,  row. 

ranger,   to   put   away ;     se 
ranger,    to    stand    in    a 
row  ;    se  ranger  de  cote, 
to  stand  in  a  row  by  the 
roadside, 
ranimer,  to  revive, 
rappeler     (rappelant,     rap- 
pele,    rappelle),    to     call 
back  ;    to  recall  ;    to  call 
up  ;     se   rappeler,   to  re- 
member, 
par  rapport  (a),  on  account  (of). 
rapporter,  to  bring  back  ;  to 
produce, 
se  rapprocher    (de),    to    come 
nearer  (to). 
raser,  to  shave. 
rassasier,  to  satiate,  surfeit. 
rassembler,  to   gather,   col- 
lect, 
se  rassurer,  to  be  reassured, 
ratifier,  to  ratify,  approve. 
rattraper,  to  overtake  ;    to 

recover, 
ravager,  to  lay  waste, 
ravir,  to  ravish  ;  to  charm  ; 
to  steal. 
le  ravisseur,  ravisher. 
le  rayon,   ray,    beam  ;     rayon 
de  lune,  moonbeam. 
recevoir      (recevant,      recu, 
recois,  recus,  recevrai),  to 
receive, 
la  recherche,  search,  enquiry, 
le  recit,  narrative,  story. 
recoit,  see  recevoir. 
recommander,     to     recom- 
mend, to  commend  ;    to 
caution,  to  instruct  ;     se 
recommander,     to     com- 
mend oneself. 
recommencer,  to   begin 
again. 


166 


VOCABULARY 


la  r6compense,  reward  ;    com- 
pensation. 

recompenser,     to     reward, 
requite, 
se  reconcilier,  to  become  recon- 
ciled, to  make  one's  peace. 

reconduire  (reconduisant, 
reconduit,  reconduis,  re- 
conduisis),  to  escort  back. 

reconduisit,  see  reconduire. 
la  reconnaissance,  gratitude. 

reconnaitre  (reconnaissant, 
reconnu,  reconnais,  re- 
connus) ,  to  acknowledge  ; 
to  recognize. 

reconquerir  (reconquerant, 
reconquis,  reconquiers, 
reconquis,  reconquerrai) , 
to  reconquer. 

recourir  (recourant,  recouru, 
recours,  recourus,  re- 
courrai)  (a),  to  apply, 
have  recourse  (to). 

recu,  recut,  see  recevoir. 
le  recueil,  collection. 

recueiilir  (recueillant,  re- 
cueilli,  recueille,  recueillis, 
recueillerai) ,  to  gather, 
collect. 

reculer,  to  fall  back,  to 
draw  back;  il  n'y  avait 
plus  a  reculer,  it  was  no 
longer  possible  to  draw 
back. 

redemander,  to  demand 
back. 

redescendre,  to  come  down 
again. 

redoubler  (de),  to  redouble, 
to  reiterate. 

redoutable,  formidable. 

reduire  (reduisant,  reduit, 
reduis,  reduisis)  (a),  to 
reduce,  compel  (to). 

reellement,  really,  indeed. 
se  refaire  (refaisant,  refait,  re- 
fais,  refis,  referai,  refasse), 
to  get  into  condition. 
se  refermer,  to  close  again. 


reflechtr,     to     reflect ;      to 
think, 
la  reflexion,    reflection. 

refuser,    to    refuse,    deny ; 
se  refuser  (a),  to  decline, 
not  to  consent  (to). 
regagner,  to  return  (to), 
se  regaler,  to  feast. 

regarder,    to    look    (at),    to 
concern  ;   regarder  (a),  to 
consider, 
regler,  to  arrange, 
le  regret,  regret,  grief, 
regretter,  to  regret, 
la  reine,  queen. 

les  reins,  m.,  loins,  back  ;  coup 
de  reins,  jerk  of  the  hind 
legs. 
re  jeter,      (rejetant,      rejete, 

rejette),  to  cast  out. 
rejoindre     (rejoignant,     re- 
joint,    rejoins,    rejoignis), 
to  rejoin,  to  meet  again, 
se  rejouir,  to  be  glad. 
la  rejouissance,  rejoicing. 
relever,  to  raise  up  ;   to  lift 
out ;     se  relever,   to   get 
up  again, 
le  religieux,  monk,  friar. 
remarquer,       to       remark, 
observe, 
le  remede,  remedy. 

remercier,  to  thank. 
le  remerciement,  thanks, 
remettre  (remettant,  remis, 
remets,    remis),    to    put 
again,  to  put  back,  to  re- 
store ;    se  remettre   (de), 
to    recover     (from)  ;      to 
regain  one's  self-control  ; 
se  remettre  en  route,  to 
set  off  again, 
remis,  remit,  remirent,  see 

remettre. 
remonter,  to  go  (climb)  up 
again, 
la  remontrance,  remonstrance, 
remplacer,    to    replace,    to 
take  the  place  of. 


VOCABULARY 


167 


remplir,  to  fill ;  rempli  (de), 

full  (of). 
remporter  (le  prix),  to  gain 
(the  prize), 
le  renard,  fox. 

rencogner,  to  drive  into  a 
corner. 
la  rencontre,  (accidental)  meet- 
ing, 
rencontrer,  to  meet  (with). 
le  rendez-vous,       assignation, 
meeting. 
rendre,  to  render,  give  back, 
restore  ;      to    surrender  ; 
to  make ;    se  rendre  (a), 
to  go  (to). 
renfermer,  to  contain. 
le  renom,  renown,  fame. 

renomme,  renowned,  noted. 
la  renommee,  fame,  report. 
renoncer    (a),    to    give   up 
hope  (of)  ;    to  forsake. 
le  renouvellement,  renewal. 
la  rente,  yearly  income. 

rentrer,  to  re-enter,  to  come 
in  again  ;  to  come  home  ; 
to  take  in  again. 
a  la  renverse,  backwards. 

renverser,  to  throw  down, 

to  overthrow. 
renvoyer    (renvoyant,    ren- 
voye,    renvoie,    renvoyai, 
renverrai),  to  send  back  ; 
to  send  away. 
se  repandre  (en),  to  be  profuse 
(in), 
reparaitre  (reparaissant,  re- 
paru,    reparais,    reparus) , 
to  reappear, 
reparer,  to  repair,  to  restore ; 

to  make  up  for. 
repartir   (repartant,   reparti, 
repars) ,  to  set  out  again  ; 
to  reply. 
le  repas,  meal. 

repasser,  to  pass  again, 
le  repentir,  repentance. 
se  repentir  (repentant,  repenti, 
repens),  to  repent. 


le  repertoire,  repertory, 
repeter,  to  repeat, 
replacer,  to  replace,  to  put 
back, 
la  replique,  rejoinder. 

repliquer,  to  reply,  retort, 
repondre,     to     answer, 
reply  ;     repondre    de,    to 
answer  for,  to  warrant, 
la  reponse,  answer,  reply. 
reporter,  to  carry  back, 
le  repos,  rest. 

reposer,    to   lodge ;     se   re- 
poser,  to  rest, 
repousser,  to  repulse, 
reprendre  (reprenant,  repris, 
reprends,    repris),    to    re- 
take, to  recover  ;    to  re- 
sume, to  put  on  again  ; 
to  go  on,  to  reply. 
la  representation,  reproach, 
representer,  to  represent,  to 
point  out ;  se  representer, 
to  present  oneself  again. 
reprit,  see  reprendre. 
le  reproche,  reproach. 

repudier,      to     repudiate, 
divorce, 
la  r6pugnance,  repugnance,  re- 
luctance, 
reputer,  to  think,  to  reckon  ; 
se  reputer,  to  deem  oneself, 
la  requete,  request,  petition, 
la  reserve,    reserve  ;     caution, 
circumspection  ;    jouer  la 
reserve,    to    pretend    to 
exercise  caution, 
reserver,  to  reserve,  retain, 
resister  (a),  to  resist,  oppose, 
resolu,  resolut,  see  resoudre. 
la  resolution,  resolve. 

resoudre  (resolvant,  resolu, 
resous,  resolus),  to  re- 
solve ;  etre  resolu  (de), 
to  be  determined  (to)  ; 
se  resoudre  (a),  to  make 
up  one's  mind  (to). 
le  respect,  respect. 
respecter,  to  respect. 


i68 


VOCABULARY 


respectif,  respective. 

respectueusement,  respect- 
fully. 

respirer,  to  breathe, 
le  ressentiment,  resentment. 

ressentir     (ressentant,     res- 
senti,  ressens),  to  feel, 
la  ressource,  resource,  means, 
le  ressouvenir,        recollection, 
memory. 

ressusciter,  to  come  to  life 
again. 
le  reste,  remainder  ;    change  ; 
du    reste,     besides ;      au 
reste,  however,  after  all. 

rester,  to  remain,  to  stick. 

retarder,  to  delay. 

retenir  (retenant,  retenu, 
retiens,  retins,  retiendrai), 
to  keep  back ;  to  re- 
member. 

retentir,  to  resound,  to  re- 
echo. 

retint,  see  retenir. 

retirer,  to  draw,  get ;  to 
take  out  ;  to  recall ;  se 
retirer,  to  withdraw,  to 
go  home,  to  get  out. 
le  retour,  return  ;  de  retour, 
back. 

retourner,  to  go  back ;  re- 
tourner  sur  ses  pas,  to 
retrace  one's  steps  ;  se 
retourner,  to  turn  round  ; 
s'en  retourner,  to  go 
home. 

retrouver,  to  find  again. 

reunir,to  join,  to  unite;  se  re- 
unir,  to  join,  to  assemble. 

reussir,  to  succeed. 
la  reussite,  success. 

reveiller,    to    awaken ;      se 
reveiller,  to  awake. 
le  revenant,  ghost,  spirit. 

revenir  (revenant,  revenu,  re- 
viens,  revins,  reviendrai), 
to  come  back,  to  return  ; 
revenir  sur  ses  pas,  to  re- 
trace one's  steps. 


la  reverence,  curtsey, 
la  reverie,  musing,  dreaming, 
revetir,  to  clothe ;    to  put 
on ;     se   revetir    (de),    to 
assume. 
revient,  revint,  see  revenir. 
revivre,    to    come    to    life 
again  ;    faire  revivre,  to 
revive, 
revoir   (revoyant,   revu,   re- 
vois,    revis,    reverrai),    to 
see  again. 
la  revolution,   revolution  ; 

turn. 
la  revue,  review, 
ri,  see  rire. 
riant,  smiling,  merry. 
riche,  rich  ;  copious, 
les  richesses,  /.,  riches, 
ride,  wrinkled. 
rien,  anything ;     (ne)   rien, 
nothing, 
la  rigueur,  severity, 
le  rire,  laughter  ;    partir  d'un 
eclat  de  rire,  to  burst  out 
laughing. 
rire  (riant,  ri,  ris,  ris)   (de), 
to    laugh    (at),    to    joke, 
jest, 
la  risee,  laughing-stock, 
le  risque,  risk,  danger, 
le  rivage,  shore,  bank, 
la  rive,  bank,  shore, 
la  riviere,  river, 
la  robe,  robe,  gown, 
le  roc,  rock, 
le  rocher,  rock. 

roder,  to  roam,  prowl, 
le  roi,      king,      sovereign, 

monarch, 
le  roman,  romance, 
se  rompre,  to  break, 
la  ronce,  briar. 

la  ronde,     patrol ;      faire     la 
ronde,  to  go  the  rounds, 
ronfler,  to  snore. 
ronger,  to  gnaw,  bite, 
la  rosee,  dew. 
le  rossignol,  nightingale. 


VOCABULARY 


169 


rougir,  to  blush, 
rouler,  to  roll. 
le  roussin,  cob. 

la  route,  road,  way  ;  en  route, 
on  the  way  ;  se  remettre 
en  route,  to  set  out 
again ;  faire  route,  to 
journey, 
le  royaume,  kingdom,  realm. 

rude,  rough. 
la  rue,  street. 

rugir,  to  roar, 
le  rugissement,  roar. 

ruisseler,  to  run. 
la  ruse,  stratagem,  trick,  wile, 
ruse,  sly,  cunning. 
rustique,  homely. 


le  sabot,  top  (toy). 

sacerdotal,  priestly. 

sache,  sachez,  see  savoir. 

sacrifier,  to  sacrifice. 

sage,    wise,    prudent ;      of 
good  conduct. 

saillir    (saillant),    to    show 
(through  the  skin). 

sain,  sound,  whole. 

saint,  holy. 

sais,  see  savoir. 

saisir,  to  seize,  lay  hold  of, 
take  ;   to  distrain  ;   saisir 
la  parole,  to  speak  first. 
la  saison,  season. 
la  salle,  hall ;   salle  d'honneur, 
best  room. 

saluer,  to  salute,  greet,  hail. 
le  salut,  salute,  salutation. 

salutaire,  healing, 
le  samedi,  Saturday. 
le  sang,  blood  ;  race. 

sanglant,  bloody  ;    deadly. 
la  sangle,  girth. 
le  sanglier,  wild  boar. 
le  sanglot,  sob. 

sangloter,  to  sob. 

sans,  sans  que,  without. 


la  sante,       health  ;        sanity  ; 
boire  a  la  sante1   (de),  to 
drink  the  health  (of), 
le  sap  in,  fir-tree, 
le  Sarrasin,  Saracen. 

satisfaire  (satisfaisant,  satis- 
fait,      satisfais,      satisfis, 
satisferai,    satisfasse),    to 
satisfy,  content, 
sauf,  save,  except, 
saur — ,  see  savoir. 
sauter,  to  leap. 
sauver,    to   save,    preserve, 
rescue ;      se     sauver,     to 
run  away, 
savoir    (sachant,    su,    sais, 
sus,   saurai,    sache ;     im- 
perative, sache) ,  to  know  ; 
"  can  "  ;    vous   en    savez 
trop,  you  are  too  clever  ; 
nous  ne  savons  trop,  we 
hardly  know, 
la  scene,  scene, 
la  science,  learning ;  skill, 
scrupuleux,  scrupulous, 

delicate. 
sculpter,  to  carve, 
sec,  seche,  dry. 
seconder,  [zgode],  to  second, 

assist,  back, 
secourir  (secourant,  secouru, 
secours,  secourus,  secour- 
rai),  to  succour,  assist, 
le  secours,  help. 

secret,    secret ;     en    secret, 

secretly, 
secretement,  secretly. 
seduisant,      engaging,      at- 
tractive, 
le  seigneur,  lord, 
le  sein,  bosom,  breast, 
la  selle,  saddle. 
seller,  to  saddle. 
selon,  according  to. 
le  semblant,    pretence  ;     faire 
semblant  (de),  to  pretend 
(to)  ;   sans  faire  semblant 
(de),    without    appearing 
(to). 


170 


VOCABULARY 


sembler,  to  seem,  to  appear. 
le  senechal,   steward, 
le  sens,  sense,  meaning  ;    un- 
derstanding ;       reprendre 
ses  sens,  to  regain  con- 
sciousness, 
sensible,  feeling,  tender, 
la  sentence,  sentence,  verdict ; 

decree, 
le  sentier,    footpath  ;     sentier 
detourne,        round-about 
path, 
la  sentinelle,  sentinel,  sentry, 
sentir  (sentant,  senti,  sens), 
to  feci ;  se  sentir,  to  feci  ; 
se  sentir  mal  (a),  to  feel 
a  pain  (in). 
separer,     to     separate,     to 
part ;  se  separer,  to  part. 
serein,  calm,  clear. 
le  sergent,    sergeant,     bailiff  ; 
soldier  ;   servant. 
serieux,  serious. 
le  serment,  oath. 

serrer,  to  tighten  ;  to  clasp, 
to  hold  tight ;    se  serrer, 
to  squeeze,   to   sit   close 
together. 
la  servante,  servant-maid. 
servir  (servant,  servi,  sers), 
to  serve  ;   servir  (a) ,  to  be 
used    (for)  ;     servir    (de), 
to  serve  (as). 
le  serviteur,  servant. 

seul,  single,  alone,  only. 
seulement,  only  ;  non  seule- 

ment,  not  only, 
sevrer,  to  wean. 
si,  s',  if,  whether. 
si,  so ;   yes. 
le  siege,  seat. 
le  sien,  his,  hers, 
siffler,  to  hiss. 
signaler,  to  announce. 
le  signe,  sign  ;  f aire  signe  (a) , 
to  beckon,  to  motion  (to)  ; 
faire  un  signe  de  croix,  to 
make    the    sign    of    the 
cross. 


signifier,  to  signify,  to  give 

notice, 
simplement,  simply. 
simul6,  feigned, 
sinon,  else,  or  else. 
sire,  sire  ;   sir  ;    lord, 
situer,  to  situate  ;   to  seat, 
la  societe,  society,  company, 
la  sceur,  sister, 
la  soie,  silk. 

la  soif,  thirst ;   eager  desire, 
soigner,    to    look    after,    to 
nurse, 
le  soin,  care,  attention  ;   avoir 
soin  (de),  to  take  care  (of 
or  to). 
le  soir,    evening  ;     le  soir,   in 
the     evening ;      hier    au 
soir,  last  night. 
soit,  be  it  so,  well  and  good  ; 
soit     (.  .  .  soit),     whether 
(.  .  .  or), 
le  soldat,  soldier. 

solennellement,  solemnly, 
solitaire,  solitary. 
la  sollicitation,  entreaty, 
solliciter,  to  solicit,  to  en- 
treat, 
le  sommeil,  sleep, 
sommeiller,  to  doze, 
son,  sa,  ses,  his,  her,  its. 
le  son,  sound. 

songer    (a),   to  think    (of)  ; 

to  consider. 
sonner,  to  ring, 
le  sort,  fate. 

la  sorte,  kind  ;  de  sorte  que, 
so  that, 
sortir  (sortant,  sorti,  sors)," 
to  go  out,  to  issue  ;  au 
sortir  (de),  on  coming  out 
(of),  on  leaving, 
la  sottise,  foolishness  ;    foolish 

act. 
le  sou,  (French)  penny. 
soudain,  suddenly, 
souffler,  to  blow, 
le  soufflet,   slap,   box   on   the 
ear. 


VOCABULARY 


171 


souffrant,  ailing, 
souffrir  (souffrant,  souffert, 
souffre),    to    suffer ;      to 
endure  ;   to  tolerate. 
le  souhait,  wish,  good  wish. 

souhaiter,  to  wish. 
le  soulagement,  relief. 

soulager,  to  relieve,  to  ease. 
le  Soulier,  shoe. 

soumis,  submissive.obedient. 
la  soumission,   submission. 
le  soupcon,  suspicion, 
soupconner,  to  suspect. 
soupconneux,  suspicious. 
la  soupe,  soup. 

souper,  to  sup. 
le  soupirant,  admirer,  suitor, 
soupirer,  to  sigh, 
sous,  under. 

soutenir  (soutenant,  sou- 
tenu,  soutiens,  soutins, 
soutiendrai) ,  to  sustain, 
support,  bear  ;  to  with- 
stand ;  se  soutenir,  to 
support  oneself. 
le  souterrain,       subterraneous 

vault, 
le  souvenir,  remembrance, 
se  souvenir    (souvenant,    sou- 
venu,    souviens,    souvins, 
souviendrai)    (de),  to   re- 
member, 
souvent,  often. 
souverain,  sovereign. 
soy — ,  see  etre. 
le  stratageme,  stratagem. 

subsister,  to  subsist,  exist. 
la  subtilite,  cunning  ;   cunning 

art. 
le  succes,  success. 
le  successeur,  successor,  heir. 
succomber,     to     succumb, 
yield. 
la  sueur,  sweat,  perspiration  ; 
toil. 
suffire  (suffisant,  suffi,  suffis, 
suffis),  (a),  to  suffice,   to 
be     equal      (to)  ;       cela 
suffit,  all  right  I 


sufnsamment  (de),  enough. 

suit,  see  suivre. 
la  suite,  sequel,  consequence  ; 
dans  la  suite,  in  the 
future  ;  later  on,  there- 
after ;  tout  de  suite,  im- 
mediately, at  once ;  vingt 
fois  de  suite,  twenty  times 
running. 

suivre  (suivant,  suivi,  suis), 
to  follow. 
lesujet,  subject,  vassal; 
person  ;  au  sujet  de,  con- 
cerning, on  account  of  ; 
a  ce  sujet,  concerning  this 
matter. 
Ie  supplice,  execution. 

supplier,  to  entreat,  be- 
seech. 

supporter,  to  bear. 

sur,  on  ;   according  to. 

sur,  sure,  certain  ;  safe  ; 
a  coup  sur,  surely,  with- 
out doubt. 

surement,  surely  ;   safely, 
la  surete,  security,  safety. 

sur-le-champ,  immediately. 
le  surlendemain,  the  next  day 
but  one. 

surmonter,  to  overcome  ;  to 
cover. 

surprendre  (surprenant,  sur- 
pris,  surprends,  surpris), 
to  surprise. 

surpris,  see  surprendre. 

surtout,  above  all,  especially. 

survecu,  see  survivre. 
le  surveillant,  the  watcher. 

survenir  (survenant,  sur- 
venu,  survient,  survint, 
surviendra) ,  to  occur  ;  to 
come. 

survinrent,  see  survenir. 

survivre  (survivant,  sur- 
vecu, survis,  survecus) 
(a),  to  survive,  to  out- 
live. 

suspect,  suspicious. 

suspendre,  to  hang. 


172 


VOCABULARY 


la  tache,  task. 

tacher,  to  try,  to  endeavour, 
la  taille,  waist, 
le  tailleur,  tailor, 
se  taire  (taisant,  tu,  tais,  tus), 
to  keep  silence,   to  hold 
one's  tongue. 
le  talent,  talent,  natural  gift, 
le  talon,  heel, 
le  talus,  bank. 

tandis  que,  whilst, 
la  taniere,  den. 

tant    (de) ,    so   much ;     tant 
(.  .  .  que),     both  ;       tant 
que,    as    long    as,    until ; 
tant .  .  .  que  (75.25),  both 
.  .  .  and;   tant  qu'il  put, 
as  much   (as  long)  as  he 
could ;  tant  bien  que  mal, 
indifferently  well. 
tantot,  a  little  while  ago; 
this  afternoon. 
le  tapage,  noise,  racket, 
se  tapir,  to  crouch. 

tard,    late;     tot    ou    tard, 

sooner  or  later, 
tarder,    to    tarry;     ne    pas 
tarder  (a) , not  to  be  long  (in) . 
tarir,  to  dry  (up). 
la  tasse,  cup. 

titer,  to  feel  ;   to  grope. 
le  teint,  complexion. 

tel,     such  ;     tels  .  .  .,     such 

are   .   .    . 
tellement,     so    much ;      so 
hard. 
le  temoignage,  evidence. 

temoigner,  to  show,  express. 
le  temoin,  witness. 
la  tempete,  tempest,  storm. 
le  templier,  templar. 
le  temps,     time  ;      en     meme 
temps,  at  the  same  time  ; 
de    tout    temps,    always, 
from  all  time  ;    de  temps 
en   temps,   from   time  to 
time,  now  and  then. 


tendre,  tender,  affectionate, 
fond. 

tendre,  to  hold  out,  to 
stretch  out  ;  tendre  un 
piege,  to  lay  a  snare,  set 
a  trap. 

tendrement,  fondly, 
la  tendresse,  love, 
les  tenebres,  f.,  darkness. 

tenir  (tenant,  tenu,  tiens, 
tins,  tiendrai,  tienne),  to 
hold,  to  keep  ;  tenir  a,  to 
be  anxious  to,  deter- 
mined to  ;  to  insist  on  ; 
elle  n'y  peut  tenir,  she 
cannot  control  her  feel- 
ings ;  il  ne  tient  qu'a  moi 
(vous)  de .  .  .,  it  de- 
pends only  on  me  (you) 
to  ...  ;  tenir  du,  to 
partake  of  the  nature  of  ; 
tiens  !  tenez  !  here  ! 
look  here  !  tenir  en 
alarme,  to  keep  on  the 
alert;  tenir  quitte  (de), 
to  remit,  to  relieve  (of 
a  debt)  ;  se  tenir  (a),  to 
abide  (by)  ;  s'y  tenir, 
to  be  content  with  it ; 
savoir  a  quoi  s'en  tenir, 
to  know  or  learn  the 
truth. 

tenter,  to  tempt  ;  tenter 
(de),  to  attempt  (to). 

terminer,  to  end,  to  decide. 

terne,  dull. 
le  terrain,  ground. 

terrasser,  to  throw  down,  to 
throw  to  earth, 
la  terre,  earth  ;  ground,  land  ; 
estate  ;  par  terre,  on  the 
ground,  on  the  floor, 
la  tete,  head  ;  sur  ma  tete,  on 
my  life. 

tiendr — ,  see  tenir. 

tiens,  tient,  tiennent,  see 
tenir. 

tins,  tint,  see  tenir. 

tirailler,  to  pull  about. 


VOCABULARY 


173 


tirer,  to  draw,  pull,  get ;  to 
extract ;  tirer  parti  (de), 
to  make  use  (of),  to  de- 
rive advantage  (from)  : 
se  tirer  de  peine,  to  make 
a  living, 
le  titre,  title. 

le  tocsin,  tocsin,  alarm-bell, 
le  toit,  roof. 

tomber,  to  fall. 
le  ton,  tone  of  voice  ;  voice. 

tondre,  to  shear. 
le  tonnerre,  thunder. 
le  tort,  fault,  ill  deed  ;'  a  tort, 
wrongfully  ;  avoir  tort,  to 
be  wrong. 
tot,  soon  ;    ne  pas  plus  tot, 
no  sooner  ;    tot  ou  tard, 
sooner  or  later. 
touchant,  touching,   affect- 
ing, 
toucher  (a) ,  to  touch. 
toujours,  always,  ever,  still. 
le  tour,  turn  ;    trick  ;    a  mon 
(son)  tour,  in  turn  ;    tour 
a  tour,  in  turn. 
la  tour,  tower. 

tourner,    to    turn  ;     to    go 
bad  ;   se  tourner,  to  turn. 
le  tournoi,  tournament. 

tout,  tous,  all,  everything; 
quite  ;    tout    en,    while ; 
tout    a    coup,    all    of    a 
sudden  ;      tout     a     fait, 
quite  ;      tout    a    l'heure, 
instantly,  presently,  very 
soon ;    tout   de   suite,  at 
once ;      tout    le    monde, 
everybody ;      tous    deux, 
both, 
toutefois,  nevertheless. 
la  trace,  track. 

tracer,  to  trace,  to  mark, 
trahir,  to  betray. 
la  trahison,     treachery ;      be- 
trayal, 
trainer,  to  drag  ;   trainer  en 
longueur,     to     be     long 
drawn  out. 


le  traits,  treaty,  agreement, 
le  traitement,  treatment, 
traiter,  to  treat ;    traiter  de, 

to  call  (names). 
traitre,  treacherous, 
tranchant,  sharp, 
trancher,  to  slice,  to  cut. 
tranquille,    quiet,    easy    in 
one's  mind  ;    sois  (soyezj 
tranquille,     never     fear ; 
fear  nothing. 
tranquillement,  calmly, 
quietly. 
le  transport,  delight,  rapture, 
transporte,  transported  with 
joy. 
le  travail,  travaux,  work. 

travailler,    to    work ;     tra- 
vailler    (a   qqch.),   to  en- 
deavour (to). 
le  travers,    fault ;     a    travers, 
through,,  across. 
traverse      (chemin      de — ), 

cross-road. 
traverser,  to  pass  through, 

to  cross, 
tremblant,  trembling,  shak- 
ing, 
trembler,  to  tremble,  to  fear, 
trente,  thirty. 
tres,  very. 
le  tresor,  treasure. 

tressaillir  (tressaillant,  tres- 
sailli,  tressaille),  to  start, 
jump, 
le  tribut,  tribute. 

triomphant,  triumphant, 
le  triomphe,  triumph, 
triste,  sad. 
tristement,  sadly, 
la  tristesse,  sadness,  sorrow. 

tromper,  to  deceive, 
le  tronc,  trunk,  stem, 
le  trone,  throne. 

trop,   too  much ;    e'en  est 

trop,  this  is  too  much. 
troquer,  to  exchange, 
trotter,  to  trot, 
le  trou,  hole. 


174 


VOCABULARY 


trembler,    to    disturb ;     to 
confuse, 
la  troupe,  company,  band, 
le  troupeau,  flock  ;   band. 
trousse,    well    shaped ;     in 

good  condition. 
trouver,   to  find,   discover  ; 
aller  trouver  qqn.,  to  go 
to   s.o.  ;     se   trouver,    to 
find  oneself  ;   to  be. 
le  truand,  beggar. 
tuer,  to  kill,  slay. 


U 


une  union,  union. 

unique,  only,  sole, 
uniquement,  entirely. 
unir,  to  unite, 
universel,  universal,  general. 
l'usure,  /.,  usury. 
un  usurier,  usurer. 


V 

va,  see  aller. 
le  vacarme,  noise,  row. 

vaciller,  to  sway. 
la  vague,  wave. 

vaillant,  valiant,  staunch, 
en  vain,  in  vain. 

vainer e  (vainquant,  vaincu, 
vaincs,       vainquis),       to 
vanquish, 
le  vainqueur,  victor, 
le  vaisseau,  ship, 
le  val,  vaux,  valley,  dale  ;   par 
monts  et  par  vaux,  over 
hill  and  dale, 
le  valet,  (man-)  servant ;    valet 

de  charrue,  ploughman, 
la  valeur,  valour,  worth, 
la  vallee,  valley. 

valoir  (valant,  valu,  vaux, 
valus,  vaudrai,  vaille),  to 
be  worth  ;   to  be  as  good 


as  ;   faire  valoir,  to  work, 
administer  (an  estate). 
vanter,  to  praise,  extol, 
la  variante,  different  version. 

varie,  varied, 
le  vassal,  vassaux,  vassal,   de- 
pendent ;    tenant, 
vecut,  see  vivre. 
la  veille,  day  before, 
la  veillee,    evening    spent    in 
common, 
veiller,  to  watch,  to  spend 
the  evening  in  common  ; 
veiller  (a),  to  watch  (over), 
le  velours,  velvet, 
velu,  hairy,  shaggy. 
vendre,  to  sell ;    a  vendre, 

for  sale, 
venger,     to     avenge ;      se 

venger,  to  take  revenge, 
venimeux,       venomous, 

noxious, 
venir  (venant,  venu,  viens, 
vins,  viendrai,  vienne), 
to  come ;  venir  de,  to 
have  just ;  faire  venir, 
to  fetch,  bring  ;  en  venir 
la,  to  come  to  that ;  en 
venir  a  bout,  to  manage  it. 
le  vent,  wind. 

venu,  see  venir. 
la  venue,  coming. 
le  verbe,     word  ;      au     verbe 
sonore,  loud  of  speech. 
veritablement,  truly, 
la  verite,  truth  ;   a  la  verite,  in 
truth, 
vermeil,  rosy. 
verr — ,  see  voir, 
vers,  towards  ;   about, 
vert,  green  ;   brisk. 
la  vertu,  virtue  ;   efficacy, 
vertueux,  virtuous,  chaste, 
vetir,  to  put  on,  to  wear, 
le  veuf,  widower. 

veut,  veux,  see  vouloir. 
la  veuve,  widow  ;    widowed. 

vicieux,  vicious, 
le  vicomte,  viscount. 


VOCABULARY 


175 


la  vicomtesse,  viscountess. 
la  victoire,  victory,  triumph, 
victorieux,  victorious, 
vide,  empty. 
la  vie,  life. 

vieil,  vieille,  see  vieux. 
le  vieillard,  old  man. 
la  vieille,  old  woman, 
la  vieillesse,  old  age. 

vieux,     vieil,     vieille,     old, 

aged, 
vif,    active,    lively  ;     keen  ; 
brisk, 
la  vigne,  vine  ;   vineyard, 
la  vigueur,  vigour,  strength. 

vilain,  nasty. 
le  village,  village, 
la  ville,  town, 
le  vin,  wine. 

vint,  see  venir. 
le  violon,  fiddle. 

violonner,  to  fiddle. 
le  visage,  face. 

vis-a-vis  (de),  opposite. 
la  visite,  visit  ;   faire  visite  (a), 
to  visit,  to  call  (on). 
vit,  see  voir, 
vite,  fast,  quickly, 
vivre     (vivant,     vecu,     vis, 

vecus),  to  live, 
voici,    here   is  ;     que   voici, 

who  is  here, 
voila,    there   is  ;     that   is  ; 

behold, 
voir   (voyant,  vu,  vois,  vis, 
verrai),  to  see  ;    se  faire 
bien  voir,  to   make  one- 
self liked. 
la  voirie,  refuse-heap. 
le  voisin,  neighbour. 


voisin,  neighbouring, 
le  voisinage,  neighbourhood, 
la  voix,  voice, 
le  vol,  robbery,  theft. 

voler,  to  fly  ;    to  run  ;    to 
rob  ;   to  steal, 
le  voleur,  robber,  thief, 
la  volonte,  will. 

volontiers,  willingly. 
vomir,  to  vomit,  eject, 
vont,  see  aller. 
voudr — ,  see  vouloir. 
vouer,  to  vow  ;   to  devote  ; 

to  promise. 
vouloir      (voulant,      voulu, 
veux,     voulus,     voudrai, 
veuille),   to   will;    to   be 
willing  ;    vouloir  bien,  to 
consent  to,  to  be  so  kind 
as  to  ;    en  vouloir  (a),  to 
have  a  grudge  (against), 
la  voute,  arch, 
le  voyage,  journey. 

voyager,  to  travel, 
le  voyageur,  traveller, 
le  vrai,  truth. 
vrai,  true,  real, 
vraiment,  truly,  really, 
la  vraisemblance,      likelihood, 
probability. 
vu,  see  voir, 
la  vue,   sight  ;    garder  a  vue, 
to  watch  closely  ;    perdre 
de  vue,  to  lose  sight  of. 


y,  there,  thither  ;    to  it,  to 
them. 


mem. 
les  yeux,  m.,  eyes. 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  LIBRARY 

Los  Angeles 
This  book  is  DUE  on  the  last  date  stamped  below. 


E  r 

FEB  1  -• 

•   • 

• 

I  UN  0  3  V377 

INV5   »™3 

^T  27  1969 

8wo  &m 

^«m 

Form  L9- Series  4  14 

UC  SOUTHERN  REGIONAL  LIBRARY  fACILITY 


A    001342  149    o 


I 


1- 


H 


PLZACK  DO   NOT    REMOVE 
THIS    BOOK  CARD 


^UIBRARYJ^- 


University  Research  Library